[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Ir al contenido

Plantago

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Plantago
Plantago lanceolata
Denominacions populars
Plantaina
Clasificación cientifica
Eucariotas
Plantae
Magnoliophyta
Magnoliopsida
Lamiales
Plantaginaceae
Plantago
Descripción
Plantago
Linné, 1753

Plantago (Linné, 1753) ye un chenero de plantas d'a división Magnoliophyta, clase Magnoliopsida, orden Lamiales y familia Plantaginaceae. Presenta un porte herbacio. Cualsiquier especie d'este chenero recibe a denominación de plantaina en aragonés.

Presenta unas fuellas con una nerviación bien visible en o envés.

Bel autor considera que o fitonimo latín PLANTAGO se relaciona con a "planta d'o piet" basando-se en o pareixito d'as nerviacions d'a fuella con os tendons d'o piet.

En aragonés as especies d'este chenero se dicen con una palabra patrimonial derivata de l'acusativo de PLANTAGO, "plantaina" < PLANTAGINEM, que se troba documentata en muitos lugars actualment castellanoparlants pero on se charró o romanz nabarro-aragonés: a part de lugars d'Aragón como Torrociella d'Alcanyiz,[1] La Rioja Baixa, as comarcas churras, y tamién se documenta en o catalán d'o Mezquín-Guadalop y part d'o Matarranya: Auguaviva, La Chinebrosa, La Torre de Viliella, La Codonyera, La Canyada de Beric, Belmont, Val Chunquera, Fórnols, Mazalión y Maella.[2] En os dos casos representa un aragonesismo, por decir-se en castellano llantén y en catalán plantatge, os dos cognatos d'una palabra que por conservar a fonetica aragonesa conserva o grupo inicial PL- latín. A filolochía tradicional espanyola ha considerato que esta palabra ye un mozarabismo, pero en mozarabe ye documentato como Plantayn y en aragonés ye relativament común a presencia de fitonimos con o sufixo -aina: "borraina", "ferraina", "tintilaina", ecetra.

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. José Pardo Sastrón Catálogo o enumeración de las plantas de Torrecilla de Alcañiz así espontáneas como cultivadas Edición facsímil. Instituto de Estudios Turolenses, Centro de Estudios Bajoaragoneses
  2. Artur Quintana i Font El parlar de la Codonyera, resultats d'unes enquestes: resumen de la tesis presentada para aspirar al grado de Doctor en Filosofía y Letras. Universidad de Barcelona, 1974 [1]

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]