シャー・オブ・ケント
(Shire of Kent から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/11/25 12:34 UTC 版)
シャー・オブ・ケント 西オーストラリア州 |
|||||||||||||
西オーストラリア州における位置 |
|||||||||||||
人口: | 587(2011年)[1] | ||||||||||||
創立: | 1922 | ||||||||||||
面積: | 5633.8 km² (2,175.2 sq mi) | ||||||||||||
首長: | Cathy Crosby | ||||||||||||
議会: | ナイアビン | ||||||||||||
地域: | グレート・サザン地域 | ||||||||||||
選挙区: | ワギン | ||||||||||||
代議院選出地区: | オコナー | ||||||||||||
|
シャー・オブ・ケント (英語: Shire of Kent) は西オーストラリア州のグレート・サザン地域に位置するシャーであり、西オーストラリア州の地方公共団体である。州都パースの南東約320kmの地点にある。シャー・オブ・ケントの全面積は5,634km2であり、行政機関はナイアビンに置かれている。シャー・オブ・ケントの主な産業は農業で、小麦、大麦、豆類などを主に栽培している。
目次 |
歴史
ケントロード地区の名前は1922年に行政資料へ初めて登場する。1961年7月1日、ケントは地方公共団体へと昇格し、シャーとなった。1955年から1972年までは、ナイアビン=ピンガラップ (Nyabing-Pingrup) として知られていた[2][3]。
ケントという名前は1829年に行われたトーマス・ブレイドウッド・ウィルソンの西オーストラリア州への遠征に付き従った兵站将校の名前に由来している。
区
2002年に組織改編が行われ、現在はシャー・オブ・ケントは4つの区に分かれており、それぞれ2議席ずつ保有している。
- ホランド・ロック区 (Holland Rock Ward)
- ミンダラビン区 (Mindarabin Ward)
- ナンパップ区 (Nampup Ward)
- ピンガーナップ区 (Pingarnup Ward)
地方行政区分
- ナイアビン
- ピンガラップ
- チノーカップ
- クウォブラップ
- ナウクレラップ
脚注
- ^ “3218.0 Regional Population Growth, Australia. Table 5. Estimated Resident Population, Local Government Areas, Western Australia” (2012年3月30日). 2012年11月25日閲覧。
- ^ WA Electoral Commission, Municipality Boundary Amendments Register (release 2.0), 31 May 2003.
- ^ Shire of Nyabing-Pingrup. Alteration of Name. Order in Council., (1972-11-29), p. 1972:4560
外部リンク
「Shire of Kent」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Shire of Kentのページへのリンク