Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Dans la Grèce antique, « on appelle proxène d’une cité A dans une cité B, le citoyen de la cité B qui accepte de se charger des intérêts des citoyens de la cité A, résidents ou de passage ». Un proxène (en grec ancien : πρόξενος, à l’origine « hôte public ») est un citoyen influent ou un étranger, protecteur et défenseur, à titre honorifique, des intérêts de ses nationaux dans une autre cité. Cimon et Callias le Prodigue furent proxènes d'Athènes à Sparte. Cette institution, à peu près similaire à celle des consuls dans le monde moderne, prend sa source dans les pratiques traditionnelles de l’hospitalité en Grèce. Mais les Athéniens firent de leurs proxènes non plus des hôtes publics, mais de véritables agents de renseignements en les recrutant parmi leurs partisans et en les protégeant sur le plan judiciaire en cas de procès criminel : par décrets, les proxènes des Athéniens étaient soustraits à la juridiction de leur propre cité et avaient le droit de faire appel à la justice populaire athénienne. (fr)
- Dans la Grèce antique, « on appelle proxène d’une cité A dans une cité B, le citoyen de la cité B qui accepte de se charger des intérêts des citoyens de la cité A, résidents ou de passage ». Un proxène (en grec ancien : πρόξενος, à l’origine « hôte public ») est un citoyen influent ou un étranger, protecteur et défenseur, à titre honorifique, des intérêts de ses nationaux dans une autre cité. Cimon et Callias le Prodigue furent proxènes d'Athènes à Sparte. Cette institution, à peu près similaire à celle des consuls dans le monde moderne, prend sa source dans les pratiques traditionnelles de l’hospitalité en Grèce. Mais les Athéniens firent de leurs proxènes non plus des hôtes publics, mais de véritables agents de renseignements en les recrutant parmi leurs partisans et en les protégeant sur le plan judiciaire en cas de procès criminel : par décrets, les proxènes des Athéniens étaient soustraits à la juridiction de leur propre cité et avaient le droit de faire appel à la justice populaire athénienne. (fr)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3487 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
|
- 1967 (xsd:integer)
- 2014 (xsd:integer)
- 2015 (xsd:integer)
|
prop-fr:annéePremièreÉdition
|
- 1961 (xsd:integer)
- 1967 (xsd:integer)
|
prop-fr:auteur
|
- Xénophon (fr)
- Alain Billault (fr)
- Dominique Goust (fr)
- Émeline Marquis (fr)
- Émile Chambry (fr)
- Pierre Chambry (fr)
- Dominique Lenfant (fr)
- Xénophon (fr)
- Alain Billault (fr)
- Dominique Goust (fr)
- Émeline Marquis (fr)
- Émile Chambry (fr)
- Pierre Chambry (fr)
- Dominique Lenfant (fr)
|
prop-fr:collection
|
- Bouquins (fr)
- Bouquins (fr)
|
prop-fr:date
| |
prop-fr:directeur
| |
prop-fr:id
|
- Lucien (fr)
- Xénophon & Ollier (fr)
- Chambry III (fr)
- Lucien (fr)
- Xénophon & Ollier (fr)
- Chambry III (fr)
|
prop-fr:isbn
| |
prop-fr:langue
|
- fr (fr)
- grc+fr (fr)
- fr (fr)
- grc+fr (fr)
|
prop-fr:langueOriginale
| |
prop-fr:lieu
| |
prop-fr:lireEnLigne
| |
prop-fr:numéro
| |
prop-fr:pages
| |
prop-fr:pagesTotales
|
- 119 (xsd:integer)
- 1248 (xsd:integer)
|
prop-fr:passage
| |
prop-fr:périodique
|
- Ktèma : civilisations de l'Orient, de la Grèce et de Rome antiques (fr)
- Ktèma : civilisations de l'Orient, de la Grèce et de Rome antiques (fr)
|
prop-fr:sousTitre
|
- Œuvres complètes (fr)
- Les Helléniques. L'Apologie de Socrate. Les Mémorables (fr)
- Œuvres complètes (fr)
- Les Helléniques. L'Apologie de Socrate. Les Mémorables (fr)
|
prop-fr:titre
|
- dbpedia-fr:Lucien_de_Samosate
- Xénophon. Œuvres complètes (fr)
- Le Banquet. Apologie de Socrate. (fr)
- Le rôle de la proxénie dans les relations diplomatiques entre Grecs et Perses (fr)
|
prop-fr:tome
| |
prop-fr:traducteur
|
- Émile Chambry (fr)
- François Ollier (fr)
- Pierre Chambry (fr)
- Émile Chambry (fr)
- François Ollier (fr)
- Pierre Chambry (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:éditeur
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Dans la Grèce antique, « on appelle proxène d’une cité A dans une cité B, le citoyen de la cité B qui accepte de se charger des intérêts des citoyens de la cité A, résidents ou de passage ». Un proxène (en grec ancien : πρόξενος, à l’origine « hôte public ») est un citoyen influent ou un étranger, protecteur et défenseur, à titre honorifique, des intérêts de ses nationaux dans une autre cité. Cimon et Callias le Prodigue furent proxènes d'Athènes à Sparte. Cette institution, à peu près similaire à celle des consuls dans le monde moderne, prend sa source dans les pratiques traditionnelles de l’hospitalité en Grèce. Mais les Athéniens firent de leurs proxènes non plus des hôtes publics, mais de véritables agents de renseignements en les recrutant parmi leurs partisans et en les protégeant su (fr)
- Dans la Grèce antique, « on appelle proxène d’une cité A dans une cité B, le citoyen de la cité B qui accepte de se charger des intérêts des citoyens de la cité A, résidents ou de passage ». Un proxène (en grec ancien : πρόξενος, à l’origine « hôte public ») est un citoyen influent ou un étranger, protecteur et défenseur, à titre honorifique, des intérêts de ses nationaux dans une autre cité. Cimon et Callias le Prodigue furent proxènes d'Athènes à Sparte. Cette institution, à peu près similaire à celle des consuls dans le monde moderne, prend sa source dans les pratiques traditionnelles de l’hospitalité en Grèce. Mais les Athéniens firent de leurs proxènes non plus des hôtes publics, mais de véritables agents de renseignements en les recrutant parmi leurs partisans et en les protégeant su (fr)
|
rdfs:label
|
- Proksenos (pl)
- Prossenia (it)
- Proxenos (de)
- Proxens (ca)
- Proxeny (en)
- Proxène (fr)
- Próxeno (es)
- Проксенія (uk)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |