[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

About: Palagi

An Entity of Type: LanguageUnit106284225, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Pālagi (pronounced IPA: [/'pɑːlʌŋiː/] – singular ) or papālagi (plural) is a term in Samoan culture of uncertain meaning, sometimes used to describe foreigners. Tent and Geraghty (2001) comment that the origin of the Western Polynesian Papālagi~Pālagi and the Fijian Vāvālagi~Pāpālagi remains a matter of speculation. Written Pālagi or Papālagi in Samoan, and Papālangi or Pālangi in Tongan, the term Pālagi is also used in Niuean.

Property Value
dbo:abstract
  • Papalagiak, singularrean Palagi, samoeraz Europako gizon-emakume zuriak edo kaukasiar arrazakoak deskribitzeko etnonimoa, etnia baten izena da. Erabiltzen da baita Zeelanda Berriatik joandako migratzaileentzat. Modu batez, maori hizkuntzako "Pakeha" hitzaren antzeko esanahia du. Hitza mendebaldean (1920) ("Papalagiak" euskaraz) liburu esker zabaldu zen. (eu)
  • Papalagi, en plural, y palagi o palangi, en singular, es el etnónimo en idioma samoano para describir a las personas de piel blanca o caucásicos. Se emplea también para referirse a los inmigrantes venidos de las islas de la Polinesia instalados en Nueva Zelanda y tiene un sentido aproximado a la palabra maorí pakeha. El vocablo se extendió entre las culturas occidentales gracias a la obra de Erich Scheurmann titulada Los Papalagi, una colección de discursos del jefe samoano Tuiavii de Tiavea, para algunos un bulo, publicada originalmente en alemán en 1920. (es)
  • Palagi (ou palangi, papalagi) est un terme présent dans plusieurs langues polynésiennes et désigne généralement toute personne à la peau blanche. Il est également employé par les immigrés venus des îles de Polynésie et installés en Nouvelle-Zélande, et a un sens proche du terme māori Pakeha. (fr)
  • Pālagi (pronounced IPA: [/'pɑːlʌŋiː/] – singular ) or papālagi (plural) is a term in Samoan culture of uncertain meaning, sometimes used to describe foreigners. Tent and Geraghty (2001) comment that the origin of the Western Polynesian Papālagi~Pālagi and the Fijian Vāvālagi~Pāpālagi remains a matter of speculation. Papālagi~Pālagi is a word in the Samoan language describing non-Samoans, usually white foreigners of European or American descent. In Samoa the term is used to describe foreigners. The word is both a noun e.g. a Palagi (European person) or an adjective e.g. Palagi house (non-traditional Samoan house). The word is a cognate in other Polynesian languages and has gained widespread use throughout much of western Polynesia, including in Tokelau, Tuvalu, 'Uvea and Futuna. Written Pālagi or Papālagi in Samoan, and Papālangi or Pālangi in Tongan, the term Pālagi is also used in Niuean. (en)
  • Per papalagi si intende l'uomo bianco, nella lingua samoana. Tale vocabolo ha assunto particolare rilievo in seguito alla pubblicazione di un libro con questo titolo, nel 1920 in Germania, contenente i discorsi tenuti al proprio popolo da un saggio capo polinesiano, , al suo ritorno da un viaggio nel vecchio continente. Ampiamente diffuso nel contesto delle culture alternative degli anni '70 e '80, il libro tende ad essere visto al presente come una contraffazione letteraria (una variazione sul tema del "buon selvaggio") ad opera del presunto traduttore Erich Scheurmann, ma viene comunque citato spesso a proposito del tema della "relatività culturale" e per il fenomeno dello "spaesamento". Secondo la versione di Scheurmann, Tuiavii, venendo a contatto con gli usi e costumi del papalagi, se ne allontanò subito sbigottito, se non raccapricciato, e una volta in patria, tentò di mettere in guardia il suo popolo dal fascino perverso dell'Occidente. Nel testo è specificato che non era mai stata intenzione di Tuiavii pubblicare questi discorsi, né era a conoscenza della pubblicazione del libello. Alcuni argomenti trattati nel libello e motivo di ammonimento: * Del papalagi e del suo ricoprirsi la carne, dei suoi molti panni e stuoie * Dei cassoni di pietra, delle fessure di pietra, delle isole di pietra e di quello che vi sta nel mezzo * Del metallo rotondo e della carta pesante * Le molte cose impoveriscono il papalagi * Il papalagi non ha tempo * Il papalagi ha impoverito Dio * Il Grande Spirito è più potente delle macchine * Del lavoro del papalagi e del modo in cui vi si smarrisce * Dei luoghi della finta vita e delle molte carte * La grave malattia del pensare Papalagi è anche il titolo di una canzone di Ettore Giuradei, artista e cantautore bresciano, ispirata proprio ai racconti del libro. Alla fine del 2013 è anche uscito il video di Papalagi, https://www.youtube.com/watch?v=wwoWe5BpnK8 (it)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2610365 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11087 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1094389273 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Papalagiak, singularrean Palagi, samoeraz Europako gizon-emakume zuriak edo kaukasiar arrazakoak deskribitzeko etnonimoa, etnia baten izena da. Erabiltzen da baita Zeelanda Berriatik joandako migratzaileentzat. Modu batez, maori hizkuntzako "Pakeha" hitzaren antzeko esanahia du. Hitza mendebaldean (1920) ("Papalagiak" euskaraz) liburu esker zabaldu zen. (eu)
  • Papalagi, en plural, y palagi o palangi, en singular, es el etnónimo en idioma samoano para describir a las personas de piel blanca o caucásicos. Se emplea también para referirse a los inmigrantes venidos de las islas de la Polinesia instalados en Nueva Zelanda y tiene un sentido aproximado a la palabra maorí pakeha. El vocablo se extendió entre las culturas occidentales gracias a la obra de Erich Scheurmann titulada Los Papalagi, una colección de discursos del jefe samoano Tuiavii de Tiavea, para algunos un bulo, publicada originalmente en alemán en 1920. (es)
  • Palagi (ou palangi, papalagi) est un terme présent dans plusieurs langues polynésiennes et désigne généralement toute personne à la peau blanche. Il est également employé par les immigrés venus des îles de Polynésie et installés en Nouvelle-Zélande, et a un sens proche du terme māori Pakeha. (fr)
  • Pālagi (pronounced IPA: [/'pɑːlʌŋiː/] – singular ) or papālagi (plural) is a term in Samoan culture of uncertain meaning, sometimes used to describe foreigners. Tent and Geraghty (2001) comment that the origin of the Western Polynesian Papālagi~Pālagi and the Fijian Vāvālagi~Pāpālagi remains a matter of speculation. Written Pālagi or Papālagi in Samoan, and Papālangi or Pālangi in Tongan, the term Pālagi is also used in Niuean. (en)
  • Per papalagi si intende l'uomo bianco, nella lingua samoana. Tale vocabolo ha assunto particolare rilievo in seguito alla pubblicazione di un libro con questo titolo, nel 1920 in Germania, contenente i discorsi tenuti al proprio popolo da un saggio capo polinesiano, , al suo ritorno da un viaggio nel vecchio continente. Ampiamente diffuso nel contesto delle culture alternative degli anni '70 e '80, il libro tende ad essere visto al presente come una contraffazione letteraria (una variazione sul tema del "buon selvaggio") ad opera del presunto traduttore Erich Scheurmann, ma viene comunque citato spesso a proposito del tema della "relatività culturale" e per il fenomeno dello "spaesamento". (it)
rdfs:label
  • Papalagi (es)
  • Papalagi (eu)
  • Palagi (fr)
  • Papalagi (it)
  • Palagi (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:nationality of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License