dbo:abstract
|
- Doujiang (simplified Chinese: 豆浆; traditional Chinese: 豆漿; pinyin: dòujiāng) is fresh soy milk in Chinese cuisine. It can be served hot or cool, sweet or savoury. Sometimes, it is lightly curdled with vinegar. It is a common breakfast item served with youtiao. Chinese speakers differentiate doujiang from dounai (Chinese: 豆奶; pinyin: dòunǎi), which is the dairy-like soy milk that comes in packs and are used in items such as soy latte. Usually, doujiang is served in a bowl, and dounai is served in a cup. (en)
- 더우장(중국어 간체자: 豆浆, 정체자: 豆漿, 병음: dòujiāng, 한자음: 두장)은 콩국이나 두유와 비슷한 중국의 콩 국물이다. 보통 따뜻하게 내며, 흔히 유탸오와 함께 아침으로 먹는다. (ko)
- 豆漿(とうちあん)は、中華文化圏における豆乳を指す。 中華文化圏では、伝統的な豆乳を「豆漿」(トウチアン、dòujiāng)と呼び、牛乳代替品を「豆奶」と呼ぶ。 中国語では「豆漿」と称され、よく飲まれている。中華文化圏では、パオズ(包子)などの朝食とともに、暖かい豆乳に砂糖を加えた甘い豆乳(中国語で「甜豆漿」(ティエントウチアン tián dòujiāng)という)を飲んだり、これに油条と呼ばれる揚げパンを浸して食べたりする習慣がある。食堂、街頭の露天商、ホテルの朝食などで提供されており、カップやポリ袋に入れて買って帰ることも一般的である。また、中国ではミキサー以外にも、家庭用の自動豆乳製造機も売られており、自宅で大豆から作る人もいる。このほか砂糖を加えて乾燥させた、顆粒状のインスタント豆乳も販売されている。熱湯を加えれば、暖かく甘い豆乳となる。 また、豆乳に塩味の出汁を加え、浅葱と細かく切った油条を浮かべた塩からい豆乳(中国語で「鹹豆漿」(シエントウチアン xián dòujiāng)という)は、小さく凝集したおぼろ豆腐が含まれ、朝粥感覚の「食べる豆乳」である。豆漿は元々華北を中心に飲まれていたが、1955年に台湾台北県永和市で開店した豆漿店「世界豆漿大王」(現・新世界豆漿大王)が人気を集め、各地でチェーン展開した事によって、中華圏を代表する軽食として知られるようになった。 中国と台湾には黒豆の豆乳もある。黒豆を用いた豆乳は、日本でも製品化・販売されている。香港では、「ビタソイ」という商品名の豆乳がガラス瓶入りで売られて人気があったが、現在は紙パック入りの方が主流となり、瓶入りを扱う店は減っている。 (ja)
- 豆漿又稱豆乳、豆奶、豆腐漿,是指以黄豆或黑豆研磨而成的漿汁,富含植物性蛋白質與微量鈣質,是素食者的優良蛋白質攝取來源。 此外,豆乳、豆奶有时也可以指豆漿混入牛乳或其他动物乳汁或其成分的飲品。 (zh)
|
dbo:ingredient
| |
dbo:ingredientName
| |
dbo:servingSize
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:type
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2615 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:associatedCuisine
| |
dbp:c
| |
dbp:caption
|
- Doujiang and youtiao (en)
|
dbp:mainIngredient
| |
dbp:name
| |
dbp:noRecipes
| |
dbp:p
|
- dòujiāng (en)
- dòunǎi (en)
|
dbp:placeOfOrigin
| |
dbp:s
| |
dbp:servingSize
| |
dbp:t
| |
dbp:type
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Doujiang (simplified Chinese: 豆浆; traditional Chinese: 豆漿; pinyin: dòujiāng) is fresh soy milk in Chinese cuisine. It can be served hot or cool, sweet or savoury. Sometimes, it is lightly curdled with vinegar. It is a common breakfast item served with youtiao. Chinese speakers differentiate doujiang from dounai (Chinese: 豆奶; pinyin: dòunǎi), which is the dairy-like soy milk that comes in packs and are used in items such as soy latte. Usually, doujiang is served in a bowl, and dounai is served in a cup. (en)
- 더우장(중국어 간체자: 豆浆, 정체자: 豆漿, 병음: dòujiāng, 한자음: 두장)은 콩국이나 두유와 비슷한 중국의 콩 국물이다. 보통 따뜻하게 내며, 흔히 유탸오와 함께 아침으로 먹는다. (ko)
- 豆漿又稱豆乳、豆奶、豆腐漿,是指以黄豆或黑豆研磨而成的漿汁,富含植物性蛋白質與微量鈣質,是素食者的優良蛋白質攝取來源。 此外,豆乳、豆奶有时也可以指豆漿混入牛乳或其他动物乳汁或其成分的飲品。 (zh)
- 豆漿(とうちあん)は、中華文化圏における豆乳を指す。 中華文化圏では、伝統的な豆乳を「豆漿」(トウチアン、dòujiāng)と呼び、牛乳代替品を「豆奶」と呼ぶ。 中国語では「豆漿」と称され、よく飲まれている。中華文化圏では、パオズ(包子)などの朝食とともに、暖かい豆乳に砂糖を加えた甘い豆乳(中国語で「甜豆漿」(ティエントウチアン tián dòujiāng)という)を飲んだり、これに油条と呼ばれる揚げパンを浸して食べたりする習慣がある。食堂、街頭の露天商、ホテルの朝食などで提供されており、カップやポリ袋に入れて買って帰ることも一般的である。また、中国ではミキサー以外にも、家庭用の自動豆乳製造機も売られており、自宅で大豆から作る人もいる。このほか砂糖を加えて乾燥させた、顆粒状のインスタント豆乳も販売されている。熱湯を加えれば、暖かく甘い豆乳となる。 また、豆乳に塩味の出汁を加え、浅葱と細かく切った油条を浮かべた塩からい豆乳(中国語で「鹹豆漿」(シエントウチアン xián dòujiāng)という)は、小さく凝集したおぼろ豆腐が含まれ、朝粥感覚の「食べる豆乳」である。豆漿は元々華北を中心に飲まれていたが、1955年に台湾台北県永和市で開店した豆漿店「世界豆漿大王」(現・新世界豆漿大王)が人気を集め、各地でチェーン展開した事によって、中華圏を代表する軽食として知られるようになった。 (ja)
|
rdfs:label
|
- Doujiang (en)
- 豆漿 (ja)
- 더우장 (ko)
- 豆浆 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |