[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

About: Botamochi

An Entity of Type: Rice cake, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Botamochi (ぼたもち or 牡丹餅) is a wagashi (Japanese confection) made with glutinous rice, regular rice (ratio of 7:3, or only glutinous rice), and sweet azuki paste (red bean paste). They are made by soaking the rice for approximately 1 hour. The rice is then cooked, and a thick azuki paste is hand-packed around pre-formed balls of rice. Botamochi is eaten as sacred food as offering during the weeks of the spring and the autumn Higan in Japan. Botamochi is the modern name for the dish kaimochi (かいもち) mentioned in the Heian Period text Uji Shūi Monogatari (宇治拾遺物語).

Property Value
dbo:abstract
  • بوتاموتشي (باليابانيَّة: ぼたもち أو 牡丹餅) هي حلوى يابانيَّة تقليديَّة، تًصنع من الأرُزّ الحُلو، ومن هريس فاصولياء الأزوكي الحُلوة (الفاصولياء الحمراء). يتمّ إعدادها بنقع الأرُزّ في الماء لمدَّة ستّ ساعات، يُطبَخ الأرزّ بعدها، ثُمَّ يُشكُّل الأرزّ على شكل كُرات، ومن حولها عجينة سميكة من فاصولياء الأزوكي.هناك حلوى أخرى شبيهة جدّاً بهذه الحلوى تُدعى «أوهاغي» (باليابانيَّة: おはぎ) ولكنّها تختلف عنها اختلافاً طفيفاً في تركيبتها. تُصنعُ حلوى «أوهاغي» عادةً في فصل الخريف، المشترك بين الوصفات المختلفة لهذين النّوعين من الحلوى هو ضرورة غمس غلاف هريس فاصولياء الأزوكي بدقيق الصّويا. يعود الاختلاف في تسمية هذين النّوعين من الحلوى إلى النباتات الّتي يُعبِّر عنها اسم كلّ نوع، فالبوتاموتشي يتكوَّن من الكلمتين: بوتا وموتشي، فكلمة «بوتا» تعني نبات عود الصَّليب (الفاوانيا)، الّتي تُزهر في فضل الربيع، وأمّا «أوهاغي» فتشير إلى نبات «هاغي» وهي نبتة ليسبيديزا الّتي تُزهر في الخريف.بوتاموتشي هو الاسم الحديث للطّبق اليابانيّ القديم «كايموتشي» (باليابانيَّة: かいもち) المذكور في قصص «أوجي شوي مونغاتاري» (باليابانيَّة: 宇治拾遺物語) الّتي تعود إلى حقبة هييآن. (ar)
  • Ohagi (jap. おはぎ oder 御萩) sind kleine Reiskuchen (Mochi) der japanischen Küche. Normalerweise bedeckt Anko-Paste die Reiskuchen. Sie werden aus Reis, Klebreis und Anko hergestellt. Sie sind eine Süßspeise, die als Snack beim Empfang oder bei der Zusammenkunft angeboten wird. Es gibt verschiedene Sorten von Ohagi, wie zum Beispiel Kinako, Nori, Sesam, Zunda (die grüne Sojabohnepaste) und andere. Man benutzte Salz anstatt Zucker, weil Zucker in vergangenen Zeiten teuer war. Wenn man ein wenig Salz hinzufügt, schmecken Anko süßer. Botamochi (ぼたもち oder 牡丹餅) sind ähnliche Kuchen, werden aber manchmal auch Ohagi genannt. Es gibt verschiedene Ansichten über den Unterschied zwischen Ohagi und Botamochi. Eine gängige Ansicht ist, dass Botamochi als Formen von Botan-Blüte (Päonie) gemacht werden und Ohagi als Formen von Hagi-Blüte (Buschklee) gemacht werden. Die Botan blühen im Frühling und die Hagi blühen im Herbst, deshalb werden Botamochi im Frühling verkauft und Ohagi im Herbst. (de)
  • Botamochi (ぼたもち or 牡丹餅) is a wagashi (Japanese confection) made with glutinous rice, regular rice (ratio of 7:3, or only glutinous rice), and sweet azuki paste (red bean paste). They are made by soaking the rice for approximately 1 hour. The rice is then cooked, and a thick azuki paste is hand-packed around pre-formed balls of rice. Botamochi is eaten as sacred food as offering during the weeks of the spring and the autumn Higan in Japan. Another name for this kind of confection is ohagi (おはぎ), which the origin and the definition of is in argument but some people say uses a slightly different texture of azuki paste but is otherwise almost identical, it is made in autumn and some recipe variations in both cases call for a coating of soy flour to be applied to the ohagi after the azuki paste. The two different names are, some people say, derived from the Botan (peony) which blooms in the spring and the Hagi (Japanese bush clover or Lespedeza) which blooms during autumn. Botamochi is the modern name for the dish kaimochi (かいもち) mentioned in the Heian Period text Uji Shūi Monogatari (宇治拾遺物語). The proverb Tana kara botamochi (棚からぼたもち), literally "a botamochi falls down from a shelf", means "receiving a windfall", "a lucky break". The term is also used for a specific pattern of Bizen ware with two, three or five round marks, as if the marks of the small balls of rice cakes were left on the plate. (en)
  • El botamochi (牡丹餅 o ぼたもち ''botamochi''?) es un dulce hecho de arroz glutinoso y arroz no glutinoso mezclados con pasta de anko. El arroz se remoja durante seis horas, luego se hierve junto con el anko y con la mano se hacen bolas de arroz. Este plato recibe varios nombres, cada uno representando a una estación del año: * En primavera: botamochi; * En verano: yofune (夜船 'yofune'?); * En otoño: ohagi (御萩 'ohagi'?); * En invierno: hokusō (北窓 'hokusō'?). * Datos: Q1372354 * Multimedia: Botamochi / Q1372354 (es)
  • L'ohagi (おはぎ ou 御萩) est un wagashi, une pâtisserie traditionnelle japonaise automnale, faite de riz et de pâte de haricots rouges. Les ohagi sont élaborés en faisant tremper le riz pendant quelques heures. Le riz est alors cuit, et une couche de pâte de haricots rouges est utilisée pour envelopper manuellement les boulettes de riz formées. Certaines variantes ajoutent une couverture de farine de soja. La recette est très proche du botamochi, mais néanmoins différente du fait de la texture de la pâte de haricots utilisée. Le nom ohagi provient du Lespedeza japonais (hagi), une plante qui fleurit en automne. Les éditeurs de la version anglaise du manga Rurouni Kenshin décrivent l'ohagi comme « particulièrement délicieux » lorsqu'il est consommé avec du matcha ou du thé vert. (fr)
  • 보타모치(일본어: 牡丹餅)는 멥쌀과 찹쌀을 혼합 한 것을 찐다음 팥앙금을 묻힌 음식이다. 오하기(일본어: お萩餅)와 동일한 음식으로 계절에 따라 명칭이 다를 뿐 동일하다. 한글로 쓰면 '모란떡', '싸리떡'. 보타모치는 모란의 계절, 봄의 피안에 먹는 음식의 하나로, 팥 알갱이를 봄에 피는 모란에 비유한 것 인 것이다. 한편, 오하기는 싸리의 계절, 가을의 피안에 먹는 음식의 하나로, 팥 알갱이를 가을에 피는 싸리에 비유한 것 인 것이다. (ko)
  • Botamochi (Japans: ぼたもち of 牡丹餅 Botamochi) is een Japans gerecht dat voornamelijk in de lente wordt gegeten en gemaakt wordt van gezoete azukibonen en zoete rijst. De rijst wordt ongeveer zes uur geweekt en daarna gekookt. Van het product dat daarna ontstaat wordt rijstcake gemaakt, welke mochi wordt genoemd. Van de mochi worden ballen gevormd waarna de verdikte anko (rode azukibonen-pasta) er met de hand omheen wordt gevouwen. Botamochi is een type wagashi (Japanse lekkernij) en wordt vaak geserveerd met matcha (groene thee). Binnen de wagashi valt de botamochi onder de namagashi, welke een vochtgehalte van 30% of meer hebben. (nl)
  • O-hagi (jap. 御萩 lub おはぎ o-hagi) – popularna potrawa japońska o charakterze deseru. Są to kulki robione z kleistego ryżu oraz słodkiej fasoli azuki. O-hagi często pokrywane są ciemnym sezamem lub mąką z prażonej soi – kinako. Potrawą o podobnym charakterze, smaku i sposobie przyrządzania jest (jap. 牡丹餅). (pl)
  • ぼたもち(牡丹餅)とは、もち米とうるち米を混ぜたもの(または単にもち米)を、蒸すあるいは炊き、米粒が残る程度に軽く搗いて丸めたものに、餡をまぶした食べ物である。米を半分潰すことから「はんごろし」と呼ばれることもある。同様の食べ物に「おはぎ」(御萩)あるいは「はぎのもち」(萩の餅)と呼ばれる食べ物があるが「ぼたもち」との関係については諸説ある(を参照)。おもにお彼岸の供物として食される。 (ja)
  • Ботамоти (яп. 牡丹餅) ぼたもち и о-хаги (яп. おはぎ) — японские сладости, изготовленные из сладкого риса и пасты из бобов адзуки. Вид моти. Ботамоти и о-хаги принято есть во время праздника равноденствия, Хигана. (ru)
  • Botamochi (牡丹餅 Botamochi?) ou ohagi (御萩 ohagi?) são bolinhas de arroz, similares ao mochi, cobertas de feijão doce ou gergelim. O nome, ohagi, vem de uma flor típica do outono, hagi (uma espécie de Magnólia) e o nome, botamochi, o nome vem de uma flor típica da primavera, botan. O ohagi é preparado com uma textura diferente de azuki e é feito no inverno. A cobertura do ohagi mais popular é o anko (doce de feijão), que é usado frequentemente em doces japoneses. Também são muito populares sementes pretas de gergelim e farinha de grãos de soja, kinako, para cobertura. Todos os ingredientes do ohagi são altamente nutritivos, logo ele é um doce saudável. Para fazer ohagi, um arroz especial chamado mochigome é usado. (pt)
  • Ботамоті (яп. ぼたもち, 牡丹餅) — японські солодощі виготовлені з солодкого рису і пасти з бобів адзукі. Готуються шляхом замочування солодкого рису протягом близько шести годин. Потім рис відварюється, а густа паста адзукі вручну викладається навколо попередньо зроблених кульок рису. Дуже схожі солощі охаґі (яп. おはぎ), використовується адзукі трохи іншої консистенції, але в іншому практично ідентичні. Виготовляється в основному восени. В деяких варіантах в обох випадках покриваються соєвим борошном. Дві різних назви походять від півонія (ботан), що розквітає навесні і хаґі (японська конюшина), що цвіте восени. Охаґі називається в честь японської конюшини, яка цвіте восени. Ботамоті — це сучасна назва страви Каімоті (かいもち), яка згадується у період Хейан в текстах (宇治拾遺物語). (uk)
  • 萩餅(日语:お萩もち/おはぎもち Ohagimochi */?、御萩/おはぎ Ohagi、萩の餅/はぎのもち Hagi no mochi、牡丹餅/ぼたもち Botamochi),日本點心(和菓子)之一,招待客人時常用的甜點。 (zh)
dbo:country
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • glutinous rice,rice, sweetred bean paste
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageID
  • 6904812 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3001 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1089089162 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:country
dbp:imageSize
  • 300 (xsd:integer)
dbp:mainIngredient
  • glutinous rice, rice, sweet red bean paste (en)
dbp:name
  • Botamochi (en)
dbp:type
dbp:variations
  • Ohagi (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • El botamochi (牡丹餅 o ぼたもち ''botamochi''?) es un dulce hecho de arroz glutinoso y arroz no glutinoso mezclados con pasta de anko. El arroz se remoja durante seis horas, luego se hierve junto con el anko y con la mano se hacen bolas de arroz. Este plato recibe varios nombres, cada uno representando a una estación del año: * En primavera: botamochi; * En verano: yofune (夜船 'yofune'?); * En otoño: ohagi (御萩 'ohagi'?); * En invierno: hokusō (北窓 'hokusō'?). * Datos: Q1372354 * Multimedia: Botamochi / Q1372354 (es)
  • 보타모치(일본어: 牡丹餅)는 멥쌀과 찹쌀을 혼합 한 것을 찐다음 팥앙금을 묻힌 음식이다. 오하기(일본어: お萩餅)와 동일한 음식으로 계절에 따라 명칭이 다를 뿐 동일하다. 한글로 쓰면 '모란떡', '싸리떡'. 보타모치는 모란의 계절, 봄의 피안에 먹는 음식의 하나로, 팥 알갱이를 봄에 피는 모란에 비유한 것 인 것이다. 한편, 오하기는 싸리의 계절, 가을의 피안에 먹는 음식의 하나로, 팥 알갱이를 가을에 피는 싸리에 비유한 것 인 것이다. (ko)
  • Botamochi (Japans: ぼたもち of 牡丹餅 Botamochi) is een Japans gerecht dat voornamelijk in de lente wordt gegeten en gemaakt wordt van gezoete azukibonen en zoete rijst. De rijst wordt ongeveer zes uur geweekt en daarna gekookt. Van het product dat daarna ontstaat wordt rijstcake gemaakt, welke mochi wordt genoemd. Van de mochi worden ballen gevormd waarna de verdikte anko (rode azukibonen-pasta) er met de hand omheen wordt gevouwen. Botamochi is een type wagashi (Japanse lekkernij) en wordt vaak geserveerd met matcha (groene thee). Binnen de wagashi valt de botamochi onder de namagashi, welke een vochtgehalte van 30% of meer hebben. (nl)
  • O-hagi (jap. 御萩 lub おはぎ o-hagi) – popularna potrawa japońska o charakterze deseru. Są to kulki robione z kleistego ryżu oraz słodkiej fasoli azuki. O-hagi często pokrywane są ciemnym sezamem lub mąką z prażonej soi – kinako. Potrawą o podobnym charakterze, smaku i sposobie przyrządzania jest (jap. 牡丹餅). (pl)
  • ぼたもち(牡丹餅)とは、もち米とうるち米を混ぜたもの(または単にもち米)を、蒸すあるいは炊き、米粒が残る程度に軽く搗いて丸めたものに、餡をまぶした食べ物である。米を半分潰すことから「はんごろし」と呼ばれることもある。同様の食べ物に「おはぎ」(御萩)あるいは「はぎのもち」(萩の餅)と呼ばれる食べ物があるが「ぼたもち」との関係については諸説ある(を参照)。おもにお彼岸の供物として食される。 (ja)
  • Ботамоти (яп. 牡丹餅) ぼたもち и о-хаги (яп. おはぎ) — японские сладости, изготовленные из сладкого риса и пасты из бобов адзуки. Вид моти. Ботамоти и о-хаги принято есть во время праздника равноденствия, Хигана. (ru)
  • 萩餅(日语:お萩もち/おはぎもち Ohagimochi */?、御萩/おはぎ Ohagi、萩の餅/はぎのもち Hagi no mochi、牡丹餅/ぼたもち Botamochi),日本點心(和菓子)之一,招待客人時常用的甜點。 (zh)
  • بوتاموتشي (باليابانيَّة: ぼたもち أو 牡丹餅) هي حلوى يابانيَّة تقليديَّة، تًصنع من الأرُزّ الحُلو، ومن هريس فاصولياء الأزوكي الحُلوة (الفاصولياء الحمراء). يتمّ إعدادها بنقع الأرُزّ في الماء لمدَّة ستّ ساعات، يُطبَخ الأرزّ بعدها، ثُمَّ يُشكُّل الأرزّ على شكل كُرات، ومن حولها عجينة سميكة من فاصولياء الأزوكي.هناك حلوى أخرى شبيهة جدّاً بهذه الحلوى تُدعى «أوهاغي» (باليابانيَّة: おはぎ) ولكنّها تختلف عنها اختلافاً طفيفاً في تركيبتها. تُصنعُ حلوى «أوهاغي» عادةً في فصل الخريف، المشترك بين الوصفات المختلفة لهذين النّوعين من الحلوى هو ضرورة غمس غلاف هريس فاصولياء الأزوكي بدقيق الصّويا. يعود الاختلاف في تسمية هذين النّوعين من الحلوى إلى النباتات الّتي يُعبِّر عنها اسم كلّ نوع، فالبوتاموتشي يتكوَّن من الكلمتين: بوتا وموتشي، فكلمة «بوتا» تعني نبات عود الصَّليب (الفاوانيا)، الّتي تُزهر في فضل الربيع، وأمّا «أوهاغ (ar)
  • Botamochi (ぼたもち or 牡丹餅) is a wagashi (Japanese confection) made with glutinous rice, regular rice (ratio of 7:3, or only glutinous rice), and sweet azuki paste (red bean paste). They are made by soaking the rice for approximately 1 hour. The rice is then cooked, and a thick azuki paste is hand-packed around pre-formed balls of rice. Botamochi is eaten as sacred food as offering during the weeks of the spring and the autumn Higan in Japan. Botamochi is the modern name for the dish kaimochi (かいもち) mentioned in the Heian Period text Uji Shūi Monogatari (宇治拾遺物語). (en)
  • Ohagi (jap. おはぎ oder 御萩) sind kleine Reiskuchen (Mochi) der japanischen Küche. Normalerweise bedeckt Anko-Paste die Reiskuchen. Sie werden aus Reis, Klebreis und Anko hergestellt. Sie sind eine Süßspeise, die als Snack beim Empfang oder bei der Zusammenkunft angeboten wird. Es gibt verschiedene Sorten von Ohagi, wie zum Beispiel Kinako, Nori, Sesam, Zunda (die grüne Sojabohnepaste) und andere. Man benutzte Salz anstatt Zucker, weil Zucker in vergangenen Zeiten teuer war. Wenn man ein wenig Salz hinzufügt, schmecken Anko süßer. (de)
  • L'ohagi (おはぎ ou 御萩) est un wagashi, une pâtisserie traditionnelle japonaise automnale, faite de riz et de pâte de haricots rouges. Les ohagi sont élaborés en faisant tremper le riz pendant quelques heures. Le riz est alors cuit, et une couche de pâte de haricots rouges est utilisée pour envelopper manuellement les boulettes de riz formées. Certaines variantes ajoutent une couverture de farine de soja. La recette est très proche du botamochi, mais néanmoins différente du fait de la texture de la pâte de haricots utilisée. (fr)
  • Botamochi (牡丹餅 Botamochi?) ou ohagi (御萩 ohagi?) são bolinhas de arroz, similares ao mochi, cobertas de feijão doce ou gergelim. O nome, ohagi, vem de uma flor típica do outono, hagi (uma espécie de Magnólia) e o nome, botamochi, o nome vem de uma flor típica da primavera, botan. (pt)
  • Ботамоті (яп. ぼたもち, 牡丹餅) — японські солодощі виготовлені з солодкого рису і пасти з бобів адзукі. Готуються шляхом замочування солодкого рису протягом близько шести годин. Потім рис відварюється, а густа паста адзукі вручну викладається навколо попередньо зроблених кульок рису. Дуже схожі солощі охаґі (яп. おはぎ), використовується адзукі трохи іншої консистенції, але в іншому практично ідентичні. Виготовляється в основному восени. В деяких варіантах в обох випадках покриваються соєвим борошном. Охаґі називається в честь японської конюшини, яка цвіте восени. (uk)
rdfs:label
  • Botamochi (en)
  • بوتاموتشي (ar)
  • Ohagi (de)
  • Botamochi (es)
  • Ohagi (fr)
  • 보타모치 (ko)
  • ぼたもち (ja)
  • Botamochi (nl)
  • O-hagi (pl)
  • Ohagi (pt)
  • Ботамоти (ru)
  • 萩餅 (zh)
  • Ботамоті (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Botamochi (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License