dbo:abstract
|
- مزبلة التاريخ (أو في بعض الأحيان يُطلق عليها مجمع نفايات التاريخ أو صندوق قمامة التاريخ أو مكب نفايات التاريخ) هي مكان رمزي يتم فيه إلقاء الأشياء كالأشخاص والأحداث والتحف والأيديولوجيات وما إلى ذلك عندما يطويهم النسيان أو يصبحوا مهمشين داخل صفحات التاريخ. بدأ هذا التعبير -أو تعبير شبيه به- في الظهور في القرن التاسع عشر في أماكن عديدة. ولكن زادت شعبية هذا المصطلح على يد ليون تروتسكي حيث استخدمه ردًا على المنشفيكيين الذين انسحبوا من مؤتمر السوفيتيين الثاني، المنعقد في بتروجراد في 25 أكتوبر 1917 (تقويم يوليان), وكانت النتيجة تمكين البلاشفة من السيطرة على الحكم. فصاح تروتسكي قائلًا: «إنكم أناس بائسون منعزلون! أنتم مفلسون. انتهى دوركم. اذهبوا إلى حيث تنتمون من الآن فصاعدًا أنتم في مزبلة التاريخ!'» ومنذ ذلك الحين أصبحت تستخدم بمعنى حقيقي وساخر على حد سواء في السياقات السياسية وغير السياسية. (ar)
- The phrase "ash heap of history", literarily speaking, refers to ghost towns or artifacts that have lost their relevance. Visiting Rome in the 14th century, Italian writer Petrarch called the city "a rubbish heap of history". In 1887 the English essayist Augustine Birrell (1850–1933) coined the term in his series of essays, "Obiter Dicta": that great dust heap called 'history.' A notable usage was that of the Russian Bolshevik Leon Trotsky referring to the Mensheviks: "Go where you belong from now on – into the dustbin of history!" as the Menshevik faction walked out of the All-Russian Congress of Soviets on 25 October 1917 in Petrograd. In a speech to the British House of Commons, on 8 June 1982, U.S. President Ronald Reagan later responded that "freedom and democracy will leave Marxism and Leninism on the ash heap of history". (en)
- La cindroamaso de historio (aŭ ofte ruboamaso de historio aŭ rubujo de historio) estas figura loko al kiu personoj, eventoj, objektoj, ideologioj, ktp., estas figure forsenditaj kiam ili estas forgesitaj aŭ bagateligitaj historie. La esprimo, aŭ io simila, komenciĝis dum la 19a jarcento diversloke. Sed ĝi estis popularigita de Lev Trocki, responde al la Menŝevikoj, kiuj proteste formarŝis el la Dua Petrograda Kongreso de Sovetoj, la 25an de oktobro 1917 (juliakalendare), tial ebligante ke la Bolŝevikoj povu starigi sian dominecon. Trocki deklaris: “Vi estas mizeraj, izoligitaj individuoj! Vi estas bankrotuloj. Via rolo finiĝas. Iru tien, kie vi apartenas ekde nun—en la rubujon de historio!” La frazo ekde tiam uziĝas kaj direktsence kaj ironie, en politikaj kaj nepolitikaj situacioj. (eo)
- Istilah "tumpukan abu sejarah" (atau "tong sampah sejarah") mengacu pada tempat usangnya orang, peristiwa, artefak, ideologi, dan lain-lain setelah kehilangan nilai sejarahnya. Revolusioner Rusia Leon Trotsky diketahui pernah memakai istilah ini: "Kalian orang-orang menyedihkan! Kalian orang-orang bangkrut. Kalian sudah tidak berguna lagi. Sekarang sudah selayaknya kalian pergi–ke dalam tumpukan abu sejarah!" Saat itu ia menanggapi faksi Menshevik yang keluar di tengah pertemuan (25 Oktober 1917) di Petrograd sehingga faksi Bolshevik mampu mendominasi partai. Dalam pidatonya di hadapan (8 Juni 1982), Presiden A.S. Ronald Reagan mengatakan bahwa, "kebebasan dan demokrasi akan mencampakkan Marxisme dan Leninisme ke tumpukan abu sejarah". (in)
- L'expression « poubelles de l'histoire » se réfère à des villes fantômes, des objets ou des faits qui ont perdu de leur pertinence historique. En visite à Rome au XIVe siècle, l'écrivain italien Pétrarque surnomma la ville « un dépotoir de l'histoire ». Une utilisation notable de cette expression est celle de Léon Trotski se référant aux mencheviks : « Allez où vous appartenez à partir de maintenant — dans la poubelle de l'histoire ! » (« Свалка истории » ou « в сорную корзину истории » en russe), tandis qu'ils quittaient le congrès des Soviets le 25 octobre 1917 à Pétrograd. Un autre exemple est celui d'un discours à la Chambre des communes britannique le 8 juin 1982 du président américain Ronald Reagan qui mentionna que « la liberté et la démocratie laisseront le marxisme et le léninisme dans les poubelles de l'histoire ». (fr)
- 歴史のゴミ箱(れきしのゴミばこ、もしくは歴史の灰だまり)という言い回しは人物、事象、事物、イデオロギーなどが歴史上通用しなくなったり価値が下がる際に比喩的に使用される。 14世紀にローマを訪れたイタリアの詩人・学者のペトラルカは、過去の遺物にうずもれたローマ市のことを「歴史のごみの山」(rubbish heap of history)と呼んでいる。 1887年にはイギリスの政治家・随筆家であったが随筆集『Obiter Dicta』の中で、「歴史という名のあの大いなるごみの山」(that great dust heap called 'history.')という言葉を残している。 著名な使用例としては、ロシアにおける革命家のレフ・トロツキーがメンシェビキを指して言った「お前たちは哀れで、孤立したばらばらの集団だ!お前たちは破産した。お前たちの役割は終わった。お前たちはこれから歴史のごみ箱行きだ。」というものがある。これは十月革命のさなかの1917年10月25日、ペトログラード(現・サンクトペテルブルク)でので、「ボリシェビキが不当に権力を奪取した」と論難したメンシェビキに対して行った返答である。これにより、ボリシェビキはロシア共産党を支配することになる。 1982年6月8日の英国庶民院でのスピーチにて、当時のアメリカ合衆国大統領・ロナルド・レーガンは「自由と民主主義によりマルクス主義とレーニン主義は歴史のゴミ箱に打ち捨てられるでしょう」と言った。 (ja)
- Сва́лка исто́рии — фигура речи, обозначающая место, куда перемещаются люди, события, идеологии и т. п., будучи преданы забвению в истории. Франческо Петрарка посетив современный ему Рим назвал его «мусорной кучей истории» Одним из первых в современной истории употребил это выражение Лев Троцкий в обращении к меньшевикам, покинувшим Второй Съезд Советов 25 октября (7 ноября) 1917 года: «Народ пошёл за нами, мы одержали победу, а теперь нам говорят: откажитесь от вашей победы, сделайте уступку, примите компромисс. С кем, я вас спрашиваю? С колеблющимися группами, которые нас оставили, а теперь делают нам предложения? Мы им говорим: вы — ничтожества и потерпели крах. Ваша роль окончена, идите же туда, куда вам предназначено: на свалку истории». Другим широко известным примером употребления этой фигуры речи стала речь Рональда Рейгана в британской Палате Общин 8 июня 1982 года, в которой он назвал Советский Союз «Империей зла». … свобода и демократия оставят марксизм и ленинизм на свалке истории. Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]… freedom and democracy will leave Marxism and Leninism on the ash heap of history. Одним из последних примеров употребления является заявление, которое сделал Муаммар Каддафи в марте 2011 года во время гражданской войны в Ливии в адрес стран НАТО, начавших бомбардировки Ливии: Это агрессия проводится толпой фашистов, которая закончит свои дни на свалке истории. (ru)
- 历史的垃圾堆(Ash heap of history)是一个虚拟的地方,用来比喻随着历史推进,一些会逐渐消失或边缘化的事物、思想或者人物。这种说法在19世纪就开始在西方使用。使其流行开来的事件是,托洛茨基在彼得格勒第二次苏维埃大会闭幕时的一番言辞。1917年10月25日(儒略历),布尔什维克(多数派)在苏维埃内获得主导地位,托洛茨基对孟什维克(少数派)说到:“你们是可怜的、被孤立的人!你们破产了。你们玩完了。从现在起,去属于你们的地方吧——历史的垃圾堆!” 从那以后,这个词语开始被更广泛地应用。时任美国总统罗纳德·里根在1982年英国众议院的演讲中宣称自由和民主会将马克思列宁主义遗弃在历史的垃圾堆。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3627 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:group
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Istilah "tumpukan abu sejarah" (atau "tong sampah sejarah") mengacu pada tempat usangnya orang, peristiwa, artefak, ideologi, dan lain-lain setelah kehilangan nilai sejarahnya. Revolusioner Rusia Leon Trotsky diketahui pernah memakai istilah ini: "Kalian orang-orang menyedihkan! Kalian orang-orang bangkrut. Kalian sudah tidak berguna lagi. Sekarang sudah selayaknya kalian pergi–ke dalam tumpukan abu sejarah!" Saat itu ia menanggapi faksi Menshevik yang keluar di tengah pertemuan (25 Oktober 1917) di Petrograd sehingga faksi Bolshevik mampu mendominasi partai. Dalam pidatonya di hadapan (8 Juni 1982), Presiden A.S. Ronald Reagan mengatakan bahwa, "kebebasan dan demokrasi akan mencampakkan Marxisme dan Leninisme ke tumpukan abu sejarah". (in)
- 历史的垃圾堆(Ash heap of history)是一个虚拟的地方,用来比喻随着历史推进,一些会逐渐消失或边缘化的事物、思想或者人物。这种说法在19世纪就开始在西方使用。使其流行开来的事件是,托洛茨基在彼得格勒第二次苏维埃大会闭幕时的一番言辞。1917年10月25日(儒略历),布尔什维克(多数派)在苏维埃内获得主导地位,托洛茨基对孟什维克(少数派)说到:“你们是可怜的、被孤立的人!你们破产了。你们玩完了。从现在起,去属于你们的地方吧——历史的垃圾堆!” 从那以后,这个词语开始被更广泛地应用。时任美国总统罗纳德·里根在1982年英国众议院的演讲中宣称自由和民主会将马克思列宁主义遗弃在历史的垃圾堆。 (zh)
- مزبلة التاريخ (أو في بعض الأحيان يُطلق عليها مجمع نفايات التاريخ أو صندوق قمامة التاريخ أو مكب نفايات التاريخ) هي مكان رمزي يتم فيه إلقاء الأشياء كالأشخاص والأحداث والتحف والأيديولوجيات وما إلى ذلك عندما يطويهم النسيان أو يصبحوا مهمشين داخل صفحات التاريخ. ومنذ ذلك الحين أصبحت تستخدم بمعنى حقيقي وساخر على حد سواء في السياقات السياسية وغير السياسية. (ar)
- The phrase "ash heap of history", literarily speaking, refers to ghost towns or artifacts that have lost their relevance. Visiting Rome in the 14th century, Italian writer Petrarch called the city "a rubbish heap of history". In 1887 the English essayist Augustine Birrell (1850–1933) coined the term in his series of essays, "Obiter Dicta": that great dust heap called 'history.' In a speech to the British House of Commons, on 8 June 1982, U.S. President Ronald Reagan later responded that "freedom and democracy will leave Marxism and Leninism on the ash heap of history". (en)
- La cindroamaso de historio (aŭ ofte ruboamaso de historio aŭ rubujo de historio) estas figura loko al kiu personoj, eventoj, objektoj, ideologioj, ktp., estas figure forsenditaj kiam ili estas forgesitaj aŭ bagateligitaj historie. La frazo ekde tiam uziĝas kaj direktsence kaj ironie, en politikaj kaj nepolitikaj situacioj. (eo)
- L'expression « poubelles de l'histoire » se réfère à des villes fantômes, des objets ou des faits qui ont perdu de leur pertinence historique. En visite à Rome au XIVe siècle, l'écrivain italien Pétrarque surnomma la ville « un dépotoir de l'histoire ». (fr)
- 歴史のゴミ箱(れきしのゴミばこ、もしくは歴史の灰だまり)という言い回しは人物、事象、事物、イデオロギーなどが歴史上通用しなくなったり価値が下がる際に比喩的に使用される。 14世紀にローマを訪れたイタリアの詩人・学者のペトラルカは、過去の遺物にうずもれたローマ市のことを「歴史のごみの山」(rubbish heap of history)と呼んでいる。 1887年にはイギリスの政治家・随筆家であったが随筆集『Obiter Dicta』の中で、「歴史という名のあの大いなるごみの山」(that great dust heap called 'history.')という言葉を残している。 著名な使用例としては、ロシアにおける革命家のレフ・トロツキーがメンシェビキを指して言った「お前たちは哀れで、孤立したばらばらの集団だ!お前たちは破産した。お前たちの役割は終わった。お前たちはこれから歴史のごみ箱行きだ。」というものがある。これは十月革命のさなかの1917年10月25日、ペトログラード(現・サンクトペテルブルク)でので、「ボリシェビキが不当に権力を奪取した」と論難したメンシェビキに対して行った返答である。これにより、ボリシェビキはロシア共産党を支配することになる。 (ja)
- Сва́лка исто́рии — фигура речи, обозначающая место, куда перемещаются люди, события, идеологии и т. п., будучи преданы забвению в истории. Франческо Петрарка посетив современный ему Рим назвал его «мусорной кучей истории» Одним из первых в современной истории употребил это выражение Лев Троцкий в обращении к меньшевикам, покинувшим Второй Съезд Советов 25 октября (7 ноября) 1917 года: Другим широко известным примером употребления этой фигуры речи стала речь Рональда Рейгана в британской Палате Общин 8 июня 1982 года, в которой он назвал Советский Союз «Империей зла». (ru)
|
rdfs:label
|
- مزبلة التاريخ (ar)
- Cindroamaso de historio (eo)
- Ash heap of history (en)
- Tumpukan abu sejarah (in)
- Poubelles de l'histoire (fr)
- 歴史のゴミ箱 (ja)
- Свалка истории (ru)
- 历史的垃圾堆 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is rdfs:seeAlso
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |