[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

About: Agnus Dei

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Agnus Dei is the Latin name under which the "Lamb of God" is honoured within the Catholic Mass and other Christian liturgies descending from the Latin liturgical tradition. It is the name given to a specific prayer that occurs in these liturgies, and is the name given to the music pieces that accompany the text of this prayer. The use of the title "Lamb of God" in liturgy is based on John 1:29, in which St. John the Baptist, upon seeing Jesus, proclaims "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!"

Property Value
dbo:abstract
  • Agnus Dei is the Latin name under which the "Lamb of God" is honoured within the Catholic Mass and other Christian liturgies descending from the Latin liturgical tradition. It is the name given to a specific prayer that occurs in these liturgies, and is the name given to the music pieces that accompany the text of this prayer. The use of the title "Lamb of God" in liturgy is based on John 1:29, in which St. John the Baptist, upon seeing Jesus, proclaims "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!" (en)
  • El texto de la oración Agnus Dei, que se utiliza en el rito romano, y, por ende, recogida en el Misal Romano,​ junto con su traducción en la versión española del mismo libro, es: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz En las misas de difuntos en la Misa tridentina, el tercer verso se modifica de la siguiente manera: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona ei(s) pacem Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, dale(s) la paz En este caso, el número del pronombre (eis o ei) varía dependiendo de que la misa de difuntos se celebre por una o varias personas. La variación compuesta para las letanías de la Virgen, rezadas al final del Santo Rosario, y su traducción habitual son las siguientes: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, DomineAgnus Dei qui tollis peccata mundi, exaudi nos, DomineAgnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, perdónanos, SeñorCordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, escúchanos, SeñorCordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten misericordia de nosotros (es)
  • Agnus Dei (euskaraz: «») ereserki liturgikoa da. Meza arruntaren nahitaezko piezetako bat da, bai Eliza katolikoaren liturgietan, bai beste tradizio liturgikoetan. Izenburua Bibliatik ateratako hitzekin hasten da (Joanes 1:29), noiz Joanes Bataiatzaileak Jesus Nazaretekoa ikusi zuen. (eu)
  • Agnus Dei adalah sebuah frasa dalam bahasa Latin yang berarti Anak Domba Allah. Pada saat Misa dalam Ritus Roma dan juga dalam Ekaristi Komuni Anglikan, Gereja Lutheran, serta Gereja Ortodoks , Agnus Dei merupakan seruan kepada Anak Domba Allah yang dinyanyikan atau didaraskan pada saat prosesi Hosti. (in)
  • O Guds lamm är en bön eller hymn i såväl katolsk som luthersk gudstjänst. Den liturgiska texten introducerades av påve Sergius I (död 701) och uppges ibland vara skriven av honom. Hymnen har sitt ursprung i Johannesevangeliet där Johannes döparen säger om Jesus: ”Där är Guds lamm som tar bort världens synd” (Joh 1:29). Bönen upprepas flera gånger. Med tiden fixerades antalet upprepningar till tre, varav den sista raden skiljer sig genom att avslutas "giv oss din frid"; detta beror på närheten till mässans . (sv)
  • 《羔羊颂》(拉丁語:Agnus Dei,意为“神的羔羊”),是天主教會羅馬禮的彌撒、圣公宗和信义宗高派教会的聖餐禮、東儀天主教會的礼拜仪式禮儀中的一部分禮儀中的一部分,在同時被唱或說出,被用作祈禱文,內容是崇拜者向神的羔羊耶穌祈求和平。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 39446 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8957 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117107447 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Agnus Dei is the Latin name under which the "Lamb of God" is honoured within the Catholic Mass and other Christian liturgies descending from the Latin liturgical tradition. It is the name given to a specific prayer that occurs in these liturgies, and is the name given to the music pieces that accompany the text of this prayer. The use of the title "Lamb of God" in liturgy is based on John 1:29, in which St. John the Baptist, upon seeing Jesus, proclaims "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!" (en)
  • Agnus Dei (euskaraz: «») ereserki liturgikoa da. Meza arruntaren nahitaezko piezetako bat da, bai Eliza katolikoaren liturgietan, bai beste tradizio liturgikoetan. Izenburua Bibliatik ateratako hitzekin hasten da (Joanes 1:29), noiz Joanes Bataiatzaileak Jesus Nazaretekoa ikusi zuen. (eu)
  • Agnus Dei adalah sebuah frasa dalam bahasa Latin yang berarti Anak Domba Allah. Pada saat Misa dalam Ritus Roma dan juga dalam Ekaristi Komuni Anglikan, Gereja Lutheran, serta Gereja Ortodoks , Agnus Dei merupakan seruan kepada Anak Domba Allah yang dinyanyikan atau didaraskan pada saat prosesi Hosti. (in)
  • O Guds lamm är en bön eller hymn i såväl katolsk som luthersk gudstjänst. Den liturgiska texten introducerades av påve Sergius I (död 701) och uppges ibland vara skriven av honom. Hymnen har sitt ursprung i Johannesevangeliet där Johannes döparen säger om Jesus: ”Där är Guds lamm som tar bort världens synd” (Joh 1:29). Bönen upprepas flera gånger. Med tiden fixerades antalet upprepningar till tre, varav den sista raden skiljer sig genom att avslutas "giv oss din frid"; detta beror på närheten till mässans . (sv)
  • 《羔羊颂》(拉丁語:Agnus Dei,意为“神的羔羊”),是天主教會羅馬禮的彌撒、圣公宗和信义宗高派教会的聖餐禮、東儀天主教會的礼拜仪式禮儀中的一部分禮儀中的一部分,在同時被唱或說出,被用作祈禱文,內容是崇拜者向神的羔羊耶穌祈求和平。 (zh)
  • El texto de la oración Agnus Dei, que se utiliza en el rito romano, y, por ende, recogida en el Misal Romano,​ junto con su traducción en la versión española del mismo libro, es: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz (es)
rdfs:label
  • Agnus Dei (en)
  • Agnus Dei (liturgia) (es)
  • Agnus Dei (eu)
  • Agnus Dei (in)
  • 羔羊頌 (zh)
  • O Guds lamm (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:text of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License