[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

About: Niōmon

An Entity of Type: Whole100003553, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Niōmon (仁王門, lit. Niō gate) is the Japanese name of a Buddhist temple gate guarded by two wooden warriors called Niō (lit. Two Kings). The gate is called Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) in China and Geumgangmun (금강문) in Korea. The two statues are inside the two posts of the gate itself, one at the left, one at the right. Structurally, it usually is either a rōmon or a nijūmon and can measure either 5x2 or 3x2 bays. It can sometimes have just one story, as in the case of Asakusa's Kaminarimon. The two Niō * Misshaku Kongō * Naraen Kongō

Property Value
dbo:abstract
  • El Niomon (仁王 puerta 門 lit. Niō) es el nombre japonés de una puerta de templo budista custodiado por dos guerreros de madera llamadas Niō (lit. Dos Reyes). La puerta se llama Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) en China y Geumgangmun (金剛門) en Corea.​ Las dos estatuas están dentro de los dos postes de la puerta en sí, una a la izquierda, uno a la derecha . Estructuralmente, por lo general puede ser tanto un rōmon o un nijūmon y puede medir ya sea 5x2 o 3x2 bahías.​ A veces puede tener sólo un piso, como en el caso de Kaminarimon de Asakusa.​ En una puerta de cinco bahías, las figuras de los dos Niō suelen ser consagradas en las dos bahías externas, pero puede ser que a veces se encuentren también en las internas.​ La estatua de la derecha se llama Naraen Kongō (那羅延金剛 Naraen Kongō?) y tiene la boca abierta a pronunciar la primera letra del alfabeto sánscrito, que se pronuncia "a". la estatua de la izquierda se llama Misshaku Kongō (密迹金剛 Misshaku Kongō?) y tiene la boca cerrada, que representa la última letra del alfabeto sánscrito , pronunciado "um". Estos dos letras (a-un en japonés) junto simbolizan el nacimiento y la muerte de todas las cosas.​ (es)
  • Niōmon (仁王門, lit. « porte Niō ») est le nom de la porte des temples bouddhistes, gardée par deux guerriers en bois appelés niō (lit. « deux rois »). La porte est nommée Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) en Chine et Geumgangmun (金剛門) en Corée. Les deux statues sont situées à l'intérieur des niches de la porte elle-même, l'une à gauche, l'autre à droite. D'un point de vue structurel, il s'agit habituellement soit d'un rōmon, soit d'un nijūmon et peut mesurer 5 x 2 ou 3 × 2 ken. Le niōmon peut parfois avoir un étage, comme c'est le cas pour le Kaminarimon d'Asakusa. Dans une porte à cinq baies, les figures des deux niō sont habituellement disposées dans les deux baies extérieures, mais peuvent également se trouver dans les baies intérieures. La statue de droite s'appelle Naraen Kongō (那羅延金剛) et a la bouche ouverte pour prononcer la première lettre de l'alphabet sanskrit qui se prononce « a ». La statue de gauche, appelée Misshaku Kongō (密迹金剛) a la bouche fermée pour représenter la dernière lettre de l'alphabet sanskrit, prononcée « um ». Ces deux lettres ( (en) en japonais) symbolisent ensemble la naissance et la mort de toute chose. * Naraen Kongō.  * Misshaku Kongō.  (fr)
  • Niōmon (仁王門, lit. Niō gate) is the Japanese name of a Buddhist temple gate guarded by two wooden warriors called Niō (lit. Two Kings). The gate is called Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) in China and Geumgangmun (금강문) in Korea. The two statues are inside the two posts of the gate itself, one at the left, one at the right. Structurally, it usually is either a rōmon or a nijūmon and can measure either 5x2 or 3x2 bays. It can sometimes have just one story, as in the case of Asakusa's Kaminarimon. In a five-bay gate, the figures of the two Niō are usually enshrined in the two outer bays, but can be sometimes found also in the inner ones. The statue on the right is called Naraen Kongō (那羅延金剛) and has his mouth open to utter the first letter of the Sanskrit alphabet, which is pronounced "a". The left statue is called Misshaku Kongō (密迹金剛) and has his mouth closed, representing the last letter of the Sanskrit alphabet, pronounced "um". These two letters (a-un in Japanese) together symbolize the birth and death of all things. The two Niō * Misshaku Kongō * Naraen Kongō (en)
  • Il niōmon (仁王門 lett. cancello Niō?) è il nome giapponese di una porta del tempio buddista custodita da due guerrieri di legno chiamati Niō (lett. due re). La porta è chiamata Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) in Cina e a Geumgangmun (金剛門) in Corea. Le due statue sono all'interno dei due pilastri del cancello stesso, uno a sinistra, uno a destra. Strutturalmente, di solito è un rōmon o un nijūmon e può misurare 5x2 o 3x2 ken. A volte può avere un solo piano, come nel caso del di Asakusa. In un cancello a cinque insenature, le figure dei due Niō sono di solito incastonate nelle due insenature esterne, ma a volte possono essere trovati anche in quelle interne. La statua a destra si chiama Naraen Kongō (那羅延金剛?) e ha la bocca aperta per pronunciare la prima lettera dell'alfabeto sanscrito, che si pronuncia "a". La statua sinistra è chiamata Misshaku Kongō (密迹金剛?) e ha la bocca chiusa, rappresentante l'ultima lettera dell'alfabeto sanscrito, pronunciata "um". Queste due lettere (a-un in giapponese) insieme simboleggiano la nascita e la morte di tutte le cose. * Misshaku Kongō * Naraen Kongō (it)
  • Niōmon (仁王門 lit. "portão niō"?) é o nome em japonês que se refere ao portão de um templo budista protegida por dois guerreiros de madeira denominados Niō (仁王 lit. "Dois Reis"?). Este tipo de portões são na China, designados de Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) e Geumgangmun (金刚门) na Coreia. As duas estátuas ladeiam o hall do próprio portão, à esquerda e direita. A nível estrutural, estão comummente associados a um ou um rōmon e medem ou 5x2 ou 3x2 ken. Por vezes, os niōmon podem ter apenas um piso como é o caso do em Asakusa. Num portão de cinco compartimentos, as figuras dos dois niō estão geralmente dispostas em dois compartimentos exteriores, mas podem também ocupar compartimentos interiores. A estátua à direita é denominada de Naraen Kongō (那羅延金剛 Naraen Kongō?) e apresenta-se com a boca aberta numa intenção de transmitir a ideia de que profere a primeira letra do alfabeto sâncristo, que é pronunciado com "a". Já a estátua da esquerda, Misshaku Kongō (密迹金刚 Misshaku Kongō?), tem a boca fechada representando a letra do alfabeto sânscrito "um". Estas duas letras ( em japonês) em conjunto simbolizam o nascimento e a morte de todas as coisas do mundo. * Naraen Kongō * Misshaku Kongō (pt)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 28572825 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1996 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106654309 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • El Niomon (仁王 puerta 門 lit. Niō) es el nombre japonés de una puerta de templo budista custodiado por dos guerreros de madera llamadas Niō (lit. Dos Reyes). La puerta se llama Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) en China y Geumgangmun (金剛門) en Corea.​ Las dos estatuas están dentro de los dos postes de la puerta en sí, una a la izquierda, uno a la derecha . Estructuralmente, por lo general puede ser tanto un rōmon o un nijūmon y puede medir ya sea 5x2 o 3x2 bahías.​ A veces puede tener sólo un piso, como en el caso de Kaminarimon de Asakusa.​ (es)
  • Niōmon (仁王門, lit. Niō gate) is the Japanese name of a Buddhist temple gate guarded by two wooden warriors called Niō (lit. Two Kings). The gate is called Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) in China and Geumgangmun (금강문) in Korea. The two statues are inside the two posts of the gate itself, one at the left, one at the right. Structurally, it usually is either a rōmon or a nijūmon and can measure either 5x2 or 3x2 bays. It can sometimes have just one story, as in the case of Asakusa's Kaminarimon. The two Niō * Misshaku Kongō * Naraen Kongō (en)
  • Niōmon (仁王門, lit. « porte Niō ») est le nom de la porte des temples bouddhistes, gardée par deux guerriers en bois appelés niō (lit. « deux rois »). La porte est nommée Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) en Chine et Geumgangmun (金剛門) en Corée. Les deux statues sont situées à l'intérieur des niches de la porte elle-même, l'une à gauche, l'autre à droite. D'un point de vue structurel, il s'agit habituellement soit d'un rōmon, soit d'un nijūmon et peut mesurer 5 x 2 ou 3 × 2 ken. Le niōmon peut parfois avoir un étage, comme c'est le cas pour le Kaminarimon d'Asakusa. * Naraen Kongō.  * Misshaku Kongō.  (fr)
  • Il niōmon (仁王門 lett. cancello Niō?) è il nome giapponese di una porta del tempio buddista custodita da due guerrieri di legno chiamati Niō (lett. due re). La porta è chiamata Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) in Cina e a Geumgangmun (金剛門) in Corea. Le due statue sono all'interno dei due pilastri del cancello stesso, uno a sinistra, uno a destra. Strutturalmente, di solito è un rōmon o un nijūmon e può misurare 5x2 o 3x2 ken. A volte può avere un solo piano, come nel caso del di Asakusa. * Misshaku Kongō * Naraen Kongō (it)
  • Niōmon (仁王門 lit. "portão niō"?) é o nome em japonês que se refere ao portão de um templo budista protegida por dois guerreiros de madeira denominados Niō (仁王 lit. "Dois Reis"?). Este tipo de portões são na China, designados de Heng Ha Er Jiang (哼哈二将) e Geumgangmun (金刚门) na Coreia. As duas estátuas ladeiam o hall do próprio portão, à esquerda e direita. A nível estrutural, estão comummente associados a um ou um rōmon e medem ou 5x2 ou 3x2 ken. Por vezes, os niōmon podem ter apenas um piso como é o caso do em Asakusa. * Naraen Kongō * Misshaku Kongō (pt)
rdfs:label
  • Niōmon (es)
  • Niōmon (fr)
  • Niōmon (it)
  • Niōmon (en)
  • Niōmon (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:caption of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License