[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Tankōbon

Livro completo, que não faz parte de um série
(Redirecionado de Tankobon)

Tankōbon (単行本 lit. livro/volume independente?) é um termo da língua japonesa para um livro que é completo em si próprio e não é parte de uma série, embora a indústria de mangá use o termo para identificar compilações (brochuras) de capítulos que possam fazer parte de uma série.[1][2] O termo pode ser usado para um romance, um trabalho não ficcional, um livro de economia, um livro de dicas de beleza, um livro com fotografias, um catálogo com amostras de livros anteriores para exibição, etc, em formato capa dura. É mais específico do que o hon simples

Coleção completa de Lobo Solitário em Takôbon

Tankōbon não inclui bunkobon (geralmente usado para romances), shinshō (geralmente usado para não ficção), ou o formato maior, mook (mistura de livro e revista), já que estes fazem parte de uma série.

Nos EUA, o tankobon é por vezes comparado aos formatos graphic novel[3] e trade paperback.[4]

Mangá

editar

Geralmente os mangás são publicados primeiramente em revistas de mangá mensais ou semanais no formato de listas telefônicas (como Afternoon, Shōnen Jump ou Hana to Yume). Essas antologias geralmente contém centenas de páginas e trazem capítulos de diversas séries diferentes. Elas são publicadas em papel-jornal barato e são consideradas descartáveis. Um tankōbon é um coleção de capítulos de uma só série reimpressas no formato de bolso e em papel de qualidade superior,[5] costuma ter em torno de 200 páginas.

Tankohon ou Tankōbon?

editar

Em japonês, assim como no chinês, quando os kanjis juntos formam uma palavra só (unidos) o som deles podem sofrer mudanças ou a entonação se altera. Neste caso a palavra é a junção de "単行" (tankou) mais "本" (hon), a junção de ambos para criar uma palavra vira "Tankoubon". O mesmo pode se observar em palavras como Origami (junção de Ori+Kami) e Houkiboshi (Houki+Hoshi). Escrever o som como Tankohon altera o significado e indica que os 3 kanjis não formam uma palavra.

Outros formatos

editar

Shinsōban

editar

Similar ao wide-ban, o shinsōban (新装版?) É uma nova edição liberada com (geralmente) uma nova capa. Os volumes geralmente têm páginas coloridas novas e outros extras. Por exemplo, em 2002, Sailor Moon foi reeditado; Algumas páginas foram completamente re-desenhadas e a maioria dos diálogos foram reescritos pela autora. Além disso, os capítulos foram redivididos para se encaixar em 12 volumes em vez de 18.

Bunkōban

editar

O bunkōban (文庫版?) é uma Edição Econômica, bem pequenos, formato de bolso A6),[6] com mais páginas e mais baratos.

Aizōban

editar

O aizōban (愛蔵版?) é uma Edição de Colecionador. Costuma ter um acabamento e papel melhor e às vezes capa dura.[6]

Wide-ban

editar

O wide-ban ou waidoban (ワイド版?) é num formato maior (A5) do que um tankōbon regular. Muitos mangás, particularmente em mangás seinen e josei, são publicados em edições wide-ban após a publicação em revistas, e nunca são lançados no formato tankōbon que é comum em shōnen e shōjo. Quando uma série é originalmente publicada em formato tankōbon, é re-lançada em formato wide-ban, cada volume conterá mais páginas do que na edição original, e, portanto, a série terá menos volumes. Por exemplo, Maison Ikkoku foi originalmente lançado em 15 volumes tankōbon, mas foi republicado como 10 volumes wide-ban.

Kanzenban

editar

O kanzenban (完全版?) é uma Edição de Luxo, no Brasil a Conrad Editora lançou alguns volumes da série Dragon Ball.[7] Tem papel de altíssima qualidade, com acabamento primoroso, posters, material inédito, retoque de arte.

Em 2016, a Editora JBC lançou no Brasil a edição Kanzenban do mangá Cavaleiros do Zodíaco - Saint Seiya com papel luxcream e capa dura.[8]

Kyūkyokuban

editar

O Kyūkyokuban (究極版?) é uma Edição de Luxo. Essa costuma surgir anos após o edição kanzenban de uma obra e compartilha das mesmas características, tendo como diferença o tamanho que é menor mais parecido com o do Tankōbon.

Em 2019, a Editora JBC lançou no Brasil a edição Kyūkyokuban do mangá Hokuto no Ken com papel luxcream e verniz localizado na capa.[9]

Kaitei-ban

editar

O Kaitei-ban (改訂版?) Edição Revisada, onde a obra é reeditada pelo autor contando com páginas redesenhadas, novos capítulos adicionados e páginas coloridas.

Em 2019, a Editora NewPOP lançou no Brasil a edição Kaitei-ban do mangá Devilman com papel pólen bold e capa dura.[10]

Sōshūhen

editar

O Sōshūhen (総集編?) é um formato relativamente novo publicado pela Shueisha a partir de 2008. Uma edição sōshūhen é do tamanho B5 (176 × 250 mm), maior que um kanzenban e reproduz similarmente capas de capítulos e páginas coloridas, enquanto incluindo também uma variedade de recursos de bônus, como pôsteres e entrevistas. A maioria dos lançamentos sōshūhen são para mangás populares com serializações em andamento. Eles também contêm muito mais páginas do que um tankōbon padrão e, portanto, apresentam mais capítulos em menos volumes; Naruto parte I foi publicado originalmente em 27 tankōbon volumes, mas foi completado em apenas oito volumes sōshūhen .

Full Color

editar

Full Color (フルカラー?) é uma Edição de Luxo, estilo graphic novel que mostra uma versão 100% colorida de um mangá.

No Brasil tivemos os mangás Highschool of the Dead pela Panini Comics e mangá Guardiões do Louvre pela editora Pipoca & Nanquim, seguindo esse formato.

No Brasil

editar

No Brasil houve algumas tentativas de antologias publicadas pela Editora Escala,[11][12][13] o formato mais utilizado para a versão encadernada é o formatinho, maior que o formato japonês[14] e o número de páginas é metade de uma edição japonesa.[15]

A Editora JBC começou publicando no formato de bolso, títulos como Samurai X, Video Girl Ai, Guerreiras Mágicas de Rayearth,[16] porém anos mais tarde também adotaria um formato maior.[17]

Antes dos títulos publicados pela Conrad e pela JBC, os mangás foram publicados em diversos formatos distintos, Ranma ½ por exemplo foi publicado pela Animangá no formato americano, as páginas foram publicadas no sentido de leitura ocidental (da esquerda para direita) e lombada canoa (com grampos).[18]

Em 2009, o Studio Seasons publicou de forma seriada o mangá brasileiro Zucker na revista Neo Tokyo da Editora Escala,[19] semelhante ao que acontece com os mangás publicados em antologia, o título ganhou uma versão encadernada em 2010 pela Newpop Editora.[20]

Em Maio de 2010 a Panini Comics lançou no mercado Naruto Pocket, trata-se de uma reedição do mangá Naruto no formato japonês.[21]

Em Fevereiro de 2011, a L&PM, editora conhecida por publicar livros e quadrinhos em formato de bolso, anunciou que publicaria dois títulos da Shogakukan nesse formato: Solanin de Inio Asano, e Boken Shonen, de Mitsuri Adashi, previstos para serem lançados no segundo semestre do mesmo ano.[22]


Ver também

editar
Referências
  1. Gravett, Paul. 2004. Manga: Sixty Years of Japanese Comics. NY: Harper Design. ISBN 1-85669-391-0. p. 8.
  2. Schodt, Frederik L. 1986. Manga! Manga! The World of Japanese Comics. Tokyo: Kodansha. ISBN 978-0870117527.
  3. Jason Thompson (2007). Manga: the complete guide. [S.l.]: Ballantine Books/Del Rey. 0345485904, ISBN 9780345485908 
  4. Lammers, Wayne P. (2005). Japanese the Manga Way: An Illustrated Guide to Grammar and Structure. Berkeley, Califórnia, EUA: Stone Bridge Press, Inc. 269 páginas. ISBN 978-1-880656-90-7 
  5. Paul Gravett (23 de abril de 2006). «Manga: An Introduction». Consultado em 1 de junho de 2010 
  6. a b Peixoto Silva, Sérgio (2002). «Dicionário do Otaku - Parte 2». Anime EX (20): 24-25 
  7. Carlos Costa sobre release (16 de dezembro de 2011). «Panini lança One Piece e mais mangás em 2012». HQManiacs. Arquivado do original em 12 de abril de 2012 
  8. «Saint Seiya – Cavaleiros do Zodíaco Kanzenban #1: Capa nacional e detalhes técnicos». Henshin. 1 de novembro de 2016. Consultado em 4 de abril de 2019 
  9. «Hokuto no Ken #01 – Detalhes técnicos». Henshin. 9 de dezembro de 2019. Consultado em 4 de abril de 2019 
  10. «Devilman #01». NewPop. 9 de dezembro de 2019. Consultado em 4 de abril de 2019 
  11. Eloyr Pacheco (1 de julho de 2005). «Entrevista: Eddie Van Feu». Bigona.net 
  12. Alexandre Nagado (18 de Julho de 2000). «Mangá X de volta às bancas». Omelete 
  13. Marcelo Naranjo (7 de novembro de 2002). «Três opções em quadrinhos nacionais nas bancas, pela Editora Escala». Universo HQ. Arquivado do original em 25 de agosto de 2011 
  14. Pedro Hunter (29 de Novembro de 2000). «Exóticos quadrinhos orientais». Omelete. Consultado em 1 de junho de 2010 
  15. Sonia M. Bibe Luyten. Hedra, ed. Cultura pop japonesa. 2005. [S.l.: s.n.] 88 páginas. 8587328891, ISBN 9788587328892 
  16. «LANÇAMENTOS DE OUTUBRO». Universo HQ. Outubro de 2001. Consultado em 1 de junho de 2010. Arquivado do original em 21 de junho de 2011 
  17. «LANÇAMENTOS DE MAIO DE 2010». Universo HQ. Maio de 2010. Consultado em 1 de junho de 2010 
  18. Guilherme Kroll Domingues (31 de agosto de 2010). «Relembrando a aventura de Ranma ½ pela Animangá». Univero HQ. Arquivado do original em 15 de outubro de 2012 
  19. «Neo Tokyo nº43 já está nas bancas». site Anime Pró. 17 de agosto de 2009. Consultado em 6 de dezembro de 2009. Arquivado do original em 21 de setembro de 2009 
  20. Marcelo Naranjo (1 de setembro de 2010). «NewPOP Editora fecha parceria com Studio Seasons». Universo HQ. Arquivado do original em 14 de outubro de 2012 
  21. «Naruto Pocket». Panini Comics. 17 de maio de 2010. Consultado em 1 de junho de 2010 
  22. «L&PM publicará mangás de bolso». Made in Japan, Editora JBC. Arquivado do original em 27 de fevereiro de 2011 
Ícone de esboço  Este artigo sobre mangá e anime é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.