esse
Aspeto
Pronome
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | esse es.se |
esses es.ses |
Feminino | essa es.sa |
essas es.sas |
es.se, demonstrativo
- pronome demonstrativo que designa indivíduo ou objeto afastado de quem fala e próxima da pessoa com quem se fala:
- Esse filme eu já assisti.
- Os meus sapatos novos são esses que estão debaixo do sofá.
Expressões
[editar]- esse ou aquele: um que outro, algum.
Tradução
[editar] Traduções
Verbetes derivados
[editar]Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | esse | esses |
es.se, masculino
Expressões
[editar]Tradução
[editar]Etimologia
[editar]- Pronome:
Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Forma verbal
[editar]es.se
- primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo essen
- (eu) como
- primeira pessoa do singular do presente do conjuntivo/subjuntivo do verbo essen
- (eu) coma
- terceira pessoa do singular do presente do conjuntivo/subjuntivo do verbo essen
- (ele/ela) coma
Substantivo
[editar]es.se
Verbo
[editar]Declinação
[editar] Conjugação de esse
|
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Do latim esse, infinitivo presente de sum.
Pronúncia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | esse esse |
esses esses |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
esse, feminino
- (arte) instrumento em forma de S
- pedaço de ferro torcido no formato de um S aplicado emergencialmente na ponta do eixo de um carro para evitar que a roda se solte
- L'esse est sortie de l’essieu.
- gancho ao qual se suspende os pratos na haste de uma balança
- gancho usado em canteiros de obras para erguer pedras
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | esse esse |
– |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
esse feminino, invariável
Sinônimos
[editar]- De 4: esse-pris
Forma verbal
[editar]esse
- primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo esser
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo esser
- primeira pessoa do singular do presente do conjuntivo/subjuntivo do verbo esser
- terceira pessoa do singular do presente do conjuntivo/subjuntivo do verbo esser
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo esser
Etimologia
[editar]- De 1 a 4:
- Do franco ripariano/ripuriano hiltja, "enpunhadura de espada".
Pronúncia
[editar]Homófonos
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Nome das letras do alfabeto cirílico em francês
[editar]
Verbo
[editar]es.se
Ligações externas
[editar]- “esse” no Dicionário Hunsriqueano – Português.
Forma verbal
[editar]es.se
- forma presente do verbo esser
Pronúncia
[editar]Pronome
[editar]es.se feminino plural, pessoal
- (literário) elas, pronome pessoal feminino da terceira pessoa do plural
Sinônimos
[editar]Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | esse es.se |
– |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
es.se masculino/feminino, invariável
- esse, nome da vigésima primeira letra do alfabeto (S/s)
- representação dessa letra
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | esse es.se |
– |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
es.se masculino, invariável
Sinônimos
[editar]- De 3: essere
Expressões
[editar]- esse impura: (linguística) esse impuro, a letra S quando seguida de uma consoante.
Pronúncia
[editar]Nome das letras do alfabeto latino em italiano
[editar]Os pronomes pessoais em italiano
|
Forma verbal
[editar]ĕs.se
- infinitivo presente do verbo sum
- Credo Iovem esse. (Acredito que Deus exista.)
- infinitivo presente do verbo edo:
Etimologia
[editar]Descendentes
[editar]Pronome
[editar]es.se, masculino
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Adjetivo
[editar]es.se
Antônimos
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Letra latina (Português)
- Pronome (Português)
- Substantivo (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Palíndromo (Português)
- Forma verbal (Alemão)
- Palíndromo (Alemão)
- Substantivo (Azerbaijano)
- Dissílabo (Azerbaijano)
- Palíndromo (Azerbaijano)
- Entrada com etimologia (Corso)
- Entrada com pronúncia (Corso)
- Verbo (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Entrada de étimo latino (Corso)
- Palíndromo (Corso)
- Monossílabo (Francês)
- Arte (Francês)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Forma verbal (Francês)
- Palíndromo (Francês)
- Dissílabo (Hunsriqueano Riograndense)
- Paroxítona (Hunsriqueano Riograndense)
- Verbo (Hunsriqueano Riograndense)
- Entrada com pronúncia (Interlíngua)
- Forma verbal (Interlíngua)
- Palíndromo (Interlíngua)
- Dissílabo (Alemão)
- Paroxítona (Alemão)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Pronome pessoal (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Entrada com imagem (Italiano)
- Palíndromo (Italiano)
- Entrada com exemplo traduzido (Latim)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Forma verbal (Latim)
- Dissílabo (Latim)
- Palíndromo (Latim)
- Dissílabo (Mirandês)
- Paroxítona (Mirandês)
- Pronome (Mirandês)
- Adjetivo (Tártaro)
- Dissílabo (Tártaro)
- Palíndromo (Tártaro)