[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Podobna pisownia Podobna pisownia: viisviis'VISVisvis-vissviŝvišvísvíssvīs
 
vis (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. ryba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) siła
(1.2) birmańska tradycyjna jednostka masy, równa 1,63293 kg

skrót

(2.1) = hist. viscountwicehrabia
odmiana:
(1.1) lp vis; lm vires
(1.2) lp vis; lm visses
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) viss
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
vis (1.1)
 
vis (1.2)
wymowa:
IPA/vis/ ?/i
homofon: vice
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) śruba[1]
(1.2) wkręt
odmiana:
(1.1-2) lp vis; lm vis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) vis à oreilles / à papillonśruba motylkowa
(1.2) vis à boiswkręt do drewna
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. visserie ż
czas. visser
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Mirosława Słobodska, Słownik francusko-polski polsko-francuski, Harald G, 2007, ISBN 978-83-7423-939-4, s. 379.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) siła

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 2. per. sg. ind. praes. act. od: volo
odmiana:
(1.1) vis, (vis)[1][2] (deklinacja III, paradygmat II samogłoskowy)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
consuetudinis vis magna estgutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo, sic homo doctus fit non vi, sed saepe studendoplus ratio quam visut desint vires, tamen est laudanda voluntasvis maiorvis vitalis
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 formy rzadko spotykane
  2. w lm temat vir-
 
vis (1.1)
wymowa:
?/i
IPA/vɪs/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ryba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
vis (1.1)
wymowa:
?/i wis
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sen
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) sposób

przymiotnik

(2.1) mądry
odmiana:
(1.1) lp ett vis, viset; lm vis, visen
(2.1) vis, vist, visa; st. wyższy visare; st. najwyższy visast
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) vis av erfarenhetnauczony doświadczeniem
synonimy:
(1.1) sätt
(2.1) klok, insiktsfull, kunnig, erfaren, lärd
antonimy:
(2.1) oklok, okunnig, huvudlös, dum
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) rzecz. visdom, vishet
(1.1) przyr. -vis
związki frazeologiczne:
fraza rzeczownikowa de vises stentre vise män
fraza przysłówkowa på inga villkors vispå inget vispå så vispå sätt och vis
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: visspewny
źródła: