Polski: Zapis SignWriting znaku Polskiego Języka Migowego oznaczającego podanie (wersja kolorowa)
English: SignWriting for a sign of Polish Sign Language (colorized version). Meaning of the Polish nearest equivalent (in English Wiktionary): podanie. English translation: application; motion; proposal
Deutsch: GebärdenSchrift für ein Zeichen der Polnischen Gebärdensprache (Farb-Version). Bedeutung des polnischen Wortes (im deutschen Wiktionary): podanie. Englisch Übersetzung: application; motion; proposal
Македонски: Знакопис за знак од полскиот знаковен јазик (обоена верзија). Значење на најблискиот полски соодветник (на англискиот Викиречник): podanie. Превод на англиски: application; motion; proposal
Русский: SignWriting знака польского языка жестов (раскрашенная версия). Значение (pl-wikt): podanie. Перевод на английский язык: application; motion; proposal
Owners of the site granted permission to distribute content of the Polish SignPuddle™ under Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Unported License, with one request, to notice authors, recorded in "source" field under each entry in SignPuddle™.
Author(s) of this SignPuddle™ entry: Lucyna Długołęcka.
The individual SignWriting symbols, this image is composed of, for software developers, are under the free OFL License by SIL
Ta praca jest wolna i może być używana przez każdego w dowolnym celu. Jeśli chcesz używać tej pracy, nie musisz prosić o pozwolenie, o ile przestrzegasz wszystkich wymagań licencyjnych wymienionych na tej stronie.
Fundacja Wikimedia otrzymała wiadomość e-mail potwierdzającą, że właściciel praw autorskich tej pracy udzielił pozwolenia na jej publikację na warunkach wymienionych na tej stronie. To pozwolenie zostało zweryfikowane przez wolontariusza VRT i zarchiwizowane w systemie Wikimedia VRTS. Korespondencja jest dostępna wolontariuszom VRT pod numerem 2010080810012501.
dzielić się – kopiować, rozpowszechniać, odtwarzać i wykonywać utwór
modyfikować – tworzyć utwory zależne
Na następujących warunkach:
uznanie autorstwa – musisz określić autorstwo utworu, podać link do licencji, a także wskazać czy utwór został zmieniony. Możesz to zrobić w każdy rozsądny sposób, o ile nie będzie to sugerować, że licencjodawca popiera Ciebie lub Twoje użycie utworu.
na tych samych warunkach – Jeśli zmienia się lub przekształca niniejszy utwór, lub tworzy inny na jego podstawie, można rozpowszechniać powstały w ten sposób nowy utwór tylko na podstawie tej samej lub podobnej licencji.
Creative Commons Uznanie autorstwa\u2013na tych samych warunkach 3.0 niezlokalizowana<\/a>"}},"text\/plain":{"pl":{"P275":"Creative Commons Uznanie autorstwa\u2013na tych samych warunkach 3.0 niezlokalizowana"}}}}" class="wbmi-entityview-statementsGroup wbmi-entityview-statementsGroup-P275 oo-ui-layout oo-ui-panelLayout oo-ui-panelLayout-framed">