łóżko
łóżko (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) mebel przeznaczony do spania; zob. też łóżko w Wikipedii
- (1.2) daw. zdrobn. od: łoże
- (1.3) przen. miejsce w szpitalu
- (1.4) przen. seks
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik łóżko łóżka dopełniacz łóżka łóżek celownik łóżku łóżkom biernik łóżko łóżka narzędnik łóżkiem łóżkami miejscownik łóżku łóżkach wołacz łóżko łóżka
- przykłady:
- (1.1) Mój dziadek pali papierosy w łóżku przed snem.
- (1.1) Pod jego łóżkiem było dużo brudu.
- (1.3) Na onkologii zwolniło się łóżko, więc Staszek może iść na leczenie.
- (1.4) Jemu chodziło tylko o łóżko.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) wygodne łóżko • skrzypiące łóżko • pościelić / posłać łóżko • spać w łóżku (rzad. na łóżku) • łóżko polowe • łóżko małżeńskie • łóżko piętrowe • łóżko wodne
- (1.3) wolne łóżko • czekać na łóżko • nie doczekać łóżka • łóżko na OIOM-ie / na pediatrii / na wewnętrznym / na zakaźnym / na chirurgii / …
- antonimy:
- holonimy:
- (1.1) sypialnia
- meronimy:
- (1.1) materac
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. łożysko n, łożnica n, położna n, nałożnik m, nałożnica ż
- czas. położyć dk., łożyskować ndk.
- przym. łóżkowy, łóżeczkowy, łożyskowy, położniczy
- związki frazeologiczne:
- być dobrym w łóżku • być przykutym do łóżka • iść do łóżka / pójść do łóżka • reg. pozn. robić łóżko • wskoczyć do łóżka
- etymologia:
- tłumaczenia:
- (1.2) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: łoże
- abenaki: (1.1) abon
- angielski: (1.1) bed
- arabski: (1.1) سرير, فراش, تخت, مضجع, مهاد
- aramejski: (1.1) ܥܪܣܐ m
- arumuński: (1.1) crivati
- azerski: (1.1) çarpayı
- baskijski: (1.1) ohe
- białoruski: (1.1) ложак m
- bułgarski: (1.1) легло n
- chiński standardowy: (1.1) 床 (chuáng)
- chorwacki: (1.1) krevet m
- czeski: (1.1) postel ż
- dolnołużycki: (1.1) póstola ż
- duński: (1.1) seng w
- esperanto: (1.1) lito
- farerski: (1.1) song ż
- fiński: (1.1) sänky
- francuski: (1.1) lit m
- górnołużycki: (1.1) łožo
- grenlandzki: (1.1) siniffik, nallavik
- hausa: (1.1) gado
- hawajski: (1.1) moe
- hebrajski: (1.1) מטה ż (mita)
- hiszpański: (1.1) cama ż
- inuktitut: (1.1) ᐃᒡᓕᑉ (igliq)
- islandzki: (1.1) rúm n
- japoński: (1.1) ベッド, 寝台
- jidysz: (1.1) בעט ż / n (bet)
- kaszubski: (1.1) łóżkò n, wërë lm
- kataloński: (1.1) llit m
- koreański: (1.1) 침대
- litewski: (1.1) lova ż
- luksemburski: (1.1) Bett n
- łaciński: (1.1) cubile n, lectus m
- łatgalski: (1.1) luova ż
- łotewski: (1.1) gulta ż
- macedoński: (1.1) кревет m
- maltański: (1.1) sodda ż
- niderlandzki: (1.1) bed n
- niemiecki: (1.1) Bett n
- norweski (bokmål): (1.1) seng m/ż
- nowogrecki: (1.1) κρεβάτι n
- osmański: (1.1) یتاق / یاتق / یاتاق (yatak), بستر (bister)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) cama m
- quenya: (1.1) caima
- rosyjski: (1.1) кровать ż, (постель ż); (1.3) койка ż
- rumuński: (1.1) pat n
- serbski: (1.1) кревет m, постеља ż
- slovio: (1.1) postel (постел)
- słowacki: (1.1) posteľ, lôžko n
- słoweński: (1.1) postelja ż
- szwedzki: (1.1) säng w, bädd w
- tok pisin: (1.1) bet
- turecki: (1.1) yatak
- ukraiński: (1.1) ліжко n
- wepski: (1.1) sija
- węgierski: (1.1) ágy
- wilamowski: (1.1) bett n, bet n
- włoski: (1.1) letto m
- wolof: (1.1) lal
- żmudzki: (1.1) luova ż
- źródła: