passer
Wygląd
passer (język angielski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pass
- czas. pass
- przym. impassable, passable, passably, passing
- przysł. impassably, passing, passably
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
passer (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) cyrkiel
- odmiana:
- (1.1) en passer, passeren, passere, passerne
- przykłady:
- (1.1) En uartig elev har stukket lærerinden med en passer. → Niegrzeczny uczeń ukłuł nauczycielkę cyrklem.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) dolnoniem. passer
- uwagi:
- źródła:
passer (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik
- (1.1) przejść, przechodzić, przejeżdżać
- (1.2) upływać, upłynąć, minąć, przemijać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. passe ż
- czas. outrepasser
- związki frazeologiczne:
- contentement passe richesse • il faut que jeunesse se passe
- uwagi:
- źródła:
passer (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1.1) passer, passeris (deklinacja III, paradygmat I spółgłoskowy)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik passer passerēs dopełniacz passeris passerum celownik passerī passeribus biernik passerem passerēs ablatyw passere passeribus wołacz passer passerēs
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
passer (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: