RU2286908C1 - Ice-type tanker hull (versions) - Google Patents
Ice-type tanker hull (versions) Download PDFInfo
- Publication number
- RU2286908C1 RU2286908C1 RU2005107792/11A RU2005107792A RU2286908C1 RU 2286908 C1 RU2286908 C1 RU 2286908C1 RU 2005107792/11 A RU2005107792/11 A RU 2005107792/11A RU 2005107792 A RU2005107792 A RU 2005107792A RU 2286908 C1 RU2286908 C1 RU 2286908C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- tanker
- tanks
- ice
- cargo
- hull
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Filling Or Discharging Of Gas Storage Vessels (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к судостроению, в частности к конструкциям корпусов танкеров (судов для наливных грузов) ледового класса.The invention relates to shipbuilding, in particular to the construction of hulls of tankers (vessels for bulk cargoes) of ice class.
Из уровня техники известен корпус танкера, содержащий борта, палубу и подвижное днище, установленное с возможностью вертикального перемещения относительно бортов. С целью улучшения проходимости, пожарной безопасности и упрощения очистки нижняя часть бортов выполнена эластичной (SU 880870, 15.11.1981, В 63 В 25/08).The prior art known is the hull of the tanker containing the sides, the deck and the movable bottom, mounted with the possibility of vertical movement relative to the sides. In order to improve cross-country ability, fire safety and simplify cleaning, the lower part of the sides is made elastic (SU 880870, 11/15/1981, 63
Также известен корпус нефтеналивного судна, содержащий грузовые танки (SU 1191353, 15.11.1985, В 63 В 25/12).Also known is the hull of an oil tanker containing cargo tanks (SU 1191353, 11/15/1985, B 63
Недостатком известных технических решений является то, что их конструктивное решение не предусматривает их эксплуатацию в Арктических и других подобных условиях, а при эксплуатации на открытой воде не обеспечивается достаточная аварийная остойчивость, живучесть, долговечность судна, что в свою очередь приводит к дополнительным затратам при эксплуатации.A disadvantage of the known technical solutions is that their constructive solution does not provide for their operation in the Arctic and other similar conditions, and when operating in open water, sufficient emergency stability, survivability, and durability of the vessel are not provided, which in turn leads to additional operating costs.
Задачей, на решение которой направлены оба варианта настоящего изобретения, является повышение экономичности, долговечности и живучести танкера при эксплуатации как на открытой воде, так и в покрытой льдами акватории.The task to which both versions of the present invention are directed is to increase the economy, durability and survivability of a tanker when operating both in open water and in ice-covered waters.
Поставленная задача в части первого варианта решается за счет того, что корпус танкера ледового класса согласно изобретению содержит днище, второе дно, вертикальные борта, балластные цистерны, верхнюю палубу, грузовую зону с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными с ледовым усилением и содержат внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы, расположенной в верхней трети высоты танка, и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке.The task in part of the first option is solved due to the fact that the hull of the ice class tanker according to the invention contains a bottom, a second bottom, vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main watertight bulkheads forming watertight compartments, aft, transom and stern, oblique bow with stem, with a tank, hut and aft, preferably multi-level, deckhouse forming superstructures, and side at least, for most of the length of the cargo area, they are double ice-reinforced and contain external and internal bulkheads forming the double-sided space, divided by the height of at least the upper double-sided platform, and the internal side bulkhead is structurally aligned with the corresponding to it longitudinal bulkheads, at least part of the cargo tanks, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the area from the second about the bottom to the upper inter-side platform located in the upper third of the height of the tank, and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, the tanks are placed on the left and right side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane and preferably pairwise divided by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and with at least one rack located ayney least one transverse webs in each tank.
Ледовое усиление может включать усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства танкера шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement may include reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a skin increased by at least 20% relative to the skin of other structures of the tanker of thickness by reinforced structures of the set in the zone of the ice belt, as well as the execution of a spur in the steering device at least partially protecting the power elements of the steering device of the tanker from impacts of ice in reverse of the vessel.
Основные конструкции корпуса могут быть выполнены сварными, например, из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали предпочтительно категории A32, при этом для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутых марок.The main hull structures can be made welded, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32, while metal foundations are also provided for accommodating the main equipment, also made mainly of shipbuilding steel of the above grades.
Верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок двойных бортов, второе дно и днище могут быть выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в 4 раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.The upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkheads of the double sides, the second bottom and bottom can be made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, while the gap between the longitudinal ribs of the upper deck, bottom and second bottom is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the extremities of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the spacing exceeds the spacings adopted at the extremities of the tanker, preferably 4 times and is d I top deck, bottom and second bottom preferably 3200 mm, and the bead with the intermediate frames in the ice belt area is preferably 800 mm.
Форштевень может быть изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка; шпор, защищающий силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным предпочтительно из стальных листов, а ахтерштевень выполнен литосварной конструкции.The stem can be made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar; the spur protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in the backward direction of the vessel is made welded preferably from steel sheets, and the stern is made of a litho-welded construction.
Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек может быть выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе надстройки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.To prevent the discharge and possible spill of cargo overboard, the shirstrek can be made with its upper edge rising above the upper deck by an amount from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the area of the superstructure, a smooth increase of 5 m of the upper edge of the shirrek to 450-550 mm excess above the upper deck, preferably 500 mm.
Танкер может содержать, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением танкера и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.The tanker may contain at least sixteen cargo tanks and two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a flat bottom, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing tanker structure, while the total capacity of the cargo tanks is 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000–25,000 m 3 , slop tanks are located mainly between the outermost cargo tanks in the rows along the tank and the machine and boiler rooms tanker and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks.
Поперечные переборки танков могут быть выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.The transverse bulkheads of tanks can be made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead.
Подводная часть корпуса может быть окрашена ледостойкой краской, предпочтительно эпоксидной 500 мкм, причем окраска бортов выполнена не менее чем на 1 м выше наибольшей осадки танкера и доведена до района верхней границы ледовых усилений.The underwater part of the hull can be painted with ice-resistant paint, preferably epoxy 500 microns, and the sides are painted at least 1 m higher than the maximum draft of the tanker and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements.
Форма корпуса и соотношение главных размерений могут быть приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull and the ratio of the main dimensions can be taken to provide a full forward turn to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 tank vessel hull lengths along the constructive waterline, with its own rolling period in all operational load cases of at least 10 seconds.
По второму варианту изобретения корпус танкера ледового класса согласно изобретению содержит днище, второе дно, вертикальные борта, балластные цистерны, верхнюю палубу, грузовую зону с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными с ледовым усилением и содержат внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы, расположенной в верхней трети высоты танка, и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке; кроме того, ледовое усиление корпуса танкера включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства танкера шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, причем форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка; шпор, защищающий силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным предпочтительно из стальных листов, а ахтерштевень выполнен литосварной конструкции, при этом основные конструкции корпуса выполнены сварными, например, из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали предпочтительно категории А32, при этом для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутых марок.According to a second embodiment of the invention, the ice class tanker hull according to the invention comprises a bottom, a second bottom, vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main watertight bulkheads forming waterproof compartments, stern, transom and stern, oblique bow with stern, with a tank forming a superstructure, a shelter and aft, preferably multi-tiered, cutting, and the sides, at least for most of the lengths cargo areas are double with ice reinforcement and contain external and internal bulkheads, forming the double-hull space, divided by the height of at least the upper double-hull platform, and the internal bulkhead is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads facing it, at least part of the cargo tanks, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the area from the second bottom to the upper inter-side platforms located in the upper third of the height of the tank, and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, the tanks are placed on the port side and starboard, preferably parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane and are preferably separated in pairs by a middle longitudinal bulkhead corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and at least one rack placed on at least one frame frame in each tank; in addition, the ice reinforcement of the tanker hull includes reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a skin increased by at least 20% relative to the skin of other tanker structures with reinforced reinforcing structures in the ice zone, as well as execution in the area of the steering device tanker spur, at least partially protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in the back of the vessel, and the stem is welded from thickened sheets aruzhnoy plating on the frame and from a round bar; the spur protecting the power elements of the steering device of the tanker against ice shocks in the backward direction of the vessel is preferably welded from steel sheets, and the pin is made of a welded construction, while the main hull structures are welded, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel category A32, while metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made mainly of shipbuilding steel eupomyanutyh brands.
Верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок двойных бортов, второе дно и днище могут быть выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в 4 раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.The upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkheads of the double sides, the second bottom and bottom can be made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, while the gap between the longitudinal ribs of the upper deck, bottom and second bottom is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the extremities of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the spacing exceeds the spacings adopted at the extremities of the tanker, preferably 4 times and is d I top deck, bottom and second bottom preferably 3200 mm, and the bead with the intermediate frames in the ice belt area is preferably 800 mm.
Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек может быть выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе надстройки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.To prevent the discharge and possible spill of cargo overboard, the shirstrek can be made with its upper edge rising above the upper deck by an amount from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the area of the superstructure, a smooth increase of 5 m of the upper edge of the shirrek to 450-550 mm excess above the upper deck, preferably 500 mm.
Танкер может содержать, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением танкера и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.The tanker may contain at least sixteen cargo tanks and two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a flat bottom, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing tanker structure, while the total capacity of the cargo tanks is 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000–25,000 m 3 , slop tanks are located mainly between the outermost cargo tanks in the rows along the tank and the machine and boiler rooms tanker and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks.
Поперечные переборки танков могут быть выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.The transverse bulkheads of tanks can be made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead.
Подводная часть корпуса может быть окрашена ледостойкой краской, предпочтительно эпоксидной 500 мкм, причем окраска бортов выполнена не менее чем на 1 м выше наибольшей осадки танкера и доведена до района верхней границы ледовых усилений.The underwater part of the hull can be painted with ice-resistant paint, preferably epoxy 500 microns, and the sides are painted at least 1 m higher than the maximum draft of the tanker and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements.
Форма корпуса и соотношение главных размерений могут быть приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull and the ratio of the main dimensions can be taken to provide a full forward turn to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 tank vessel hull lengths along the constructive waterline, with its own rolling period in all operational load cases of at least 10 seconds.
Технический результат для обоих вариантов заявленного изобретения состоит в повышении живучести, долговечности судна и, таким образом, повышении экономичности эксплуатации за счет оптимальной, разработанной в изобретении конструкции корпуса, которая обеспечивает улучшение остойчивости судна при аварийных ситуациях и увеличение прочности корпуса на воздействие статических и динамических нагрузок при эксплуатации как на открытой воде, так и в покрытой льдами акватории.The technical result for both variants of the claimed invention is to increase the survivability, durability of the vessel and, thus, increase operating efficiency due to the optimal hull design developed in the invention, which provides improved stability of the vessel in emergency situations and increase the strength of the hull under the influence of static and dynamic loads when operating both in open water and in ice-covered waters.
Форма заявленного корпуса танкера обеспечивает при осадке не более 9,0 м при движении на открытой воде глубиной не менее 6 осадок судна и волнении не более 2 баллов и ветре не более 3 баллов по шкале Бофора при чистом свежеокрашенном корпусе, мощности главного двигателя танкера, равной 85% от максимальной длительной мощности 7293 кВт, и номинальных оборотах 123 об/мин скорость судна не менее 15,4 узла.The form of the declared tanker hull provides for a draft of not more than 9.0 m when moving in open water with a depth of not less than 6 draft of the vessel and a wave of not more than 2 points and a wind of not more than 3 points on the Beaufort scale with a clean freshly painted hull, the power of the main engine of the tanker is 85% of the maximum continuous power of 7293 kW, and the nominal speed of 123 rpm the speed of the vessel is not less than 15.4 knots.
Сущность изобретения поясняется чертежами, где:The invention is illustrated by drawings, where:
на фиг.1 - танкер - вид сбоку с сечением по диаметральной плоскости ниже конструктивной ватерлинии;figure 1 - tanker is a side view with a cross section on the diametrical plane below the structural waterline;
на фиг.2 - танкер, вид сверху, сечение по танкам;figure 2 is a tanker, a top view, a section along the tanks;
на фиг.3 - поперечный разрез корпуса танкера в грузовой зоне, вид на нос судна;figure 3 is a transverse section of the hull of the tanker in the cargo area, view of the bow of the vessel;
на фиг.4 - фрагмент поперечного разреза корпуса танкера в грузовой зоне, разрез по шпангоуту в грузовом танке;figure 4 is a fragment of a transverse section of the hull of the tanker in the cargo area, a section along the frame in the cargo tank;
на фиг.5 - фрагмент танков танкера в аксонометрии;figure 5 is a fragment of the tanker tanks in a perspective view;
на фиг.6 - фрагмент сопряжения продольной и поперечной переборки грузовых танков в грузовой зоне.figure 6 is a fragment of the pairing of the longitudinal and transverse bulkheads of cargo tanks in the cargo zone.
Корпус 1 танкера 2 ледового класса содержит днище 3, второе дно 4, вертикальные борта 5, балластные цистерны 6, верхнюю палубу 7, грузовую зону 8 с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками 9, с образующими водонепроницаемые отсеки 10 главными водонепроницаемыми переборками 11, кормой 12, транцем 13 и ахтерштевнем 14, наклонным носом 15 с форштевнем 16, с образующими надстройки 17 баком 18, ютом 19 и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой 20.The hull 1 of the ice class 2 tanker contains a bottom 3, a second bottom 4,
Борта 5 на большей части длины грузовой зоны 8 выполнены двойными с ледовым усилением 21 и содержат внешнюю 22 и внутреннюю 23 переборки, образующие междубортное пространство 24, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 25. Внутренняя переборка 23 борта 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками 26 части грузовых танков 9. Указанные продольные переборки 26 грузовых танков 9 выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками 27 на участке от второго дна 4 до верхней междубортной платформы 25, расположенной в верхней трети высоты танка 9, и с продольными ребрами 28 на участке от верхней междубортной платформы 25 до верхней палубы 7 с расположением набора внутри междубортного пространства 24.The
Танки 9 размещены по левому и правому борту 5 параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости 29 и попарно разделены средней продольной переборкой 30 гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров 31 и одной стойкой 32, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте 33 в каждом танке 9.Tanks 9 are placed on the left and
Ледовое усиление 21 включает усиление бортов 5 в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия (на чертежах не показано) пояса (не показано) с обшивкой увеличенной на 20% относительно обшивок других конструкций (не показано) танкера толщины усиленными конструкциями набора (не показано) в зоне ледового пояса (не показано), а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства 34 танкера 2 шпора 35, частично защищающего силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement 21 includes reinforcement of the
Основные конструкции корпуса 1 выполнены сварными из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали категории A32. Для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также из судостроительной стали вышеупомянутых марок.The main structures of hull 1 are welded from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel of category A32. Metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made of shipbuilding steel of the above grades.
Верхняя палуба 7, оконтуривающий ее ширстрек 37 и верхняя часть (на чертежах не показано) продольных переборок 22 и 23 двойных бортов 5, второе дно 4 и днище 3 выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции (не показано) выполнены по поперечной системе набора. Шпация между продольными ребрами верхней палубы 7, днища 3 и второго дна 4 составляет 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера в 4 раза и составляет для верхней палубы 7, второго дна 4 и днища 3 преимущественно 3200 мм, а для борта 5 с промежуточными шпангоутами 38 в зоне ледового пояса (на чертежах не показано) 800 мм.The
Форштевень 16 изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка (на чертежах не показано). Шпор 35, защищающий силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным из стальных листов, а ахтерштевень 14 выполнен литосварной конструкции.The stem 16 is made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar (not shown in the drawings). The spur 35, which protects the power elements 36 of the steering device 34 of the tanker 2 from ice shocks in the backward direction of the vessel, is made welded from steel sheets, and the shaft 14 is made of a welded construction.
Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт 5 ширстрек 37 выполнен с возвышением его верхней кромки (на чертежах не показано) над верхней палубой 7 на величину 200 мм, а в корме 12 в районе надстройки 17 выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки (на чертежах не показано) ширстрека 37 до превышения над верхней палубой на 500 мм.To prevent discharge and possible spillage of cargo overboard 5,
Танкер 2 содержит шестнадцать грузовых танков 9 и дополнительно два отстойных танка 39, танки 9 и 39 имеют продольные 26 и поперечные 40 переборки и днище 41 плоской конструкции, причем поперечные переборки 40 выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера 2.Tanker 2 contains sixteen cargo tanks 9 and additionally two
Суммарная вместимость грузовых танков 9 составляет 22480 м3, отстойные танки 39 размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера 2 грузовыми танками 9 и машинно-котельным отделением 42 танкера 2 и их суммарный объем составляет 3,0% от суммарного объема грузовых танков 9.The total capacity of cargo tanks 9 is 22,480 m 3 ,
Поперечные переборки 40 танков 9, 39 выполнены с плоской обшивкой 43 с двух сторон переборки.The transverse bulkheads of 40
Подводная часть 44 корпуса 2 окрашена ледостойкой эпоксидной краской 500 мкм, причем окраска бортов 5 выполнена на 1 м выше наибольшей осадки танкера 2 и доведена до района верхней границы ледовых усилений 21.The underwater part 44 of the hull 2 is painted with ice-resistant epoxy paint of 500 μm, and the
Форма корпуса 2 и соотношение главных размерений приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса 1 танкера 2 по конструктивной ватерлинии 45, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull 2 and the ratio of the main dimensions are taken to provide a steady forward exit to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the hull 1 of the tanker 2 along the
Сущность изобретения по второму варианту иллюстрируется теми же чертежами с использованием тех же позиций:The invention according to the second embodiment is illustrated by the same drawings using the same positions:
Корпус 1 танкера 2 ледового класса содержит днище 3, второе дно 4, вертикальные борта 5, балластные цистерны 6, верхнюю палубу 7, грузовую зону 8 с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками 9, с образующими водонепроницаемые отсеки 10 главными водонепроницаемыми переборками 11, кормой 12, транцем 13 и ахтерштевнем 14, наклонным носом 15 с форштевнем 16, с образующими надстройки 17 баком 18, ютом 19 и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой 20.The hull 1 of the ice class 2 tanker contains a bottom 3, a second bottom 4,
Борта 5 на большей части длины грузовой зоны 8 выполнены двойными с ледовым усилением 21 и содержат внешнюю 22 и внутреннюю 23 переборки, образующие междубортное пространство 24, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 25. Внутренняя переборка 23 борта 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками 26 части грузовых танков 9. Указанные продольные переборки 26 грузовых танков 9 выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками 27 на участке от второго дна 4 до верхней междубортной платформы 25, расположенной в верхней трети высоты танка 9, и с продольными ребрами 28 на участке от верхней междубортной платформы 25 до верхней палубы 7 с расположением набора внутри междубортного пространства 24.The
Танки 9 размещены по левому и правому борту 5 параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости 29 и попарно разделены средней продольной переборкой 30 гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров 31 и одной стойкой 32, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте 33 в каждом танке 9.Tanks 9 are placed on the left and
Ледовое усиление 21 включает усиление бортов 5 в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия (на чертежах не показано) пояса (не показано) с обшивкой увеличенной на 20% относительно обшивок других конструкций (не показано) танкера толщины усиленными конструкциями набора (не показано) в зоне ледового пояса (не показано), а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства 34 танкера 2 шпора 35, частично защищающего силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement 21 includes reinforcement of the
Основные конструкции корпуса 1 выполнены сварными из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали категории A32. Для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также из судостроительной стали вышеупомянутых марок.The main structures of hull 1 are welded from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel of category A32. Metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made of shipbuilding steel of the above grades.
Верхняя палуба 7, оконтуриваюший ее ширстрек 37 и верхняя часть (на чертежах не показано) продольных переборок 22 и 23 двойных бортов 5, второе дно 4 и днище 3 выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции (не показано) выполнены по поперечной системе набора. Шпация между продольными ребрами верхней палубы 7, днища 3 и второго дна 4 составляет 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, в 4 раза и составляет для верхней палубы 7, второго дна 4 и днища 3 преимущественно 3200 мм, а для борта 5 с промежуточными шпангоутами 38 в зоне ледового пояса (на чертежах не показано) 800 мм.The
Форштевень 16 изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка (на чертежах не показано). Шпор 35, защищающий силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным из стальных листов, а ахтерштевень 14 выполнен литосварной конструкции.The stem 16 is made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar (not shown in the drawings). The spur 35, which protects the power elements 36 of the steering device 34 of the tanker 2 from ice shocks in the backward direction of the vessel, is made welded from steel sheets, and the shaft 14 is made of a welded construction.
Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт 5 ширстрек 37 выполнен с возвышением его верхней кромки (на чертежах не показано) над верхней палубой 7 на величину 200 мм, а в корме 12 в районе надстройки 17 выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки (на чертежах не показано) ширстрека 37 до превышения над верхней палубой на 500 мм.To prevent discharge and possible spillage of cargo overboard 5,
Танкер 2 содержит шестнадцать грузовых танков 9 и дополнительно два отстойных танка 39, танки 9 и 39 имеют продольные 26 и поперечные 40 переборки и днище 41 плоской конструкции, причем поперечные переборки 40 выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера 2.Tanker 2 contains sixteen cargo tanks 9 and additionally two
Суммарная вместимость грузовых танков 9 составляет 22480 м3, отстойные танки 39 размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера 2 грузовыми танками 9 и машинно-котельным отделением 42 танкера 2 и их суммарный объем составляет 3,0% от суммарного объема грузовых танков 9.The total capacity of cargo tanks 9 is 22,480 m 3 ,
Поперечные переборки 40 танков 9, 39 выполнены с плоской обшивкой 43 с двух сторон переборки.The transverse bulkheads of 40
Подводная часть 44 корпуса 2 окрашена ледостойкой эпоксидной краской 500 мкм, причем окраска бортов 5 выполнена на 1 м выше наибольшей осадки танкера 2 и доведена до района верхней границы ледовых усилений 21.The underwater part 44 of the hull 2 is painted with ice-resistant epoxy paint of 500 μm, and the
Форма корпуса 2 и соотношение главных размерений приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса 1 танкера 2 по конструктивной ватерлинии 44, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull 2 and the ratio of the main dimensions are taken to provide a full forward turn to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the hull 1 of the tanker 2 along the constructive waterline 44, with its own rolling period in all operational cases of loading of at least 10 seconds.
Claims (17)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005107792/11A RU2286908C1 (en) | 2005-03-22 | 2005-03-22 | Ice-type tanker hull (versions) |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005107792/11A RU2286908C1 (en) | 2005-03-22 | 2005-03-22 | Ice-type tanker hull (versions) |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2286908C1 true RU2286908C1 (en) | 2006-11-10 |
Family
ID=37500773
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2005107792/11A RU2286908C1 (en) | 2005-03-22 | 2005-03-22 | Ice-type tanker hull (versions) |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2286908C1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2493042C2 (en) * | 2011-10-12 | 2013-09-20 | Российская Федерация, От Имени Которой Выступает Министерство Промышленности И Торговли Российской Федерации | Ice-breaking tanker |
-
2005
- 2005-03-22 RU RU2005107792/11A patent/RU2286908C1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2493042C2 (en) * | 2011-10-12 | 2013-09-20 | Российская Федерация, От Имени Которой Выступает Министерство Промышленности И Торговли Российской Федерации | Ice-breaking tanker |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0335345B1 (en) | Improved hull construction for a swath vessel | |
PL171567B1 (en) | Ship's hull | |
GB2075432A (en) | Barge-carrying vessel | |
CN110027671B (en) | Container ship bottom structure with centralized bottom longitudinal girders | |
CN212921866U (en) | Semi-submersible type multifunctional transport dismounting ship | |
RU2286908C1 (en) | Ice-type tanker hull (versions) | |
NO169162B (en) | CATAMARAN TYPE SURFACE VESSEL | |
US4867090A (en) | Forward deck construction for a swath or catamaran-type vessel | |
Paasch | Illustrated marine encyclopedia | |
CN111661235A (en) | Semi-submersible type multifunctional transport dismounting ship | |
RU2286907C1 (en) | Ice-type tanker hull (versions) | |
CN109803882B (en) | Ship with water-tight wall | |
KR101334325B1 (en) | A ship with cargo tank | |
US2328437A (en) | Lifedoat | |
US2233254A (en) | Lifeboat construction | |
WO2018099906A1 (en) | Container ship with reinforced hull | |
RU2286914C1 (en) | Hull of tanker for liquid cargoes in bulk | |
EP1072505A1 (en) | Vessel with stiffening construction provided with troughs | |
US3489117A (en) | Trapezoidal chine hull for displacement ships | |
DK179427B1 (en) | Container ship with reinforced hull | |
WO2005009833A2 (en) | Slotted hulls for boats | |
US913973A (en) | Navigable vessel. | |
RU2001821C1 (en) | Dry cargo vessel | |
CN209008814U (en) | A kind of double stern chute hull stern structures of novel open type | |
KR200224503Y1 (en) | Hull Construction of a Cotainer Ship |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20090323 |