[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

RU2286908C1 - Ice-type tanker hull (versions) - Google Patents

Ice-type tanker hull (versions) Download PDF

Info

Publication number
RU2286908C1
RU2286908C1 RU2005107792/11A RU2005107792A RU2286908C1 RU 2286908 C1 RU2286908 C1 RU 2286908C1 RU 2005107792/11 A RU2005107792/11 A RU 2005107792/11A RU 2005107792 A RU2005107792 A RU 2005107792A RU 2286908 C1 RU2286908 C1 RU 2286908C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
tanker
tanks
ice
cargo
hull
Prior art date
Application number
RU2005107792/11A
Other languages
Russian (ru)
Original Assignee
Александров Михаил Владимирович
Селиванов Николай Павлович
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Александров Михаил Владимирович, Селиванов Николай Павлович filed Critical Александров Михаил Владимирович
Priority to RU2005107792/11A priority Critical patent/RU2286908C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2286908C1 publication Critical patent/RU2286908C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Filling Or Discharging Of Gas Storage Vessels (AREA)

Abstract

FIELD: shipbuilding; construction of ice-type tanker hulls.
SUBSTANCE: proposed tanker has hull with bottom, inner bottom, vertical sides, ballast tanks, upper deck and cargo zone with cargo tanks located over larger part of its length. Double sides have inner and outer plating forming inter-side space divided vertically by upper inter-side platform located in upper third of tank height. Inner plating of side is structurally combined with respective longitudinal bulkheads of some cargo tanks. Longitudinal bulkheads are flat in construction and are provided with vertical pillars on section extending from inner bottom as far as upper inter-side platform and with longitudinal stiffeners on section from upper inter-side platform as far as upper deck; framing members are located inside inter-side space. Tanks are divided in pairs by center corrugated longitudinal bulkhead; corrugated bulkheads are provided with horizontal corrugations and with at least one pillar located on deep frame in each tank.
EFFECT: enhanced damage resistance and durability of tanker.
17 cl, 6 dwg

Description

Изобретение относится к судостроению, в частности к конструкциям корпусов танкеров (судов для наливных грузов) ледового класса.The invention relates to shipbuilding, in particular to the construction of hulls of tankers (vessels for bulk cargoes) of ice class.

Из уровня техники известен корпус танкера, содержащий борта, палубу и подвижное днище, установленное с возможностью вертикального перемещения относительно бортов. С целью улучшения проходимости, пожарной безопасности и упрощения очистки нижняя часть бортов выполнена эластичной (SU 880870, 15.11.1981, В 63 В 25/08).The prior art known is the hull of the tanker containing the sides, the deck and the movable bottom, mounted with the possibility of vertical movement relative to the sides. In order to improve cross-country ability, fire safety and simplify cleaning, the lower part of the sides is made elastic (SU 880870, 11/15/1981, 63 V 25/08).

Также известен корпус нефтеналивного судна, содержащий грузовые танки (SU 1191353, 15.11.1985, В 63 В 25/12).Also known is the hull of an oil tanker containing cargo tanks (SU 1191353, 11/15/1985, B 63 V 25/12).

Недостатком известных технических решений является то, что их конструктивное решение не предусматривает их эксплуатацию в Арктических и других подобных условиях, а при эксплуатации на открытой воде не обеспечивается достаточная аварийная остойчивость, живучесть, долговечность судна, что в свою очередь приводит к дополнительным затратам при эксплуатации.A disadvantage of the known technical solutions is that their constructive solution does not provide for their operation in the Arctic and other similar conditions, and when operating in open water, sufficient emergency stability, survivability, and durability of the vessel are not provided, which in turn leads to additional operating costs.

Задачей, на решение которой направлены оба варианта настоящего изобретения, является повышение экономичности, долговечности и живучести танкера при эксплуатации как на открытой воде, так и в покрытой льдами акватории.The task to which both versions of the present invention are directed is to increase the economy, durability and survivability of a tanker when operating both in open water and in ice-covered waters.

Поставленная задача в части первого варианта решается за счет того, что корпус танкера ледового класса согласно изобретению содержит днище, второе дно, вертикальные борта, балластные цистерны, верхнюю палубу, грузовую зону с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными с ледовым усилением и содержат внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы, расположенной в верхней трети высоты танка, и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке.The task in part of the first option is solved due to the fact that the hull of the ice class tanker according to the invention contains a bottom, a second bottom, vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main watertight bulkheads forming watertight compartments, aft, transom and stern, oblique bow with stem, with a tank, hut and aft, preferably multi-level, deckhouse forming superstructures, and side at least, for most of the length of the cargo area, they are double ice-reinforced and contain external and internal bulkheads forming the double-sided space, divided by the height of at least the upper double-sided platform, and the internal side bulkhead is structurally aligned with the corresponding to it longitudinal bulkheads, at least part of the cargo tanks, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the area from the second about the bottom to the upper inter-side platform located in the upper third of the height of the tank, and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, the tanks are placed on the left and right side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane and preferably pairwise divided by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and with at least one rack located ayney least one transverse webs in each tank.

Ледовое усиление может включать усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства танкера шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement may include reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a skin increased by at least 20% relative to the skin of other structures of the tanker of thickness by reinforced structures of the set in the zone of the ice belt, as well as the execution of a spur in the steering device at least partially protecting the power elements of the steering device of the tanker from impacts of ice in reverse of the vessel.

Основные конструкции корпуса могут быть выполнены сварными, например, из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали предпочтительно категории A32, при этом для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутых марок.The main hull structures can be made welded, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32, while metal foundations are also provided for accommodating the main equipment, also made mainly of shipbuilding steel of the above grades.

Верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок двойных бортов, второе дно и днище могут быть выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в 4 раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.The upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkheads of the double sides, the second bottom and bottom can be made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, while the gap between the longitudinal ribs of the upper deck, bottom and second bottom is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the extremities of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the spacing exceeds the spacings adopted at the extremities of the tanker, preferably 4 times and is d I top deck, bottom and second bottom preferably 3200 mm, and the bead with the intermediate frames in the ice belt area is preferably 800 mm.

Форштевень может быть изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка; шпор, защищающий силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным предпочтительно из стальных листов, а ахтерштевень выполнен литосварной конструкции.The stem can be made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar; the spur protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in the backward direction of the vessel is made welded preferably from steel sheets, and the stern is made of a litho-welded construction.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек может быть выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе надстройки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.To prevent the discharge and possible spill of cargo overboard, the shirstrek can be made with its upper edge rising above the upper deck by an amount from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the area of the superstructure, a smooth increase of 5 m of the upper edge of the shirrek to 450-550 mm excess above the upper deck, preferably 500 mm.

Танкер может содержать, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением танкера и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.The tanker may contain at least sixteen cargo tanks and two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a flat bottom, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing tanker structure, while the total capacity of the cargo tanks is 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000–25,000 m 3 , slop tanks are located mainly between the outermost cargo tanks in the rows along the tank and the machine and boiler rooms tanker and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks.

Поперечные переборки танков могут быть выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.The transverse bulkheads of tanks can be made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead.

Подводная часть корпуса может быть окрашена ледостойкой краской, предпочтительно эпоксидной 500 мкм, причем окраска бортов выполнена не менее чем на 1 м выше наибольшей осадки танкера и доведена до района верхней границы ледовых усилений.The underwater part of the hull can be painted with ice-resistant paint, preferably epoxy 500 microns, and the sides are painted at least 1 m higher than the maximum draft of the tanker and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements.

Форма корпуса и соотношение главных размерений могут быть приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull and the ratio of the main dimensions can be taken to provide a full forward turn to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 tank vessel hull lengths along the constructive waterline, with its own rolling period in all operational load cases of at least 10 seconds.

По второму варианту изобретения корпус танкера ледового класса согласно изобретению содержит днище, второе дно, вертикальные борта, балластные цистерны, верхнюю палубу, грузовую зону с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными с ледовым усилением и содержат внешнюю и внутреннюю переборки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя переборка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы, расположенной в верхней трети высоты танка, и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке; кроме того, ледовое усиление корпуса танкера включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства танкера шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, причем форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка; шпор, защищающий силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным предпочтительно из стальных листов, а ахтерштевень выполнен литосварной конструкции, при этом основные конструкции корпуса выполнены сварными, например, из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали предпочтительно категории А32, при этом для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутых марок.According to a second embodiment of the invention, the ice class tanker hull according to the invention comprises a bottom, a second bottom, vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main watertight bulkheads forming waterproof compartments, stern, transom and stern, oblique bow with stern, with a tank forming a superstructure, a shelter and aft, preferably multi-tiered, cutting, and the sides, at least for most of the lengths cargo areas are double with ice reinforcement and contain external and internal bulkheads, forming the double-hull space, divided by the height of at least the upper double-hull platform, and the internal bulkhead is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads facing it, at least part of the cargo tanks, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the area from the second bottom to the upper inter-side platforms located in the upper third of the height of the tank, and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, the tanks are placed on the port side and starboard, preferably parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane and are preferably separated in pairs by a middle longitudinal bulkhead corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and at least one rack placed on at least one frame frame in each tank; in addition, the ice reinforcement of the tanker hull includes reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a skin increased by at least 20% relative to the skin of other tanker structures with reinforced reinforcing structures in the ice zone, as well as execution in the area of the steering device tanker spur, at least partially protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in the back of the vessel, and the stem is welded from thickened sheets aruzhnoy plating on the frame and from a round bar; the spur protecting the power elements of the steering device of the tanker against ice shocks in the backward direction of the vessel is preferably welded from steel sheets, and the pin is made of a welded construction, while the main hull structures are welded, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel category A32, while metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made mainly of shipbuilding steel eupomyanutyh brands.

Верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть продольных переборок двойных бортов, второе дно и днище могут быть выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в 4 раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.The upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the longitudinal bulkheads of the double sides, the second bottom and bottom can be made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, while the gap between the longitudinal ribs of the upper deck, bottom and second bottom is preferably 700 mm, and the spacing between the transverse set at the extremities of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the spacing exceeds the spacings adopted at the extremities of the tanker, preferably 4 times and is d I top deck, bottom and second bottom preferably 3200 mm, and the bead with the intermediate frames in the ice belt area is preferably 800 mm.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек может быть выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе надстройки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.To prevent the discharge and possible spill of cargo overboard, the shirstrek can be made with its upper edge rising above the upper deck by an amount from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the area of the superstructure, a smooth increase of 5 m of the upper edge of the shirrek to 450-550 mm excess above the upper deck, preferably 500 mm.

Танкер может содержать, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением танкера и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.The tanker may contain at least sixteen cargo tanks and two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a flat bottom, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing tanker structure, while the total capacity of the cargo tanks is 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000–25,000 m 3 , slop tanks are located mainly between the outermost cargo tanks in the rows along the tank and the machine and boiler rooms tanker and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks.

Поперечные переборки танков могут быть выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.The transverse bulkheads of tanks can be made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead.

Подводная часть корпуса может быть окрашена ледостойкой краской, предпочтительно эпоксидной 500 мкм, причем окраска бортов выполнена не менее чем на 1 м выше наибольшей осадки танкера и доведена до района верхней границы ледовых усилений.The underwater part of the hull can be painted with ice-resistant paint, preferably epoxy 500 microns, and the sides are painted at least 1 m higher than the maximum draft of the tanker and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements.

Форма корпуса и соотношение главных размерений могут быть приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull and the ratio of the main dimensions can be taken to provide a full forward turn to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 tank vessel hull lengths along the constructive waterline, with its own rolling period in all operational load cases of at least 10 seconds.

Технический результат для обоих вариантов заявленного изобретения состоит в повышении живучести, долговечности судна и, таким образом, повышении экономичности эксплуатации за счет оптимальной, разработанной в изобретении конструкции корпуса, которая обеспечивает улучшение остойчивости судна при аварийных ситуациях и увеличение прочности корпуса на воздействие статических и динамических нагрузок при эксплуатации как на открытой воде, так и в покрытой льдами акватории.The technical result for both variants of the claimed invention is to increase the survivability, durability of the vessel and, thus, increase operating efficiency due to the optimal hull design developed in the invention, which provides improved stability of the vessel in emergency situations and increase the strength of the hull under the influence of static and dynamic loads when operating both in open water and in ice-covered waters.

Форма заявленного корпуса танкера обеспечивает при осадке не более 9,0 м при движении на открытой воде глубиной не менее 6 осадок судна и волнении не более 2 баллов и ветре не более 3 баллов по шкале Бофора при чистом свежеокрашенном корпусе, мощности главного двигателя танкера, равной 85% от максимальной длительной мощности 7293 кВт, и номинальных оборотах 123 об/мин скорость судна не менее 15,4 узла.The form of the declared tanker hull provides for a draft of not more than 9.0 m when moving in open water with a depth of not less than 6 draft of the vessel and a wave of not more than 2 points and a wind of not more than 3 points on the Beaufort scale with a clean freshly painted hull, the power of the main engine of the tanker is 85% of the maximum continuous power of 7293 kW, and the nominal speed of 123 rpm the speed of the vessel is not less than 15.4 knots.

Сущность изобретения поясняется чертежами, где:The invention is illustrated by drawings, where:

на фиг.1 - танкер - вид сбоку с сечением по диаметральной плоскости ниже конструктивной ватерлинии;figure 1 - tanker is a side view with a cross section on the diametrical plane below the structural waterline;

на фиг.2 - танкер, вид сверху, сечение по танкам;figure 2 is a tanker, a top view, a section along the tanks;

на фиг.3 - поперечный разрез корпуса танкера в грузовой зоне, вид на нос судна;figure 3 is a transverse section of the hull of the tanker in the cargo area, view of the bow of the vessel;

на фиг.4 - фрагмент поперечного разреза корпуса танкера в грузовой зоне, разрез по шпангоуту в грузовом танке;figure 4 is a fragment of a transverse section of the hull of the tanker in the cargo area, a section along the frame in the cargo tank;

на фиг.5 - фрагмент танков танкера в аксонометрии;figure 5 is a fragment of the tanker tanks in a perspective view;

на фиг.6 - фрагмент сопряжения продольной и поперечной переборки грузовых танков в грузовой зоне.figure 6 is a fragment of the pairing of the longitudinal and transverse bulkheads of cargo tanks in the cargo zone.

Корпус 1 танкера 2 ледового класса содержит днище 3, второе дно 4, вертикальные борта 5, балластные цистерны 6, верхнюю палубу 7, грузовую зону 8 с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками 9, с образующими водонепроницаемые отсеки 10 главными водонепроницаемыми переборками 11, кормой 12, транцем 13 и ахтерштевнем 14, наклонным носом 15 с форштевнем 16, с образующими надстройки 17 баком 18, ютом 19 и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой 20.The hull 1 of the ice class 2 tanker contains a bottom 3, a second bottom 4, vertical sides 5, ballast tanks 6, an upper deck 7, a cargo area 8 with cargo tanks 9 located at least over most of its length, with forming waterproof compartments 10 the main watertight bulkheads 11, aft 12, transom 13 and aftershaft 14, oblique nose 15 with stem 16, with superstructures 17 forming tank 18, jut 19 and aft, preferably multi-deck, deckhouse 20.

Борта 5 на большей части длины грузовой зоны 8 выполнены двойными с ледовым усилением 21 и содержат внешнюю 22 и внутреннюю 23 переборки, образующие междубортное пространство 24, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 25. Внутренняя переборка 23 борта 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками 26 части грузовых танков 9. Указанные продольные переборки 26 грузовых танков 9 выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками 27 на участке от второго дна 4 до верхней междубортной платформы 25, расположенной в верхней трети высоты танка 9, и с продольными ребрами 28 на участке от верхней междубортной платформы 25 до верхней палубы 7 с расположением набора внутри междубортного пространства 24.The sides 5, for the most part of the length of the cargo area 8, are double with ice reinforcement 21 and comprise an external 22 and an internal bulkhead 23, forming the double-sided space 24, divided by the height of the upper double-sided platform 25. The internal bulkhead 23 of the side 5 is structurally aligned with the corresponding longitudinal bulkheads 26 of the cargo tanks 9. These longitudinal bulkheads 26 of the cargo tanks 9 are made of a flat design with vertical struts 27 on the section from the second bottom 4 to the upper inter-side platform we are 25, located in the upper third of the height of the tank 9, and with longitudinal ribs 28 in the area from the upper inter-side platform 25 to the upper deck 7 with the arrangement of the set inside the inter-side space 24.

Танки 9 размещены по левому и правому борту 5 параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости 29 и попарно разделены средней продольной переборкой 30 гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров 31 и одной стойкой 32, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте 33 в каждом танке 9.Tanks 9 are placed on the left and right side 5 in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane 29 and are pairwise separated by a middle longitudinal bulkhead 30 of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations 31 and one rack 32, placed at least on one frame frame 33 in each tank 9 .

Ледовое усиление 21 включает усиление бортов 5 в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия (на чертежах не показано) пояса (не показано) с обшивкой увеличенной на 20% относительно обшивок других конструкций (не показано) танкера толщины усиленными конструкциями набора (не показано) в зоне ледового пояса (не показано), а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства 34 танкера 2 шпора 35, частично защищающего силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement 21 includes reinforcement of the sides 5 in the form of a belt (not shown) located in the direct ice impact zone (not shown) with a casing increased by 20% relative to the casing of other structures (not shown) of the thickness of the tanker by reinforced set constructions (not shown) in the zone of the ice belt (not shown), as well as the execution in the area of the steering device 34 of the tanker 2 spur 35, partially protecting the power elements 36 of the steering device 34 of the tanker 2 from ice shocks in reverse.

Основные конструкции корпуса 1 выполнены сварными из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали категории A32. Для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также из судостроительной стали вышеупомянутых марок.The main structures of hull 1 are welded from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel of category A32. Metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made of shipbuilding steel of the above grades.

Верхняя палуба 7, оконтуривающий ее ширстрек 37 и верхняя часть (на чертежах не показано) продольных переборок 22 и 23 двойных бортов 5, второе дно 4 и днище 3 выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции (не показано) выполнены по поперечной системе набора. Шпация между продольными ребрами верхней палубы 7, днища 3 и второго дна 4 составляет 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера в 4 раза и составляет для верхней палубы 7, второго дна 4 и днища 3 преимущественно 3200 мм, а для борта 5 с промежуточными шпангоутами 38 в зоне ледового пояса (на чертежах не показано) 800 мм.The upper deck 7, the contouring shirstrek 37 and the upper part (not shown) of the longitudinal bulkheads 22 and 23 of the double sides 5, the second bottom 4 and the bottom 3 are made according to the longitudinal set system, the remaining structures (not shown) are made according to the transverse set system. The spacing between the longitudinal ribs of the upper deck 7, the bottom 3 and the second bottom 4 is 700 mm, and the spacing between the transverse set at the ends of the tanker is 800 mm, and in the cargo area the spacing is 4 times higher than the spacing adopted at the ends of the tanker and is 4 times for the upper deck 7, the second bottom 4 and the bottom 3, mainly 3200 mm, and for the side 5 with intermediate frames 38 in the zone of the ice belt (not shown) 800 mm.

Форштевень 16 изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка (на чертежах не показано). Шпор 35, защищающий силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным из стальных листов, а ахтерштевень 14 выполнен литосварной конструкции.The stem 16 is made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar (not shown in the drawings). The spur 35, which protects the power elements 36 of the steering device 34 of the tanker 2 from ice shocks in the backward direction of the vessel, is made welded from steel sheets, and the shaft 14 is made of a welded construction.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт 5 ширстрек 37 выполнен с возвышением его верхней кромки (на чертежах не показано) над верхней палубой 7 на величину 200 мм, а в корме 12 в районе надстройки 17 выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки (на чертежах не показано) ширстрека 37 до превышения над верхней палубой на 500 мм.To prevent discharge and possible spillage of cargo overboard 5, shirstrek 37 is made with its upper edge raised (not shown in the drawings) above the upper deck 7 by 200 mm, and in the stern 12 in the area of the superstructure 17 a smooth increase was made over a length of 5 m of the upper edge (not shown) shirstrek 37 to exceed over the upper deck by 500 mm.

Танкер 2 содержит шестнадцать грузовых танков 9 и дополнительно два отстойных танка 39, танки 9 и 39 имеют продольные 26 и поперечные 40 переборки и днище 41 плоской конструкции, причем поперечные переборки 40 выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера 2.Tanker 2 contains sixteen cargo tanks 9 and additionally two slop tanks 39, tanks 9 and 39 have longitudinal 26 and transverse 40 bulkheads and a bottom 41 of a flat design, and the transverse bulkheads 40 are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing structure of the tanker 2.

Суммарная вместимость грузовых танков 9 составляет 22480 м3, отстойные танки 39 размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера 2 грузовыми танками 9 и машинно-котельным отделением 42 танкера 2 и их суммарный объем составляет 3,0% от суммарного объема грузовых танков 9.The total capacity of cargo tanks 9 is 22,480 m 3 , slop tanks 39 are located mainly between the outermost in the rows along the tanker 2 cargo tanks 9 and the machine-boiler compartment 42 of tanker 2 and their total volume is 3.0% of the total volume of cargo tanks 9.

Поперечные переборки 40 танков 9, 39 выполнены с плоской обшивкой 43 с двух сторон переборки.The transverse bulkheads of 40 tanks 9, 39 are made with flat skin 43 on both sides of the bulkhead.

Подводная часть 44 корпуса 2 окрашена ледостойкой эпоксидной краской 500 мкм, причем окраска бортов 5 выполнена на 1 м выше наибольшей осадки танкера 2 и доведена до района верхней границы ледовых усилений 21.The underwater part 44 of the hull 2 is painted with ice-resistant epoxy paint of 500 μm, and the sides 5 are painted 1 m higher than the largest draft of tanker 2 and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements 21.

Форма корпуса 2 и соотношение главных размерений приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса 1 танкера 2 по конструктивной ватерлинии 45, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull 2 and the ratio of the main dimensions are taken to provide a steady forward exit to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the hull 1 of the tanker 2 along the constructive waterline 45, with its own rolling period in all operational cases of loading of at least 10 seconds.

Сущность изобретения по второму варианту иллюстрируется теми же чертежами с использованием тех же позиций:The invention according to the second embodiment is illustrated by the same drawings using the same positions:

Корпус 1 танкера 2 ледового класса содержит днище 3, второе дно 4, вертикальные борта 5, балластные цистерны 6, верхнюю палубу 7, грузовую зону 8 с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками 9, с образующими водонепроницаемые отсеки 10 главными водонепроницаемыми переборками 11, кормой 12, транцем 13 и ахтерштевнем 14, наклонным носом 15 с форштевнем 16, с образующими надстройки 17 баком 18, ютом 19 и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой 20.The hull 1 of the ice class 2 tanker contains a bottom 3, a second bottom 4, vertical sides 5, ballast tanks 6, an upper deck 7, a cargo area 8 with cargo tanks 9 located at least over most of its length, with forming waterproof compartments 10 the main watertight bulkheads 11, aft 12, transom 13 and aftershaft 14, oblique nose 15 with stem 16, with superstructures 17 forming tank 18, jut 19 and aft, preferably multi-deck, deckhouse 20.

Борта 5 на большей части длины грузовой зоны 8 выполнены двойными с ледовым усилением 21 и содержат внешнюю 22 и внутреннюю 23 переборки, образующие междубортное пространство 24, разделенное по высоте верхней междубортной платформой 25. Внутренняя переборка 23 борта 5 конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками 26 части грузовых танков 9. Указанные продольные переборки 26 грузовых танков 9 выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками 27 на участке от второго дна 4 до верхней междубортной платформы 25, расположенной в верхней трети высоты танка 9, и с продольными ребрами 28 на участке от верхней междубортной платформы 25 до верхней палубы 7 с расположением набора внутри междубортного пространства 24.The sides 5, for the most part of the length of the cargo area 8, are double with ice reinforcement 21 and comprise an external 22 and an internal bulkhead 23, forming the double-sided space 24, divided by the height of the upper double-sided platform 25. The internal bulkhead 23 of the side 5 is structurally aligned with the corresponding longitudinal bulkheads 26 of the cargo tanks 9. These longitudinal bulkheads 26 of the cargo tanks 9 are made of a flat design with vertical struts 27 on the section from the second bottom 4 to the upper inter-side platform we are 25, located in the upper third of the height of the tank 9, and with longitudinal ribs 28 in the area from the upper inter-side platform 25 to the upper deck 7 with the arrangement of the set inside the inter-side space 24.

Танки 9 размещены по левому и правому борту 5 параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости 29 и попарно разделены средней продольной переборкой 30 гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров 31 и одной стойкой 32, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте 33 в каждом танке 9.Tanks 9 are placed on the left and right side 5 in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane 29 and are pairwise separated by a middle longitudinal bulkhead 30 of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations 31 and one rack 32, placed at least on one frame frame 33 in each tank 9 .

Ледовое усиление 21 включает усиление бортов 5 в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия (на чертежах не показано) пояса (не показано) с обшивкой увеличенной на 20% относительно обшивок других конструкций (не показано) танкера толщины усиленными конструкциями набора (не показано) в зоне ледового пояса (не показано), а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства 34 танкера 2 шпора 35, частично защищающего силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна.Ice reinforcement 21 includes reinforcement of the sides 5 in the form of a belt (not shown) located in the direct ice impact zone (not shown) with a casing increased by 20% relative to the casing of other structures (not shown) of the thickness of the tanker by reinforced set constructions (not shown) in the zone of the ice belt (not shown), as well as the execution in the area of the steering device 34 of the tanker 2 spur 35, partially protecting the power elements 36 of the steering device 34 of the tanker 2 from ice shocks in reverse.

Основные конструкции корпуса 1 выполнены сварными из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали категории A32. Для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также из судостроительной стали вышеупомянутых марок.The main structures of hull 1 are welded from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel of category A32. Metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made of shipbuilding steel of the above grades.

Верхняя палуба 7, оконтуриваюший ее ширстрек 37 и верхняя часть (на чертежах не показано) продольных переборок 22 и 23 двойных бортов 5, второе дно 4 и днище 3 выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции (не показано) выполнены по поперечной системе набора. Шпация между продольными ребрами верхней палубы 7, днища 3 и второго дна 4 составляет 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, в 4 раза и составляет для верхней палубы 7, второго дна 4 и днища 3 преимущественно 3200 мм, а для борта 5 с промежуточными шпангоутами 38 в зоне ледового пояса (на чертежах не показано) 800 мм.The upper deck 7, outlining its shirstrek 37 and the upper part (not shown in the drawings) of the longitudinal bulkheads 22 and 23 of the double sides 5, the second bottom 4 and the bottom 3 are made according to the longitudinal set system, the remaining structures (not shown) are made according to the transverse set system. The gap between the longitudinal ribs of the upper deck 7, the bottom 3 and the second bottom 4 is 700 mm, and the gap between the transverse set at the ends of the tanker is 800 mm, and in the cargo area the gap is 4 times greater than the gap taken at the ends of the tanker and is for the upper decks 7, the second bottom 4 and the bottom 3 are mainly 3200 mm, and for the side 5 with intermediate frames 38 in the zone of the ice belt (not shown) 800 mm.

Форштевень 16 изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка (на чертежах не показано). Шпор 35, защищающий силовые элементы 36 рулевого устройства 34 танкера 2 от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным из стальных листов, а ахтерштевень 14 выполнен литосварной конструкции.The stem 16 is made welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar (not shown in the drawings). The spur 35, which protects the power elements 36 of the steering device 34 of the tanker 2 from ice shocks in the backward direction of the vessel, is made welded from steel sheets, and the shaft 14 is made of a welded construction.

Для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт 5 ширстрек 37 выполнен с возвышением его верхней кромки (на чертежах не показано) над верхней палубой 7 на величину 200 мм, а в корме 12 в районе надстройки 17 выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки (на чертежах не показано) ширстрека 37 до превышения над верхней палубой на 500 мм.To prevent discharge and possible spillage of cargo overboard 5, shirstrek 37 is made with its upper edge raised (not shown in the drawings) above the upper deck 7 by 200 mm, and in the stern 12 in the area of the superstructure 17 a smooth increase was made over a length of 5 m of the upper edge (not shown) shirstrek 37 to exceed over the upper deck by 500 mm.

Танкер 2 содержит шестнадцать грузовых танков 9 и дополнительно два отстойных танка 39, танки 9 и 39 имеют продольные 26 и поперечные 40 переборки и днище 41 плоской конструкции, причем поперечные переборки 40 выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера 2.Tanker 2 contains sixteen cargo tanks 9 and additionally two slop tanks 39, tanks 9 and 39 have longitudinal 26 and transverse 40 bulkheads and a bottom 41 of a flat design, and the transverse bulkheads 40 are made of corrugated elements forming a combined supporting and enclosing structure of the tanker 2.

Суммарная вместимость грузовых танков 9 составляет 22480 м3, отстойные танки 39 размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера 2 грузовыми танками 9 и машинно-котельным отделением 42 танкера 2 и их суммарный объем составляет 3,0% от суммарного объема грузовых танков 9.The total capacity of cargo tanks 9 is 22,480 m 3 , slop tanks 39 are located mainly between the outermost in the rows along the tanker 2 cargo tanks 9 and the machine-boiler compartment 42 of tanker 2 and their total volume is 3.0% of the total volume of cargo tanks 9.

Поперечные переборки 40 танков 9, 39 выполнены с плоской обшивкой 43 с двух сторон переборки.The transverse bulkheads of 40 tanks 9, 39 are made with flat skin 43 on both sides of the bulkhead.

Подводная часть 44 корпуса 2 окрашена ледостойкой эпоксидной краской 500 мкм, причем окраска бортов 5 выполнена на 1 м выше наибольшей осадки танкера 2 и доведена до района верхней границы ледовых усилений 21.The underwater part 44 of the hull 2 is painted with ice-resistant epoxy paint of 500 μm, and the sides 5 are painted 1 m higher than the largest draft of tanker 2 and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements 21.

Форма корпуса 2 и соотношение главных размерений приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса 1 танкера 2 по конструктивной ватерлинии 44, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 секунд.The shape of the hull 2 and the ratio of the main dimensions are taken to provide a full forward turn to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the hull 1 of the tanker 2 along the constructive waterline 44, with its own rolling period in all operational cases of loading of at least 10 seconds.

Claims (17)

1. Корпус танкера ледового класса, характеризующийся тем, что он содержит днище, второе дно, вертикальные борта, балластные цистерны, верхнюю палубу, грузовую зону с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными с ледовым усилением и содержат внешнюю и внутреннюю обшивки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя обшивка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы, расположенной в верхней трети высоты танка, и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке.1. Ice-class tanker hull, characterized in that it contains a bottom, a second bottom, vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located, at least over most of its length, with the main watertight compartments forming waterproof compartments bulkheads, stern, transom and stern, inclined bow with stomp, with a tank, hut and aft, preferably multi-tier, deckhouse forming add-ons, moreover, the sides, at least over most of the length of the cargo area, are made They are double with ice reinforcement and contain external and internal cladding, forming the double-sided space, divided by the height of at least the upper double-sided platform, and the inner side of the sidewall is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads facing it, at least part of the cargo tanks, and, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the area from the second bottom to the upper inter-side platform located in the upper the third third of the height of the tank, and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, the tanks being placed on the port side and starboard side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane, and preferably pairwise separated by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and at least one rack, placed at least on one frame frame in each tank. 2. Корпус танкера по п.1, отличающийся тем, что ледовое усиление включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства танкера шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна.2. The tanker hull according to claim 1, characterized in that the ice reinforcement includes reinforcing the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with the skin increased by at least 20% relative to the skin of other tanker structures of thickness reinforced by the set structures in the ice zone as well as the execution in the area of the steering device of the tanker spur, at least partially protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in reverse. 3. Корпус танкера по п.1, отличающийся тем, что основные конструкции корпуса, выполнены сварными, например, из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали, предпочтительно категории А32, при этом для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также, преимущественно, из судостроительной стали вышеупомянутых марок.3. The tanker hull according to claim 1, characterized in that the main hull structures are made welded, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32, while metal foundations are also provided for accommodating the main equipment, mainly from shipbuilding steel of the above grades. 4. Корпус танкера по п.1, отличающийся тем, что верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть обшивок двойных бортов, второе дно и днище выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в четыре раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.4. The tanker hull according to claim 1, characterized in that the upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the skin of the double sides, the second bottom and bottom are made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, with the spacing between the longitudinal ribs the upper deck, the bottom and the second bottom is preferably 700 mm, and the gap between the transverse set at the ends of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the gap is greater than the gap at the ends of the tanker, preferably Etara times and amounts for the upper deck, the bottom and the second bottom preferably 3200 mm, and the bead with the intermediate frames in the ice belt area is preferably 800 mm. 5. Корпус танкера по п.2, отличающийся тем, что форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе из круглого прутка; шпор, защищающий силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным предпочтительно из стальных листов, а ахтерштевень выполнен литосварной конструкции.5. The tanker hull according to claim 2, characterized in that the stem is welded from thickened sheets of the outer skin on the frame of a round bar; the spur protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in the backward direction of the vessel is made welded preferably from steel sheets, and the stern is made of a litho-welded construction. 6. Корпус танкера по п.4, отличающийся тем, что для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе надстройки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.6. The tanker hull according to claim 4, characterized in that to prevent discharge and possible spillage of cargo overboard, the shirstrek is made with the height of its upper edge above the upper deck rising from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the area of the superstructure made a smooth increase over a length of 5 m of the upper edge of the shirrek to exceed 450-550 mm, preferably 500 mm, above the upper deck. 7. Корпус танкера по п.1, отличающийся тем, что танкер содержит, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением танкера и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.7. The tanker hull according to claim 1, characterized in that the tanker contains at least sixteen cargo tanks and two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a bottom of a flat design, and the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming the combined supporting and enclosing structure of the tanker, with the total capacity of cargo tanks being 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000-25,000 m 3 , slop tanks placed mainly between the extreme in the ranks along the cargo tank and tanks and machine-boiler compartment of the tanker and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks. 8. Корпус танкера по п.7, отличающийся тем, что поперечные переборки танков выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.8. The tanker hull according to claim 7, characterized in that the transverse bulkheads of the tanks are made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead. 9. Корпус танкера по п.1, отличающийся тем, что подводная часть корпуса окрашена ледостойкой краской, предпочтительно эпоксидной 500 мкм, причем окраска бортов выполнена не менее чем на 1 м выше наибольшей осадки танкера и доведена до района верхней границы ледовых усилений.9. The tanker hull according to claim 1, characterized in that the underwater part of the hull is painted with ice-resistant paint, preferably epoxy 500 microns, and the sides are painted at least 1 m higher than the largest draft of the tanker and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements. 10. Корпус танкера по п.1, отличающийся тем, что форма корпуса и соотношение главных размерений приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 с.10. Tanker hull according to claim 1, characterized in that the shape of the hull and the ratio of the main dimensions are taken to provide full forward speed to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the hull of the tanker along the constructive waterline, with its own rolling period in all operational cases of loading not less than 10 s. 11. Корпус танкера ледового класса, характеризующийся тем, что он содержит днище, второе дно, вертикальные борта, балластные цистерны, верхнюю палубу, грузовую зону с размещенными, по крайней мере, на большей части ее длины грузовыми танками, с образующими водонепроницаемые отсеки главными водонепроницаемыми переборками, кормой, транцем и ахтерштевнем, наклонным носом с форштевнем, с образующими надстройки баком, ютом и кормовой, предпочтительно многоярусной, рубкой, причем борта, по крайней мере, на большей части длины грузовой зоны выполнены двойными с ледовым усилением и содержат внешнюю и внутреннюю обшивки, образующие междубортное пространство, разделенное по высоте, по крайней мере, верхней междубортной платформой, а внутренняя обшивка борта конструктивно совмещена с обращенными к нему соответствующими продольными переборками, по крайней мере, части грузовых танков, и, кроме того, указанные продольные переборки выполнены плоской конструкции с вертикальными стойками, по крайней мере, на участке от второго дна до верхней междубортной платформы, расположенной в верхней трети высоты танка, и с продольными ребрами на участке от верхней междубортной платформы до верхней палубы с расположением набора внутри междубортного пространства, причем танки размещены по левому и правому борту, предпочтительно параллельно, симметрично относительно диаметральной плоскости и попарно разделены предпочтительно средней продольной переборкой гофрированной конструкции с горизонтальным расположением гофров и не менее, чем с одной стойкой, размещенной, по крайней мере, на одном рамном шпангоуте в каждом танке; кроме того, ледовое усиление корпуса танкера включает усиление бортов в виде расположенного в зоне прямого ледового воздействия пояса с обшивкой увеличенной не менее, чем на 20% относительно обшивок других конструкций танкера толщины, усиленными конструкциями набора в зоне ледового пояса, а также выполнение в зоне расположения рулевого устройства танкера шпора, по крайней мере, частично защищающего силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, причем форштевень изготовлен сварным из утолщенных листов наружной обшивки на каркасе и из круглого прутка; шпор, защищающий силовые элементы рулевого устройства танкера от ударов льда на заднем ходу судна, изготовлен сварным, предпочтительно, из стальных листов, а ахтерштевень выполнен литосварной конструкции, при этом основные конструкции корпуса, выполнены сварными, например из судостроительной листовой стали категории Д32 и профильной судостроительной стали предпочтительно категории A32, при этом для размещения основного оборудования предусмотрены металлические фундаменты, выполненные также, преимущественно из судостроительной стали вышеупомянутых марок.11. The hull of an ice class tanker, characterized in that it contains a bottom, a second bottom, vertical sides, ballast tanks, an upper deck, a cargo area with cargo tanks located at least over most of its length, with the main watertight compartments forming waterproof compartments bulkheads, stern, transom and stern, inclined bow with stomp, with a tank, hut and aft, preferably multi-tier, deckhouse forming add-ons, moreover, the sides, at least over most of the length of the cargo area, are made They are double with ice reinforcement and contain external and internal cladding, forming the double-sided space divided by the height of at least the upper double-sided platform, and the internal side of the sidewall is structurally combined with the corresponding longitudinal bulkheads facing it, at least part of the cargo tanks, and, in addition, these longitudinal bulkheads are made of a flat design with vertical struts, at least in the area from the second bottom to the upper inter-side platform located in the upper the third third of the height of the tank, and with longitudinal ribs in the section from the upper inter-side platform to the upper deck with the arrangement of the set inside the inter-side space, the tanks being placed on the port side and starboard side, preferably in parallel, symmetrically with respect to the diametrical plane, and preferably pairwise separated by an average longitudinal bulkhead of the corrugated structure with a horizontal arrangement of corrugations and not less than one rack, placed at least on one frame frame in each tank; in addition, the ice reinforcement of the tanker hull includes reinforcement of the sides in the form of a belt located in the zone of direct ice impact with a skin increased by at least 20% relative to the skin of other tanker structures of thickness, reinforced construction set in the ice zone, as well as execution in the location zone the steering device of the tanker spur, at least partially protecting the power elements of the steering device of the tanker from ice shocks in the back of the vessel, and the stem is welded from thickened sheets outer skin on the frame and from a round bar; the spur protecting the power elements of the steering device of the tanker against ice shocks in the backward direction of the vessel is made welded, preferably of steel sheets, and the stern is made of a welded structure, while the main hull structures are made of welded steel, for example, from shipbuilding sheet steel of category D32 and profile shipbuilding steel, preferably of category A32, while metal foundations are also provided for the placement of the main equipment, also made mainly of shipbuilding steel in sheupomyanutyh brands. 12. Корпус танкера по п.11, отличающийся тем, что верхняя палуба, оконтуривающий ее ширстрек и верхняя часть обшивок двойных бортов, второе дно и днище выполнены по продольной системе набора, остальные конструкции выполнены по поперечной системе набора, при этом шпация между продольными ребрами верхней палубы, днища и второго дна составляет предпочтительно 700 мм, а шпация между поперечным набором в оконечностях танкера принята предпочтительно 800 мм, а в грузовой зоне шпация превышает шпацию, принятую в оконечностях танкера, предпочтительно в 4 раза и составляет для верхней палубы, второго дна и днища преимущественно 3200 мм, а для борта с промежуточными шпангоутами в зоне ледового пояса предпочтительно 800 мм.12. The tanker hull according to claim 11, characterized in that the upper deck, contouring its shirstrek and the upper part of the sheathing of the double sides, the second bottom and bottom are made according to the longitudinal set system, the rest of the designs are made along the transverse set system, with the spacing between the longitudinal ribs the upper deck, the bottom and the second bottom is preferably 700 mm, and the gap between the transverse set at the ends of the tanker is preferably 800 mm, and in the cargo area the gap is greater than the gap at the ends of the tanker, preferably 4 times and for the upper deck, second bottom and bottom is predominantly 3200 mm, and for the side with intermediate frames in the zone of the ice belt, preferably 800 mm. 13. Корпус танкера по п.12, отличающийся тем, что для предотвращения сброса и возможного разлива груза за борт ширстрек выполнен с возвышением его верхней кромки над верхней палубой на величину от 150 до 250 мм, предпочтительно 200 мм, а в корме в районе надстройки выполнено плавное повышение на длине 5 м верхней кромки ширстрека до превышения над верхней палубой на 450-550 мм, предпочтительно 500 мм.13. The tanker hull according to claim 12, characterized in that to prevent the discharge and possible spill of cargo overboard, the shirstrek is made with the height of its upper edge above the upper deck rising from 150 to 250 mm, preferably 200 mm, and in the stern in the area of the superstructure made a smooth increase over a length of 5 m of the upper edge of the shirrek to exceed 450-550 mm, preferably 500 mm, above the upper deck. 14. Корпус танкера по п.11, отличающийся тем, что танкер содержит, по крайней мере, шестнадцать грузовых танков и два отстойных танка, танки имеют, по крайней мере, продольные и поперечные переборки и днище плоской конструкции, причем поперечные переборки выполнены из гофрированных элементов, образующих совмещенную несущую и ограждающую конструкцию танкера, при этом суммарная вместимость грузовых танков составляет 16000-36000 м3, предпочтительно 20000-25000 м3, отстойные танки размещены преимущественно между крайними в рядах по ходу танкера грузовыми танками и машинно-котельным отделением танкера и их суммарный объем составляет 2-4%, предпочтительно 2,5-3,6% от суммарного объема грузовых танков.14. The tanker hull according to claim 11, characterized in that the tanker contains at least sixteen cargo tanks and two slop tanks, the tanks have at least longitudinal and transverse bulkheads and a bottom of a flat design, wherein the transverse bulkheads are made of corrugated elements forming the combined supporting and enclosing structure of the tanker, with the total capacity of the cargo tanks being 16,000-36,000 m 3 , preferably 20,000-25,000 m 3 , slop tanks placed mainly between the last in the rows along the tanker cargo tankers and machine-boiler compartment of the tanker and their total volume is 2-4%, preferably 2.5-3.6% of the total volume of cargo tanks. 15. Корпус танкера по п.14, отличающийся тем, что поперечные переборки танков выполнены с плоской обшивкой с одной или двух сторон переборки.15. The tanker body according to claim 14, characterized in that the transverse bulkheads of the tanks are made with a flat skin on one or two sides of the bulkhead. 16. Корпус танкера по п.11, отличающийся тем, что подводная часть корпуса окрашена ледостойкой краской, предпочтительно эпоксидной 500 мкм, причем окраска бортов выполнена не менее чем на 1 м выше наибольшей осадки танкера и доведена до района верхней границы ледовых усилений.16. The tanker hull according to claim 11, characterized in that the underwater part of the hull is painted with ice-resistant paint, preferably epoxy 500 microns, and the sides are painted at least 1 m higher than the largest draft of the tanker and brought to the area of the upper boundary of the ice reinforcements. 17. Корпус танкера по п.11, отличающийся тем, что форма корпуса и соотношение главных размерений приняты обеспечивающими выход на полном переднем ходу на установившуюся циркуляцию диаметром, составляющим не более 3,5 длин корпуса танкера по конструктивной ватерлинии, с собственным периодом бортовой качки во всех эксплуатационных случаях нагрузки не менее 10 с.17. The tanker hull according to claim 11, characterized in that the hull shape and the ratio of the main dimensions are taken to provide full forward speed to a steady circulation with a diameter of not more than 3.5 lengths of the tanker hull along the constructive waterline, with its own rolling period in all operational cases of loading not less than 10 s.
RU2005107792/11A 2005-03-22 2005-03-22 Ice-type tanker hull (versions) RU2286908C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005107792/11A RU2286908C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Ice-type tanker hull (versions)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005107792/11A RU2286908C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Ice-type tanker hull (versions)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2286908C1 true RU2286908C1 (en) 2006-11-10

Family

ID=37500773

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005107792/11A RU2286908C1 (en) 2005-03-22 2005-03-22 Ice-type tanker hull (versions)

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2286908C1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2493042C2 (en) * 2011-10-12 2013-09-20 Российская Федерация, От Имени Которой Выступает Министерство Промышленности И Торговли Российской Федерации Ice-breaking tanker

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2493042C2 (en) * 2011-10-12 2013-09-20 Российская Федерация, От Имени Которой Выступает Министерство Промышленности И Торговли Российской Федерации Ice-breaking tanker

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0335345B1 (en) Improved hull construction for a swath vessel
PL171567B1 (en) Ship's hull
GB2075432A (en) Barge-carrying vessel
CN110027671B (en) Container ship bottom structure with centralized bottom longitudinal girders
CN212921866U (en) Semi-submersible type multifunctional transport dismounting ship
RU2286908C1 (en) Ice-type tanker hull (versions)
NO169162B (en) CATAMARAN TYPE SURFACE VESSEL
US4867090A (en) Forward deck construction for a swath or catamaran-type vessel
Paasch Illustrated marine encyclopedia
CN111661235A (en) Semi-submersible type multifunctional transport dismounting ship
RU2286907C1 (en) Ice-type tanker hull (versions)
CN109803882B (en) Ship with water-tight wall
KR101334325B1 (en) A ship with cargo tank
US2328437A (en) Lifedoat
US2233254A (en) Lifeboat construction
WO2018099906A1 (en) Container ship with reinforced hull
RU2286914C1 (en) Hull of tanker for liquid cargoes in bulk
EP1072505A1 (en) Vessel with stiffening construction provided with troughs
US3489117A (en) Trapezoidal chine hull for displacement ships
DK179427B1 (en) Container ship with reinforced hull
WO2005009833A2 (en) Slotted hulls for boats
US913973A (en) Navigable vessel.
RU2001821C1 (en) Dry cargo vessel
CN209008814U (en) A kind of double stern chute hull stern structures of novel open type
KR200224503Y1 (en) Hull Construction of a Cotainer Ship

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20090323