[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

CZ105496A3 - N-PYRIDINYL£1,2,4-TRIAZOLO£1,5-c|PYRIMIDINE-2-SULFONAMIDE COMPOUND, HERBICIDAL AGENT CONTAINING SAID COMPOUND AND METHOD OF CONTROLLING UNDESIRABLE VEGETATION - Google Patents

N-PYRIDINYL£1,2,4-TRIAZOLO£1,5-c|PYRIMIDINE-2-SULFONAMIDE COMPOUND, HERBICIDAL AGENT CONTAINING SAID COMPOUND AND METHOD OF CONTROLLING UNDESIRABLE VEGETATION Download PDF

Info

Publication number
CZ105496A3
CZ105496A3 CZ961054A CZ105496A CZ105496A3 CZ 105496 A3 CZ105496 A3 CZ 105496A3 CZ 961054 A CZ961054 A CZ 961054A CZ 105496 A CZ105496 A CZ 105496A CZ 105496 A3 CZ105496 A3 CZ 105496A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
pyrimidine
triazolo
methyl
pyridinyl
hydrogen
Prior art date
Application number
CZ961054A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ284858B6 (cs
Inventor
Kim E Arndt
William A Kleschick
Walter Reifschneider
Beth A Swisher
Robert J Ehr
John J Jachetta
Heertum John C Van
Original Assignee
Dowelanco
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US08/273,514 external-priority patent/US5461161A/en
Application filed by Dowelanco filed Critical Dowelanco
Publication of CZ105496A3 publication Critical patent/CZ105496A3/cs
Publication of CZ284858B6 publication Critical patent/CZ284858B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/72Nitrogen atoms
    • C07D213/73Unsubstituted amino or imino radicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D487/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00
    • C07D487/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D487/04Ortho-condensed systems

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Oblast techniky
Tento vynález se týká N-pyridinyl[1,2,4Itria2olo[l,57c]pyrimidin-2-sulfonamidových sloučenin, herbicidnlch prostředků obsahujících tyto sloučeniny a použití těchto sloučenin pro regulaci nežádoucí vegetace.
Dosavadní stav techniky
Regulace nežádoucí vegetace chemickými činidly, tj. herbicidy, je důležitým aspektem moderního zemědělství a péče o půdu. I když je známo mnoho chemikálii, které jsou užitečné pro regulaci nežádoucí vegetace, jsou žádoucí nové sloučeniny, které jsou obecně účinnější, jsou účinnější na specifické druhy rostlin, méně poškozují žádoucí vegetaci, jsou.bezpečné pro člověka nebo pro prostředí, jejich použití je levnější nebo mají jiné výhodné vlastnosti.
Jsou známy četné sulfonamidové sloučeniny, včetně některých substituovaných [1,2,4 ]triazolo[ 1,5-a]pyrimidin-2-sulfonamidových sloučenin (USA patent 4 954 163) a [1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidových sloučenin (USA patent číslo 5 010 195 a evropská přihláška 244 948), které mají herbicidní aktivitu zvláště na širolisté plevele.
Bylo zjištěno, že některé N-pyridinyl[l,2,4]tria2olo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidové sloučeniny jsou účinnými herbicidy pro regulaci nežádoucí vegetace, mají žádoucí selektivitu pro plodiny a mají příznivé toxikologické a ekologické vlastnosti. Tyto sloučeniny jsou účinné na travnaté i širolisté plevele.
Podstata vynálezu
Tento vynález se týká N-pyridinyl[1,2,4 ]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidových sloučenin obecného vzorce I
(I), v němž
R znamená skupinu CH2CF3 neboTalkylovou skupinu s 1 až 3 atomy, uhlíku.. popřípadě monosubstituovanou-atomemifluoru, chlo— ·---'=· ru nebo měthoxyskupinou,
Y a Z nezávisle, na sobě znamenají atom vodíku, fluoru, chloru, bromu, jodu, methoxyskupinu, ethoxyskupinu, ethylovou skupinu nebo methylovou skupinu, popřípadě mono až úplně.substituované atomem fluoru,
V znamená atom vodíku, skupinu COR', COOR*' nebo skupinu CONRj ',
A a B nezávisle na sobě znamenají atom vodíku, skupinu R',
OR7, OCHiCHzCl, OCHjCHíOCHj, S(O)„R', atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu, skupinu CN, N03, C£HS, COOR nebo CONR2 s tím, Že nanejvýš jeden ze substituentů A a B znamená atom vodíku,
D znamená atom vodíku, fluoru, chloru, bromu nebo jodu, skupinu CFj nebo skupinu CH · n znamená číslo 0, 1 nebo 2,
R' znamená alkylovou skupinu s i až 4 atomy uhlíku popřípadě substituovanou jedním atomem fluoru až úplně substituovanou atomy fluoru, e
R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu j se 3 až 4 atomy uhlíku,
R ' znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a jestliže V znamená atom vodíku, jejich zemědělsky přijatelné soli.
Sloučeniny podle vynálezu, obvykle ve formě herbicidního prostředku obsahujícího jednu nebo více těchto sloučenin ve směsi se zemědělsky přijatelným pomocným Činidlem nebo nosičem, vykazují silné herbicidnf vlastnosti-,- jestliže- se aplikují buá- ---------------přímo na nežádoucí vegetaci nebo na její místo a jestliže se aplikují bu5 preemergentně nebo postemergentně.
N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidové sloučeniny podle vynálezu lze charakterizovat jako [ 1,2,4 jtriazolo[ 1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidové sloučeniny nesoucí alkoxysubstituent v poloze 5, alkylový, substituovaný alkylový, alkoxylový nebo halogenový substituent bučí v poloze 7 nebo 8 a nebo ...
v obou těchto polohách a substituovanou 3-pyridinylovou část . ...
na sulfonamidovém atomu dusíku. Jsou to amidy odvozené od sub. , , · i»:
stituované [l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulfonové kyseliny . .......
a substituované 3-aminopyridi.nové sloučeniny.
, I* ·»
Mezi sloučeniny podle vynálezu patří sloučeniny obecného , $ vzorce I
(I), v němž R znamená methylovou, ethylovou, propylovou, 1-methylethylovou nebo cyklopropylovou skupinu, každá z nich může být popřípadě monosubstituovaná atomem fluoru, chloru nebo methoxyskupinou nebo muže znamenat 2,2,2-trifluorethylovou skupinu. Výhodnými jsou typicky methylová a ethylová skupina.
Substituenty Y a Z obecného vzorce I jsou nezávisle na so4 bě vybrány ze skupiny sestávající z atomu vodíku, methylové skupiny, popřípadě mono až úplně substituované atomem fluoru, ethylové skupiny, atomu fluoru, chloru, bromu nebo jodu, methoxyskupinyu nebo ethoxyskupiny. Typicky výhodnými substituenty jsou atom vodíku, methylová skupina, atom fluoru, chloru, bromu a jodu a methoxyskupina. Výhodnější jsou často ty sloučeniny,
V nichž jedna ze skupin Y a Z znamená atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu nebo methylovou skupinu nebo methoxyskupínu, a druhá znamená atom vodíku. Zvláště zajímavé jsou často ty sloučeniny, v nichž R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu,
Y znamená methylovou skupinu a Z znamená atom vodíku nebo v nichž R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, Y znamená atom vodíku a Z znamená atom halogenu nebo methoxyskupinu.
Pojem V v obecném vzorci I obvykle znamená atom vodíku, čó-alkyíóvou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním atom fluoru až plně substituovanou atomy fluoru, COO-alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, COO-alkenylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku, COO-alkinylovou skupinuse 3 až 4 atomy uhlíku, skupinu C0NH2,' CONH-alkylovou skupinu s i až 4 atomy uhlíku nebo skupinu CON(alkylová skupina s. 1 až 4 atomy uhlíku)j. Typicky výhodným je atom vodíku.
Substituenty A a B na pyridinovém kruhu sloučenin obecného vzorce I nezávisle na sobě znamenají atom vodíku, fluoru, chloru, bromu nebo jodu, kyanovou skupinu, nitroskupinu, fenylovou, 2-chlorethylovou nebo 2-methoxyethylovou skupinu, COO-alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, COO-alkenylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku, COO-alkinylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku, skupinu CONHi, CONH-alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu CON(alkylová skupina s 1 až 4 atomy uhlíku)2 nebo znamenají alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylsulfinylovou skupinu s l až 4 atomy uhlíku nebo alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituované jedním atomem fluoru až plně substituované atomy fluoru, s tím, Že alespoň jeden ze substituentů A a B znamená jiný sub5 stituent než atom vodíku. Je obvykle výhodné, jestliže jak A tak B znamená jiný substituent než atom vodíku. Výhodnými substituenty jsou Často methylová a ethylová skupina, atom vodíku, „ methoxyskupina, ethoxyskupina, propoxyskupina, l-methylethoxyskupina, l-methyl-2,2,2-trifluorethoxyskupina, 2-fluorethoxy4 skupina, 2,2-difluorethoxyskupina, methoxykarbonylová skupina,
.............ethoxykarbonylová. skupina, a. atom. f luoru.,, chloru a bromu. Pojem____________________
D znamená atom vodíku, fluoru, chloru, bromu nebo jodu, trifluormethylovou nebo methylovou skupinu. Často je výhodným atom vodíku nebo methylová skupina, obvykle je výhodnější atom vodíku. Sloučeniny, v nichž A znamená skupinu CH3, O-alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu, B znamená atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu, methylovou skupinu, ethylovou skupinu, trif luormethylovou skupinu', 0-alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, skupinu 0CH(CH3)CF3,
OCH2CHjF, OCH2CHF2 nebo COO-alkylovou skupinu s 1 až 3 atomyΛ:· -·4 uhlíku a D znamená atom vodíku, jsou často výhodnými sloučeni-V námi. Zvláště zajímavými jsou někdy sloučeniny, v nichž A zna-ý mená atom bromu, chloru nebo. fluoru nebo methoxyskupinu, B zna-. mená methylovou skupinu, methoxyskupinu, ethoxyskupinu, propo- v ·« xyskupinu, isopropoxyskupinu, skupinu 0CH{CH3)CF3 nebo 0CH3CH2F í a D znamená atom vodíku nebo v nichž A znamená methoxyskupinu? nebo ethoxyskupinu, B znamená COO-alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, atom bromu, atom chloru nebo atom fluoru a D znamená atom vodíku.
*
Jestliže V znamená atom vodíku, potom sloučeniny obecného vzorce I jsou kyselé a tento vynález zahrnuje zemědělský přijatelné soli.
Pojem alkylová skupina tak, jak se zde používá, zahrnuje skupiny s přímým řetězcem, s rozvětveným řetězcem a cyklické skupiny. Typickými alkylovými skupinami jsou tedy methylová, , ethylová, 1-methylethylová, propylová, cyklopropylová a podobné skupiny, výhodnými jsou často methylová a ethylová skupina. Mezi typické alkylové skupiny, které jsou substituovány jedním až úplně atomy fluoru, patří trifluormethylová, monofluormethy6 lová, 2,2,2-trifluorethylová, 2,3-difluorpropylová a podobné skupiny, často je výhodnou trifluormethylová skupina. Me2i typickéállčýlovéskupiny monosubstituované methoxyskupinou nebo atomem chloru patří 2-chlorethylová, methoxymethylová a 2-me,thoxy-^l-methylethylová skupina.
Pojem zemědělsky přijatelné soli se zde používá k označení sloučenin, v nichž je kyselý sulfonamidový proton sloučeniny obecného vzorce I nahrazen kationtem, který sám není ani herbicidní pro plodiny, u kterých se používá, ani není významně škodlivý pro použivatele, prostředí nebo konečného uživatele jakékoliv plodiny, která jím byla ošetřena. Mezi vhodné katiónty patří například kationty, které jsou odvozeny od alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, a kationty, které jsou odvozeny od amoniaku a aminů. Mezi výhodné kationty patří sodný, draselný a hořečnatý kation a amoniové. kationty obecriého vzorce
R6R7ReNH+ , v němž R6, R7 a R“ znamenají nezávisle na sobě atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 12 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 3 až 12 atomy uhlíku, při čemž každá z těchto skupin je popřípadě substituována jednou nebo více hydroxylovými skupinami, alkoxyskurpinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkylthioskupinu ε l až 8 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu s tím, že R6, R7 a Re jsou stericky slučitelné. Jakékoliv dvě ze skupin R6, R7 a R® mohou spolu dohromady znamenat alifatickou difunkční skupinu s i až 12 atomy uhlíku a až dvěma atomy kyslíku nebo síry. Soli sloučenin obecného vzorce I še mohou připravovat reakcí sloučenin obecného vzorce I, v nichž v znamená atom vodíku, s hydroxidem kovu, jako je hydroxid sodný, hydroxid draselný nebo hydroxid hořečnatý, nebo aminem, jako je amoniak, trimethylamin, hydroxyethylamin, bisallylamin, 2-butoxyethylamin, morfolin, cyklododecylamin nebo benzylamin.
Seznam některých typických sloučenin podle vynálezu je uveden v tabulce 1. Me2i některé zvláště výhodné sloučeniny podle vynálezu patři následující sloučeniny: N-(2-fluor-4-methyl7
-3-pyridiny1)-5,8-dimethoxy[l,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid, N-(2-chlor-4-methoxy-3-pyridinyl)-5-methoxy-7-methyl[I,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid, N-(2-me- , thoxy-4-methyl-3-pyridinyl)-7-fluor-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid, N-(2-chlor-4-methoxy-3-pyridi?J nyl)-7-fluor-5-methoxy[l,2,4 )triazolo( 1,5-c]pyrimidin-2-sul__________fonamid.,._______N^(.2-chlor-4-methyl-3-pyridiny 1) -S-jod-S-methoxy-_________ [1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid, N-(2-chlor-4-methyl-3-pyridinyl)-8-fluor-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid, N-(2-chlor-4-methoxy-3-pyridinyl)-7-chlor-5-ethoxy[1,2,4] triazolo[1,5-c ] pyrimidin-2-sulfonamid, N-2-chlor-4-methyl-3-pyridiny 1) -5-methoxy-8-chlor [1,2,4] triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid, N-(2-chlor-4-methoxy-3-pyridinyl)-5-ethoxy-7-methyl[1,2,4]tria2olo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid a N-(2-chlor-4-(l-methylethoxy)-3-pyridinyl)-5-ethoxy-7-methyl [1,2,4 ]triazolo[ 1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid. zM fe
Pyridinyl[i,2,4]triazolo[i, 5-c]pyrimidin-2-sulfonaraidové
cn nfl ri — 30.00 C r sC r- OC 50 30 00 r-cb* o ΙΧΊ kn Γ“* cs.&í.C.yc. Ξ 3Γ x r* r*· rs tt — 00 00 wc r% *r r~ sť____ z\cC 30 x rS τ x rγ-Λο
95 30 sn — CS ČS sn r^j ΓΜ rs rs rn cr rs rs ’-τ m r*— r*- — rs r* c- rs rs rs rs rs «i rs rs rs wn cr O5· esc rsrs vr, r* G 50
34 #>** rr nm O C* r-' c rs rs □o m wn on m m □c O m r**1 Z X rs rs rs rs — </Ci m n m m rs x sz n n rs rs rs un tT rn zr m *T rn n oc Ξ rxm
ÉtÍ cí 'C r-l *w» «w·1 xr xr □c oc nm sz Tř csrs TtC wi\C rs rs rs —i rs rn *** ’Γ ’Τ rs rs *T *T rr r* τγ^γ w C30 05 3C r-ι rr -T ΓΗ™ ’Τ'Τ 0*’ σ·* m m
-o ri cs CS 3\ x r- 30 r- s* ** C 30 OC ^9 Π». 30 rs X rs X X Λ rn T T n * <*
g Ή Sf3 -Q CÍ. .1·^ «3 •Olt[ Si? -a 2^5g —4 U-t X3 f=k ’rtJ <0 es SU2 KM OJjhí r—« <U +-^ tft *irni V3 Cí. •63 ‘>^cn SK <U '>4<S) r-rrc S ct K.-M C3WY3 •xcí Λ-» >r| 3J5 £33 xi ca. S^c R <P ^Í3
Q -
X ř-. CJ rs ·*> M·* U n <J rs c u u ΛΙ
< __ rn ΰ -“S I**». u S u ''I Z-*l ϋ r)
N C“! 0 «l ..... n ΰ r*· ϋ
> m
ΜΊ CS O UC cs O r^\ ΰ r·— O sn nS u un rs U vn ”l U
>ó =3 O · tn rs m un - γ~- X Ξ
C2 r^r- 1—*N :s\*c <^pG· Ρ* m »V P* P^ CSC rp σ<σ< 30 P* T X C“? C' ηχ cnC χ'οα' Cri P* 0 00 ρ» cp ΓΡ ’Τ *T ód oc — fp \C ^· ac r< CP χ r* c* <c'<c' p- rp *T » S?r< X cs Ό X P»f<· sC V. Γ 1Z r^x Ή. τη — OC \C.vp aŠOt C T X X — rs C\ SL r^'P< — 34 C* X C<'C<Í
ί xip*m Ό Cl σ\ ~ xoc oo r- 'T X Ό Cl ' P* *T Ό ·τ rp VP C3 — o* NC lp oo C r**r r* m
v — w x ρί tj- Tf ’Τ <*M Cl PS PS CS — P^ P* 31 Cl 0 TP P * — c pp PS PS cc
nrítísn PS PS PS PS PS PS PS ΓΜ PS rs ΓΜ rs cs cs MM Γ-S rs PS — rs rs PS PS PS PS PS rs PS rs rs rs
I « VJC- vp m — PS 00 X O — CT* lc pt m SC T — 0 n r* t/n oc cs P> P^ \C PS —' Οι ΤΓ rP fp c r- 0 X
TP’ PS \£ ρ*. MP PS P“. -r m fN V P* P- P-SS *p *n wP TJ Vl Ρ* σ\ □O V) m lc Tr fp *p
cpr j *IPS cs rs f*l ΡΊ cp r* rp rp rp ’ΤΤΓ rs rs PS cs rp cp cs cs Ρ ’Τ P CP PS PS PP PS Pl PS PS
3C*C C\C VO nm iC\C «» xp *P Cl Cl C~ OO □O MM Τ r- 1ΟΓ- oe — C^P- PS LP mm tt pp O\C cr·
XX|mm mm ’Τ’Τ PS CS 0 = PSPS ’Τ *T x 00 CS ΓΡ ί; m: ΤΓ *T P*· X tPP rs rs 00 PS cs mm mim
cp C- |*r rr rp m ry *τ τ ’Τ’Τ *T*T CP PP|CP ΓΡ ΓΡ CP ΡΊΓΡ ci Cl *r Tp tt *r *r ^r*r CPP“: fPCP
X r* P^ tn Ό X *P Wp P* _ PS sP X rs m m m
Γ· X □> 3\ P* P* X X P* P- □\ X X Ξ*
·“ CN *- .. —· ** PS
P* X — — _ JsX <2 0 “ m Γ* _ P- — Pl c^ — 00 — z χ X r- X «** r**. X — c> —
“ *» PJ <s PS -x “ -sL — <s í— *x MM ^2, ^“ *«x Srf
<u <¥? Φ .X Q) -atf -s *í3 I. <e •a. ·£ o: -X w *>^</a. li £X S ':>μΛ Φ *>>-«(/) *—1 KS áj-s Λ3 •e5 '>4A s <5
CTE xa 1—mj >iL. -Q O. ^PŤS 43 CL —-» L-t x cx -r—r*d c-i+J *-1 l·-. — 1—i‘ra Xa oJX^-» rsa M-Ί J=) CL M-C<0 fcí XkP- -“-T<ď '-Μ λ-ί* Λ CX p 1' r^O '-4 M -Q CL ř““l >*S r—C<O X) ťX F*<ITJ •-P Λ CL 4^-ίΛ •a?! cd P- Ic <Λ řX ÍP ><0 *—ccd· Is -Oft. ·—crtJ >c4 M Λ CL *C4 M XI cx « rnj '«M L( -QCL
X
CP rp rp
. —
rp CP rp CP <P f^· Γ»“ rp r** cp rp CP ΡΊ
u u (J *
c U u u u P u u O u u u 3 'J u <J u >MW
*n LP
rp rp cp
p* *-i Pl
'- ** •'M·' U -w ci w* a X X X Ύ\ r. Γ-
M-. cp c** “P
r _
u ÓJ
m
PP P
u
u. = 3 Li. c O 3 X
V*. WP
Pí . r rp. rP r** fp cp rp rp CP <P ΡΊ ΓΡ
ri X PS **· MM —w
1- - u υ 3 u S_^ '-' a 7 u t ’ 0
M PS ΠΡ ”T m 0 Γ- X rs ’Τ m P* » -
rr PP rp CP rp *P cp p- P Tf T
! <Λ*Τ r* r-r^lícad TO£ ad od Γ* O* ur to O; oo od ΌΓc r□C 3C — 04 — X X *G*C σ* C 4 od ur oj Ol OJ od cd X C TO vr |x od vr vr Ol 04 od od TO OJ ur ur ur x TO 4 4 C u^ — c* 4 G5 sC — TO 44 ^p*: 44
OOO- rí οι o* p** Ol OJ — cr — O\ 04 — — <b o 4 04 θ' — 04 TO 04 04 O* TO oí oi Ol Ol o- o- rin 30 η oi vr ΓΙ ΓΊ — a 04 Ol oo — jo x Γ-i npí CM TO Ol Ol Ol 04 04 OÍ TO Í Ol — sO TO TOTO 04 Ol O\C\ TOTO 04 01 x to 04 04
3 tooi to *r — O m m CTk 04 o*c TO.!T 04 TO TO'OO oioí TO Γ- rr τ O* OoiX KTO.OÍ TO Γ- TO Ol TO Ol cc ur *r Ο4.ΟΊ O* CG Ol TO TO TO. — P-q TO TO TO.TO vr oi □*\ c*- TO TO X vr to ΓΊ 04 TO — ΟΊ TOÍ To 04 oo r4 4 TO TO X οι n oi n r^w TO TO. TO TO O- <© 4 oí
o-x XX toto toto TOTO oi to Ol OJ τ to to to TOTO □\ — ur \Č TO TO ΓΊ Ol 04 OJ TO TO TO vr TOTO xC od4 TOTO — TO 4 Γ' TOTO O 4 od TO TO TO TOTO TO TO TO TO o* 4 r*r to ur ur o* o* TO) TO n ur 4 4 TO TO vr to. TOTO TO 04 TOTO TOTO X vr odx TO TO
X X _ X — — o TO vr ΞΊ 4 3\ 1 ζ7\ X — O| Ol ^G to oí 2 = ΓΊ ^G o* ΓΙ <G 04 «G o Ol TO^_ Ol sG X Γ _ X — O* _ X G\ 4 „ k> — — O| QO — 'v X uT *“ «^G· TO » X ;> ο- χ r--- Ol « G1· *· — O- · TO — Γ* — ™ -i· 04 Ol Ol OJ PJ
£4 Φ *(Λ Ou i 1 ' >W •s ftň ‘<0 ří a Ύ I ” rtJ -3Í5 ža-^- >C Φ *(/) ^Λί a ji '' >. )« •s Ξ?-3 -irK.i-,. -Q ^•3 Ξ-43 xt a -3 Μ-· J'Λ*« 3 -3-h.- *cS =**-♦•Q a,. Jtf Φ 'W ’«3 a i JT4 3 *w ‘2 a, i —^H* * Φ -TO1.M. Λ O- •3 F-VrtJ -Q CX 3 í—TÍ0 -Q a. <u 'js-rf/l ‘ r—CrtJ ·'*-< M -a-en 3 Ξ33 -ο·» 3 TO<T5 'S.fc rcí »»-wa -ja^‘ ra <oíS *^'3' > Φ (Λ-řSc
TO, G TO T· G
f*”1. g m G O TO G TO u TO G TO. G TO G c u *—* TO G o TO u TO •w G «—I G o ^** G r»*| G o TO U TO
__ wT m* ^-r . .
u* TO «4 = = TO u í^· G *w*
G - TO G TO u TO G 'W r*’ 04 X CJC TO vm G r** <J
TO ΓΙ f ’ ur OJ ur ΓΙ U TO G ur Ol U ur ΓΙ U ur ΓΙ «-* ur ΓΙ υ r·“*, O TO. 4 TO G Λ*' G TO ΰ -w* ur O| U TO sj TO G 1***,
TO TO Ol ur TO TO TO ur to ur to ur X TO, Gr ur '•t-j ^1 TO 'W T TO sC '«K
Ό Ktr— 3c ΓΝ ^Τ|— W1 □COCIX3C C x CS 3^ od r* 2 c XX mtnlz' r— ^•Tiuntc (—- <-~ i-rr> s* r— *r —i m od ód a r* — Os σ' od O vn ne od do ο \Ξ χ m »οο Γ-* es od oc *r c rs Γ ocr* 1 rr γήο» ao OČ r~' |ť+'r*· O\ \C O0 r<r< oeoc C =\ X'l~4 vn« vn tt SÁp. m p* r* *r ř- r~- L rn vn bc x
sZ Γ*· OJ«—· vn tt IO C X — θ' se □''C » — — rs 'T VI X <NC — X □C \C r*. —
— — |s*irs ΠΡ-ítrJCS CS PS PS CS rs <s PS — Ό TT ΓΜ PÍ rs rs n r*·* rs rs rs rs rq rn rs rs rs rs rs rs rs e< CC rs rs rs rs m rs rsrs σ\ σ 's ri ni rs rs rs
X m Ρ* Ό rs m m *t z; r* p* vn x£ X \C pitc r i c — o rq C* p-g m — — v2 n \C to ΓΙ’Τ — rs m vn—* σ> x r* *** CT» vn m \C TT m r* tt m S?| vnm 3* r*
rs ró <! <“ rsrs rs rs rs rs *r *r τ τ rn*r en ro *τ-γ T *T rs rr m m c~. m ’Τ'η· T*r Γ-.— — rn
ric Τ'-O zn — ρ*λο r*X rn Ή* ’Τ r* m rl θ' v*. ~ X CS *T rn tt m vn <N Vi m vn rn V“. C X
*r*r ^r*r rr*r O p. m m oood m m ^íf ’Τ *T vi \C TT tt nr*r τ ? r? \ÓsZ TT *T vn vn V *7 r-C m *y rics ’Τ ’Τ r* rv <)\C TT-V vn vn ’Τ’Τ r* r* ΤΓ’Τ tt pn ’Τ'Π'
Γ r* o ’Γ 3\ rs tt X X rs 5 X m X tC rs rn tn 43 3\ r·. rs Γ* vn tn c X r* ni 11 rs *1
a* 1/· m Z' C vn rs Ξ X *A rs X X X '-C P* P vn ri ΓΙ vn — —__ rj rs c vn X tr, X X >3 x -* PI -X 7·^
3 27.M. jža ti <*< 4> •>«v) xa q >í O -<Λ '<O »-( CJ- ,B:: - )N 3 -g ja ex M O. 4 >Ťj « A,'-» Stt .Μ í*3 ^3 Á—ih5 Ul 40 o. -ss eé 40 CU iS '43 A. .. c • jg ί’ϊ 44 4J xa<—i Π3 ~rfú X3-—‘ fQ ^13 ÍO itts *-H ·Π3 »^0i—1 *a *S‘rt> •O—h _ *o <Π krf «Ω—, ss ta •44±J •^na -Q—i ca (O SÍ3 *^'ÍO Q i
ΰ ϋ
rn vn
z* rs vn vn Ξ vn *
Λ*“ ti. u Ή< S r- □ m □ u r, O u m 0 m ΰ m ΰ u rj O u rs U O r-i u o . p' riT· O? uu rs P □ , r* n— S_ (* cu ΰ vn PJ U
m
- - = β _ ΣΧ
-T* Ό ϋ ΰ
m ΰ ti. m u P’ u m u s* rn ϋ Li.* m ϋ m □ m U m rn í> m 0 r-n
VH <— § ΡΊ U- <J rs to vn rr, r*» rn <n rn vn 1**»,
u Γρι u p. CJ es u rs U ϋ r- ΰ ΰ ΰ rs s—· ϋ
S r- Pí P« en P* *r Γ vn sC r-' . Γ*» Ρ* X r* r*. X X rs X r*. X tt X vn X X ' P> X
’ΤΓ'-Ι'ί c r— un ρ- σ* kr pí ’ΤΧ m oi Τ' 04 — *n Ό <V r- ·— m r* cm X Ό un — p»T m
mUT) P* P* r* *r p* m »T *T *** Ό ΤΓ *n\c ni — *n *♦ P = Ol *T OC mrM|r*O rr«c.
XQCJX X o- c* C^ Ρ» |p- p* r* r~ x X o- P- kC P- p- Γ— P- *C p* (—' p- C* P- sC un r-r~ P- P* P- P- OC P-
Τ ΟΟ m τ T un «η ·»τ n τ — o PMT r— <n X P- •M 1^» Γ- OC ΤΓ CM V7C — p ρ» m 'T CM
— — C X ~ ΣΖ τ T S DC ni — o - T^OICTíT Τ' T x r* X X •o 'b T T« T oi C
CM CMICM ΡΙ ΓΝ CM O| Ol — —’ *m oi ΓΜ — — — — —* — “™ — — 04 04 ,CM- CM CM OM OI
ΡΡ r*“ ΞΖ inc n — *r *T c TO- Cř.c (A \C -T — — P- v* m i/\ «C ρ* σ* T · p*un C
'Ο η — *T — P4 p- x Γ— θ’ n mwr rr T «Τ' — cr C\C cm m — rM m m ooC *n — O *n oi
mm *r τ -r *r m ·τ m m m o? T *T m m 4 ΤΓ — — 04 — oj Ol oi oi ^- *T CM CM cm m τ *r mimi ΤΓ -T
XX τ c- cc: C m X <T 30 M2 TJ- T m o 'CO m θ' OQ — CM ΌΟ ΌΓ- CM Tf r-C -<r c
mm. un n m*r m r-- — — — — r* p* T vS TT ΓΜ m T T m mi CM CM m rr m m So* un rp So·'
rrr-r*r ’Τ’Τ -T -r [τ τ 'T tt T7· Π7 T -^T m m m m m m m m. *r m m pt m τ T ΤΓ 1Γ-Τ
m -* <S ΓΜ m PM un θ' X un rn p- X Ol
Τ p* X —P· r— TT τ oo O* Ό
Cl Ol “· CM CM CM CM CM Ol
T 4— X Vl o- o. T ΆR •η «X X — Cl _ 5C X -T r-* — ’Τ τ *· X- cl _ Γ- — <n_ š
— 'CIPl ™ •«s —· ^3 oi CM CM O Cl o í— F^l *— CM O
OJ
•ΙΛ
.
L £
|bilá ! latia Í3i3 —»Ηβ ! bílá i látka TO 22 •cm τα ΰ-Α TO 22 M—|-TO -a—· 22 —••to Χϊ—-t TO 22 —<-TO 43·—· tO 22 XS—1 ! bílá ! látka Π3 33 43»—· jblíá ! látka Ibilá i látka *u 43 to 22 xa-AT i •TO (O «^•TO ksi^ •TO <0 =3 ! bílá i látka *Cs| TO Μ·*β O—»
-krt 1^ _ u u
<— J™· -—· c^· »*
w •v -»> _
p~ P' O- Γ- p* P- <n un un un O* __
*ZT \r, P- ‘ β· · m‘ ™ ·· *TT u
m m m m “* m m PM CM CM Cl (AC CM m
CM Li u u u u m u u u u u 3 u Ό o
u o o· ·»_/ 3 u o o u u o 3 P o r o ζ>
! -
L_ L.
θ'
m m m m m m ΟΊ m
U. - Ό 'w' u χ u = u P u u
un n un n n un m
a> m m m r*7 m -*- r*7 m γ··; O“
O| _ _ _ — i Cl Cl Cl Ί '‘M
O - u u o u u S U u o
X ''I <*-> -T n P> X oj f *' n
» X 3\ T 1
*
p*oo Γ- «Ί Ρ- Ρ- m r* τ Ο xr*' — ο νη ίτ Γ* Γ* Ρ» νη m Ο Ρ» ρ* vnpl Ο m Ρ* Ρ* C ’ί’ τ ο Γ*·’ Ρ· — Γ'Μ Γ*Ί X Ρ^ Ο νη ΡΙ X Ο Ρ^ Ρ~ — X νη m Ρ- ρ^ r- o pi O p* r< p“ vn P^ P^ trt ΓΊ|·τ — |*μ — Γ'ΗΓ'’ o iS Γ~ x mÍr- -r O C“ X o S otc o xm mO x χ m O X X O P O o XX
*τ — ΓΜ Γ4 ρι ~ ΡΙ ΡΙ Ρ* τ σ^’ο — Ο S Ο — '‘Ι γΊ ί — 3< ΓΜ 00 CP X Ό ΡΙ ρμ Ρ*- γ-~ Ξ\ C*> — c o> o T Pí PJ ΓΜ ρ- vn LP \G V*. X O f o' X Ό vn X X O — XX — O ppí — PJ Pí X Γ* Pí PI p* vn r%J M Pí Pí
moc τ*τ vnm -τ·τ ρι ρ. ’Τ’Τ — ’Γ’Τ νη XX ΡΙ ΓΜ Ο X ΡΙ ”Γ Π-| ΓΡ Ο m m νη ΡΙ Ρί γ- — ΤΓ ν~ϊ Ρί Ρί X *r ο ττ -* x 3 -r vn vn vn —· P4 rf *f ’ΤΡ vnp’ nn vn ** n — O •r *r rn rn r-c •o oc Pí Pí pi P> m m vn w □\x m — rM QS O m *r P> P· pi vn •n m
'Ο •’Γ,Τ τ —ί Γ!’'- r~i 'Τ^ΠΤ τ ο Γΐ νή νη »c ητ’ ττ Ρί Ο Ρ* Γ* m P“. X cr «3 00 m m tri tri fit·'. Ρί — X X m m vn vn -5- *r m*r O \c *T *T Ό vn rn rn τπ P4 — PÍ PÍ *η**Γ -TC sC m i— Cn O P*' 00 m m n· P* P~ mm O x X OC m m O O m T tt rr τ PI c Pí Pí ’Τ *f
m Ρ| Ρ<Οη Ρ* X ο ρι ΡΙ ΡΙ χ ~ γι Ο X — “™ Ο 5» Ρ- Γ* _ Γ*- — m X ΟΟ » Ο <Α ο — ** X X p- X PI X X P4 PI o Pí pí P o PI Pí s pí ΓΊ O 2J PÍ PÍ o X o
&1 κ4_;= 13 ·—Ι'Λ »Jt—ι ο - «3 “TO U3 .*TO^ Ζ~ϊ Q 43 ro _ sl as α> 43 ct 4 ϊ: • Ι~η £ ί-Η Μ > — £θ ~ É » )Μ Χ ro -ταΐί ^a*rtJ· -£: Φ ro ;sí5 x« rro ro 23Í5 *»—1'ftí 43r*4 ro ro ^Si3 as -X ω ►£Λ νβ Μ CV c 4Z . í-!ť .... T»*» ro sis *»M'ro 43-—i ro SíS ro Si3 22? ro 'ro3< 'r—14> ?»-rro 43 —i 5S
!
ί ι Γ. ί ΰ' ί= Ο ;L *ΖΊ ΓΜ U ο <*·> Ο ΡΙ m ϋ νη ΓΜ U □ νη υ ο ί»-, ΰ ο **Ί Ο vn p< U O Έ r·. (—1 u o f**; ΰ o pn c e« O u *n ΰ xJ P· m U. U PI U ,r> *n 3 <~l 3 0*- m 3 c O Ϊ' .n* ' ÍJ
•w/ ν'
! m
1 ’ ί Σ? L· ΰ ;3 m U m 3 > ι *-* ΰ m ΰ m ΰ m 5 m ΰ n u n ϋ m rn 5 m 3 m 3 m 3 m. v
ρ^ (* υ ^f Ρ· γ*Ί ι™-· Ι —*-· νη -Ί □ r*» m * ί P* -n P* m u vn PI vn ^1 3 vn p| vn Pí o m
ί r* rx Ο ΙΟ 5\ Ξ jz 1 Ρ| ’Τ Vl - p* X π |~! p| vn pí ,-
*
1 r-|—. c r^r-fjo » O\ \c ΖΖ ΓΟΟ Γ” ΓΊ θ' ΓΙΟ Γ+ Γ— ** p- x — O cpS < c — 90 «0 XX — CS p-x C C 1— na xriv->c 'C^ir-r- vo m m r* m : X . r* x ni r* r*‘ X r-n^lr-r* η —n o r~ r-ir~ C *τ^· — ď1 »ř*’ cr rs SCC^ r-*p- or — or ^- — vo vo xc pp
ne w C' O-r* »7 m aoff1 'T — oo r- r* oe p* X ď «« I*' — m — o — « rs vo voc r- *r
U dři m θ' oo OO 90 30« Γ*·Γ* 00 00 Ρ'Γ'ΙΟ'ίΙΟΌ' Ol OC*9l O θ' X — c S Ξ\ Ο» o<
PlCJlrS PSfTSrs — — — — w ΙΓ.ΓΜ --:-- rs rs rs —* h—
VI C* Ol m — <z wo vr wooc Ό rf WO m S3 — Γ- GT> OO L-~ c m c >r 3SC or c <?π
C C! C\ oy Ό Γ- o*. P- oc on P-« cn or vo W AC oo o* x o □o C P- P- m or P»*C -fl- vo
mpilm m *τ *r m m ro m mm mm mm ''ř kr-r *r volm m rS Τ'. m m or or
XC zr^ VOPl OiC orm V C xx ''T W «or — rs — PS Ό TT m — m m moy tSP m^: ao 'C en.
oder Tf m VO UO r* oo Q\ O> □<σ^ o o 3\90 PO PO WO VO IVO vo O = X uo ifi\G iC^C ce iuO WO
mmf~r *r TT •'T no mm m m. 'Τ’Γ mm TT ’ΤΓα-'ΤΓ'ί·’’· ΓΤ *T τ or or or Πττ or or oroy roror pirar
WO 7
wO 2 *T WO vo m ·* X a— rs π *r □s
04 3s oo vo 30 90 Ό PS *r X w ·* v
rs ““ rs vo
a* π m T Pl P* A. 3C e 00 m Τ' ς\ ri -
—* 30 vo X X '<C m X X X“S
*1 — ·+ι PS PS -kX PS rs
CD CD -ίΛ
P Q- £±? 'ť-CMO sa
'CD xa—* xam
<e Si5 ca 3iá es x= co ^a > <D k2i2 ra '<*±5 «s <o^ _ TO ^w-CiíD, Λ3 ra <Vj< -CO CD CD ŮSiS 0 sa <«3 XA-’- co ;^3. £Γ2· β| 5g‘í £
xam -F?3' ->.-8·ιθ» =xa^«*
XI—. xa— Xi—, Xa—< Κ·4> 1 W4
Τ»
c ZZ Z , * _** L·^· VJ _z G ·;_ x
vn m wo Γ- vo r* · :p~ ·· : . - -- -r -T . C'
m _„ · __ ___
«Μ Ol ΓΙ rs m rs m ro m or rr T T rs rs *r
u *.J G CJ u u o g g u u u u u _ G G G
o 3 o 0 0 a G 0 o P u P P c G G O O
m m
»
7-' o - - u_ - r- χ r- m X m
—· * “· —* ** ** ** **
c
cO i-O m co •Ό m m m m m m m m m co m
G g g u g g g g u ZJ u o P G G G G
wo vo vo vo vo vo VO VO VO
—* ««« *a* «V* m wa a— m m —a» —a m
r*i .u PS PS rs ™l Pl PS
G 1g u u G •w g o P u P G G G u
X P- X ___ π m *T vo '<3 P- oo C\ PS m *r
Ol Ρ» ΓΙ m m m m m m m m *r *r •r
-r 'O \c Ic o' Kl ΓΡ 00 ΤΓ d d G κπ d *r G X od d — r* OC n p d G gp oo d — ρ x τ ’Τ -r σ*οο —:^T 3ON ~—G OO — ρ d se *r Ό K d r- — T T Γ*· Γ* T » rn r— I<O' XT ’Τ Γ* dd G^ř ’Τ oc dd p· Kl d d ’ΤΧ ~P> d d QCrM no d d P Z* X n d d
·— fW- 30 OC £\C P- P OsC d d PI Pí □^p dd CM Kl Ρ CM Kl K| γμ p p — CM fM KK dd Pí ΓΜ CM O\ — d CM CM κ p CM CM *r κ d d — dd — <: c\ d oc Tť K) σ* d ’η Poo od r*n* od od n — C0C od d
po -;C ΓΜ ΓΜ* n. G κι*τ CMPI K — 5\\C nn o — n C\ Τ*Γ P| P nG *r kí P *T G c\ ’Τ ’Τ CM G η κ *r*r P f* G κι τ *r — < mvi ni n oo n *G ri n τ rn — — G m rn c c κ ^r f^·. P< CM ^η κι ~r —r Ξ fp -r -r rΓΜ Kk m m — ~ Ό in cnrj Ρ» nr\ ηκι nn — X GCM η n nl X
— CM n n. pg ΓΝΓΊ ΓΓΓΊ — oo *T n n* ’Τ Kl CM κί Kk Τ ’Τ Kl CM κΐ K| T ’Τ OO Kl dd TT κι — kí kí tt 00 T dd Τ T τη CM CM tt C' ξτ ni tt ΓΜ Pí d d TT *T r* r* *r τ *T*T r*Í cn *τ τ G ní d T *T M wd ni n no τ n — G nnř Ρ'ΡΜ OCX nn c Kk XX η n
X r3 1 C2 ní3 ~í G — Cl G p ΓΜ Γ.Ξ 3*\ c5 CM G Χ·Λ Kl r»l T Cl G p ρ r- d K, P p G »· 3 et G~ K CM ΓΜ ΓΜ CM -r x — oo *u £ — xT X oa d^ oo 00 K d κ K P* •r — s cí Ki X
<Q 2i5 wH-nl ra Si5 *—c<e iQ IHXj v—lyťi X3.— _ 3 2i5 *M*4*<^ Λ3—’ 2iS --Μχττ. j—f.—< <0 -S x-. ra •hÍ5 Jnuri m<J na /£25 r—ί’/α ~Í5 —^šxa XÍ<“M : et i * rtJ <^Í5 ·» PťLl ja— TO 3i3 » rm rtl 3 C <TJ IPJ·—, «a ^i5 na SÍ3 'i-fíÚ xa.—« <o ^Í3 •«-rm m ísa ‘=<«3 na 1^ <e SíS KiS Λη —, 03 S£5 ^»*e
-
n ΰ ΓΜ O U 1—1 ΰ π O u p tp o o p m u o Ξ r~ ΓΌ □ O P n U O !—1 ΰ ΓΜ - O CJ r*> ϋ CM O U m U i—n □ 1 TmX UCi cc *r cmZu OC ΰ τ r< U O G ΓΊ □ O Cl U Ct □ ν' Cl G ci G o d r—· d X cu
Zj m U
n. u n n u n u n □ rn u rn u. n u n u m u **n D- m u rp rn u n u i—·. u n u z— r
κ . ř—, u Kl '“I r~*· ΰ K| r-i (J z*> G Kl cl o z··* 5 K Pí u **? ΰ Kk *^í K PI U *n □ n d' K -*í u K PI U i·** ř ‘ n d
κ. -r iw P n ’Τ . κ K cm K n Ki -r K K K K P- K X K K CM
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž V znamená atom vodíku, se mohou obecně připravovat spojením 2-chR>rsulfonyl[l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidinové sloučeniny obecného vzorce II
(II) s příslušně substituovanou aminopyridinovou sloučeninou obecného vzorce III
(III) v přítomnosti pyridinové nebo methylpyridinové sloučeniny a popřípadě, ale s výhodou, katalytického množství dimethylsulfoxidu. Substítuenty OR, Y a Z obecného vzorce II a A, B a D obecného vzorce lil jsou shora uvedeny.
Příprava se obvykle provádí spojením 2-chlorsulfonyl[1,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidinové sloučeniny obecného vzorce II s aminopyridinovou sloučeninou obecného vzorce lil a inertním rozpouštědlem, jako je acetonitril, Ν,Ν-dimethylformamid, N-methyl-2-pyrrolidinon nebo tetrahydrofuran, v nádobě a následujícím přidáním pyridinu nebo methylpyridinu, s výhodou pyridinu a katalytického množství dimethylsulfoxidu. Tato směs se nechá reagovat, typicky za teploty místnosti, ale za zahřívání, jestliže je to nutné. Po tom, co se vytvoří podstatné množství sloučeniny obecného vzorce I nebo co. se spotřebuje podstatné množství chlorsulfonylové sloučeniny obecného vzorce II, se isoluje Žádaný produkt, typicky odstraněním rozpouštědla odpařením, přidáním vody a odstraněním kapaliny od pevné látky odfiltrováním nebo odstřelováním. Isolovaný produkt se může vyčistit, jestliže je to žádoucí, extrahováním nemísitelným organickým rozpouštědlem, jako je methylenchlorid, a vodou. Žádané sloučeniny obecného vzorce I se mohou vyčistit také rekrystalizací a jinými obvykle používanými způsoby.
Při přípravě sloučenin obecného vzorce I se obvykle použítr vají přibližně ekvimolárni množství sloučenin obecného vzorce II a III, i když se může používat podstatný nadbytek jedné nebo druhé sloučeniny. Pyridinová nebo methylpyridinová sloučenina se obvykle používá v množství od alespoň 1 do 5 molů na mol sloučeniny obecného vzorce II. Dimethylsulfoxidu se typicky používá menší než ekvimolárni množství. Množství nad 0,3 moly na mol sloučeniny obecného vzorce II je obvykle škodlivé. Výhodným rozpouštědlem je často acetonitril.
Někdy je výhodné připravovat sloučeniny obecného vzorce I kondenzováním chlorsulfonylové sloučeniny obecného vzorce II s N-trialkylsilylovým derivátem substituované aminopyridinové sloučeniny. Použitý způsob je podobný jako způsob popsaný v USA patentu 4 910 306 pro N-trialkylsilylaniliny. Potřebné reakční, podmínky jsou v podstatě stejné jako shora popsané podmínky prokondenzaci sloučeniny obecného vzorce II se substituovaným aminopyridinem s tou výjimkou, že se může vynechat pyridinová sloučenina jako bá2e. Používané substituované N-trialkylsilylaminopyridinové sloučeniny se mohou připravit 2 odpovídajících aminopyridinových sloučenin reakcí s trialkylsilylhalogenidem a trialkylaminem, jak je to popsáno v USA patentu č. 4 910 306 pro anilinové sloučeniny. Jestliže halogenidem je chlorid, pak se jako katalyzátor typicky používá jodid sodný. N-Trialkylsilylaminopyridinové sloučeniny se typicky připravují a používají bezprostředně a bez čištění.
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž V znamená atom vodíku a OR 2namená alkoxyskupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, popřípadě monosubstituovanou atomem chloru, methoxyskupinou nebo 2,2,2-trifluorethoxyskupinou, se mohou připravovat z odpovídajících sloučenin suovisejících se sloučeninami obecného vzorce I, v němž skupina OR v poloze 5 je nahrazena atomem chloru, reakcí s -příslušným alkoxidóvým rěakčňíra Činidlem, jako je methoxid sodný v methanolu. Používané reakční podmínky jsou podobné podmínkám, které jsou používány pro podobné výměnné reakce 2- a 4-chlorpyrimidinu. Výhodná jsou nevodná prostředí. Snadno se provádí selektivní substituce atomu chloru v poloze 5, protože tento atom chloru je mnohem reaktivnější než atom chloru v polohách 7 a 8 (Y a/nebo Z znamená atom chloru).
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž v znamená skupinu COR', C00R2 nebo C0NR2',. se mohou připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, v němž V znamená atom vodíku, acylací sloučeninou obecného vzorce C1COR', C1COQR nebo CICONR'a konvenčními postupy známými v oblasti techniky acylace sulfonamiďŮ/ ,=--x..........
2-Chlorsulfonyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidinovésloučéniny obecného vzorce II a jejich analogy, v nichž skupina OR je nahrazena atomem chloru, se mohou připravovat způsoby popsanými v USA patentu 5 010 195.
Příprava některých substituovaných 3-aminopyridinů, zvláště těch, v nichž A znamená atom chloru nebo fluoru a B znamená alkylovou skupinu, alkoxyskupinu nebo alkylthioskupinu, je popsána v příkladech. V oblastí techniky jsou známy jiné substituované 3-aminopyridiny jako meziprodukty sloučenin obecného vzorce I. Mohou se připravovat obecnými .způsoby známými v oblasti techniky nebo způsoby podle tohoto vynálezu.
4-Alkoxy-3-amino-2-chlorpyridinové sloučeniny se mohou připravovat chlorací známých 4-alkoxy-3-aminopyridinových sloučenin. 4-Alkoxy-3-amino-2-fluorpyridinové sloučeniny se mohou připravovat ze 4-alkoxy-2-fluorpyridinových sloučenin lithiací butyllithiem a zpracováním meziproduktu s difenylfosforylazidem. 4-Alkoxy-2-fluorpyridinové sloučeniny se mohou připravovat redukcí 4-alkoxy-3,5-dichlor-2-fluorpyridinových sloučenin vo21 díkem. Mnohé 2-alkoxy-3-aminopyridinové sloučeniny se mohou připravovat z 2-alkoxy-3-aminopyridinových sloučenin lithiací odpovídajícího terč. butoxykarbonylového derivátu a reakcí této sloučeniny s elektrofilním reakčním činidlem postupem blízce příbuzným postupům popsaným v J. Org. Chem. 60, 1875 (1995). 2-Alkoxy-3-amino-4-fluorpyridinové sloučeniny se tedy mohou připravovat z terč. butyl-N-(2-alkoxy-3-pyridinyl)karbamátů‘ fluorácí N-fluordibenzensulfonimidového meziproduktu získaného lithiací terč. butyllithiem následovaným reakcí s bezvodou kyselinou p-toluensulfonovou, kterou se odstraní chránící terč. butoxykarbonylová skupina. Podobně se mohou 2-alkoxy-3-amino-4-chlorpyridinové sloučeniny získávat chlorací terč. butyl-N(2-alkoxy-3-pyridinyl)karbamátů s hexachlorethanem analogickým postupem. Alkyl-3-amino-2-alkoxyisonikoťinátové sloučeniny se mohou připravovat analogicky z terč. butyl-N-(2-alkoxy-3-pyridinylJkarbamátových sloučenin lithiací butyllithiem, vytvořený meziprodukt se nechá zreagovat s oxidem uhličitým a potom s alkyl jodidera a nakonec se odstraní chránící terč. butoxykarbonylová skupina reakcí s bezvodou p-toluensulfonovou kyselinou. Aminem chráněné terč. butyl-N-( 2-alkoxy-3-pyridinyl )karbamátové ,· sloučeniny se mohou připravovat z 2-alkoxy-3-aminopyridinových sloučenin reakcí s diterc. butyl-dikarbonátem. Estery 3-amino-2-chlorisonikotinové kyseliny se mohou připravovat chlorací esterů 3-aminoisonikotinové kyseliny 1,3-dichlor-5,5-dimethylhydantoinem jako chloračním činidlem. 3-Amino-2-fluor-4-methylpyridin se může připravovat redukcí 2-fluor-4-methyl-3-nitropyridinu vodíkem katalyzovanou paladiem na uhlí. Tato sloučenina se může převést na jiné 4-alkyl-3-amino-2-fluorpyridinové sloučeniny alkylací methylových skupin. Tyto a další 3-aminopyridinové sloučeniny obecného vzorce III se mohou připravovat rozmanitými preparativními způsoby dobře známými v oblasti techniky.
I když je možné používat [1,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidové sloučeniny obecného vzorce I přímo jako herbicidy, je výhodné používat je ve směsi obsahující herbicidně účinné množství sloučeniny spolu s alespoň jedním zemědělsky přijatelným pomocným činidlem nebo nosičem. Vhodná pomocná či22 nidla nebo nosiče by neměly být fototoxické k cenným plodinám, zvláště v koncentracích, které se používají při aplikaci prostředků -pro selektivní regulaci“plevele v přítomnosti’’plodin, a neměly by reagovat chemicky se sloučeninami obecného vzorce I nebo jinými složkami prostředku. Takové směsi mohou být navrženy pro přímou aplikaci na plevele nebo na jejich místo nebo může jít o koncentráty nebo prostředky, které se před aplikací normálně ředí přidáním dalších nosičů a pomocných činidel. Mohou to být pevné látky, jako jsou například prachy, granule, ve vodě dispergovatelné granule nebo smáčitelné prášky, nebo kapaliny, jako jsou například emulgovatelné koncentráty, roztoky, emulze a suspenze.
Vhodná zemědělsky přijatelná pomocná činidla a nosiče, které jsou užitečné při přípravě herbicidních směsí podle vynálezu-,^ jsou dobřéžÁiám'Ý^ódbórňíkům ’z oblasti techniky.
Mezi kapalné nosiče, které se mohou používat, patří voda, toluen, xylen, petrolether, plodinové oleje, aceton, methylethylketon, cyklohexanon, trichlorethylen, perchlorethylen, ethylacetát, amylacetát, butylacetát, monomethylether propylenglykolu a monomethylether diethylenglykolu, methanol, ethanol, isopropanol, amylalkohol, ethylenglykol, propylenglykol, glycerin a podobné. Nosičem volby pro ředění koncentrátů je obvykle voda.
Mezi vhodné pevné nosiče patří talek, pyrofylitová hlinka, oxid křemičitý, atapulgitová 2emina, křemeliná, křída, infuzoriová zemina, vápno, uhličitan vápenatý, bentonitová hlinka, Fullerova zemina, slupky bavlněných semen, pšeničná mouka, sojová mouka, pemza, dřevěná.mouka, mouka ze skořápek vlašských ořechů, lignin a podobné.
často je žádoucí zahrnout do prostředků podle vynálezu jedno nebo více povrchově aktivních činidel. Tato povrchově aktivní činidla se s výhodou používají jak v pevných tak v kapalných prostředcích, zvláště ta, která jsou určena pro ředění před použitím. Povrchově aktivní činidla mohou být aniontového, kationtového nebo neiontového charakterua mohou se používat jako emulgačni činidla, zvlhčovači činidla, suspendační činidla nebo pro jiné účely. Mezi typická povrchově aktivní činidla patří soli alkylsulfátů, jako je diethanolamoniumlaurylsulfát, alkylarylsulfonátové soli, jako je dodecylbenzensulfonát vápenatý, adiční produkty alkylfenolalkylenoxidu, jako je nonylfenol(s 18 atomy uhlíku)ethoxylát, adiční produkt alkohol-alkylenoxidu, jako je tridecylalkohol(s 16 atomy uhlíku)ethoxylát, mýdla, jako je stearát sodný, soli alkylnaftalensulfonátu, jako je dibutylnaftalensulfonát sodný, dialkylestery sulfosukcinátových solí, jako je di(2-ethylhexyl)sulfosukcinát sodný, estery sorbitolu, jako je oleát sorbitolu, kvartem! aminy, jako je lauryl-trimethylamoniumchlorid, estery polyethylenglykolu s mastnými kyselinami, jako je stearát polyethylenglykolu, blokové kopolymery ethylenoxidu a propylenoxidu a soli mono- a di-*-' alkyl-fosforečnanových esterů.
Mezi další, pomocná činidla, která se .obvykle popžívají. v _ zemědělských prostředcích, patří protipěnivá Činidla, činidla způsobující slučitelnost, činidla odstraňující těžké kovy, neutralizující činidla a pufry, inhibitory koroze, barviva,; činidla přidávající vůni, penetrační pomocná činidla, smáčecí prostředek, lepivá činidla, dispergační činidla, tužidla, Činidla snižující teplotu tání a antimikrobiální činidla. Prostředky mohou obsahovat také další slučitelné složky, například jiné herbicidy, regulátory růstu rostlin, fungicidy a insekticidy. Mohou se připravovat spolu s nosiči, jako jsou kapalná umělá hnojivá nebo pevná hnojivá, jako je dusičnan amonný a močovina.
Koncentrace účinných složek v herbicidních prostředcích podle tohoto vynálezu je obvykle od 0,001 do 98 % hmotn. Často se používá koncentrace od 0,01 do 90 % hmotn, v prostředcích, které jsou navrženy jako koncentráty, je účinná složka přítomna obvykle v množství od 5 do 98 % hmotn., s výhodou od 10 do 90 % hmotn. Takové prostředky se před aplikací typicky ředí inert24 nim nosičem, jako je voda. Zředěné prostředky, které se obvykle aplikují na plevele nebo na místo plevelů, obvykle obsahují 0-,001 až 5”% hmotn. učihriě šlóžky, s výhodou 0,01 až 0,5 % hmotn. účinné složky.
Předložené prostředky se mohou na plevel nebo na místo s plevelem aplikovat konvenčními pozemními nebo leteckými rozprašovači, rozstřikovači a granulovými aplikátory, přidáním do zavlažovači vody a jinými konvenčními způsoby známými odborníkům z oblasti techniky.
Bylo zjištěno, Že sloučeniny obecného vzorce I jsou užitečnými preemergentními a postemergentními herbicidy. Mohou se používat v neselektivních (vyšších) dávkách pro regulaci v podstatě veškeré vegetace v oblasti nebo v některých_případech v selektivních (nižších) dávkách pro selektivní regulaci nežádoucí vegetace v travnatých plodinách, jako je kukuřice, pšenice, ječmen a rýže, stejně jako v širolistých plodinách, jako jsou sojové boby a bavlna. I když všechny N-pyridinyl[l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulforiamidové sločeniny obecného vzorce I jsou v rozsahu tohoto vynálezu, stupeň herbicidní účinnosti, selektivity na plodinu a získané spektrum regulace plevele je různé podle přítomných substituentú.
Pojem herbicid tak, jak se zde používá, znamená účinnou složku, která reguluje nebo nepříznivě modifikuje růst rostlin. Herbicidně účinné nebo vegetaci regulující množství je takové množství účinné složky, které způsobuje nepříznivě modifikující účinek a zahrnuje odchylky od normálního vývoje, zabití rostliny, regulaci, uschnutí a zpoždění růstu. Pojem rostliny a vegetace zahnruje klíčící semena, vzešlá semena a vzrostlou vegetaci .
Herbicidní aktivita je vykazována sloučeninami podle předloženého vynálezu, jestliže se aplikují přímo na rostlinu nebo na místo rostliny v jakémkoliv stupni růstu nebo před vyklíčením. Pozorovaný účinek závisí na druhu rostlin, které jsou re25 gulovány, na stadiu růstu rostliny, na ředění použitém při aplikaci, na velikosti kapiček spreje, na velikosti částic pevných složek, na podmínkách prostředí v době použití, na specifické použité sloučenině, na použitých pomocných činidlech a nosičích, na typu půdy a na podobných okolnostech a také na množství aplikované chemikálie. Tyto a další faktory lze upravit tak, jak je známo odborníkům z oblasti techniky, aby _se podpořilo selektivní herbicidní působení. Obecně je výhodné aplikovat sloučeniny obecného vzorce I postemergentně na relativně nezralé rostliny, aby se dosáhla maximální regulace širolistých plevelů.
Pro postemergentní aplikace se obecně používají dávky 0,001 až 1 kg/ha, pro preemergentní aplikace se obvykle používají dávky od 0,01 do 10 kg/ha. Vyšší uvedené dávky obvykle poskytují neselektivní regulaci rozmanité nežádoucí vegetace. Nižší dávky typicky poskytují selektivní regulaci a prozíravým výběrem se mohou používat na místo, kde plodiny rostou.
Příklady provedeni vynálezu
Následující příklady jsou uvedeny jako ilustrace různých aspektů tohoto vynálezu a neměly být konstruovány jako omezeni nároků.
Příklad 1
Příprava 3-amino-2-fluor-4-methylpyridinu
K roztoku 10,1 g (65 mmolů) 2-fluor-4-methyl-3-nitropyridinu ve 200 ml ethylacetátu se přidá 25 g (0,40 molu) kyseliny octové a 0,8 g 5% (hmotn.) paladia na uhlí. Tato směs se třepe při 2400 kPa tlaku vodíku 18 h, zfiltruje a odpařením za sníženého tlaku se zahusti. Získá se tak olej. Tento olej se roztřepe mezi zředěný vodný hydrogenuhličitan sodný a ether. Organická fáze se oddělí, vysuší se nad síranem hořečnatým a zfiltruje, Filtrát se zahustí odpařením za sníženého tlaku. Odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se tak 7,2 g (88 % hmotn. teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvé pevné látky s t.t. -63 až -64 °C. Pro C^H,FN~ vy počteno‘57,1 %_Č, ' 5~59 ’Í.H(
22,2 % N, nalezeno: 57,2 % C, 5,73 % H, 22,1 % N. LH NMR spektrum (200 MHz, CDC13): 7,4 (d, IH, J = 5,0), 6,8 (d, IH, J = 5,0), 3,7 (široký signál, 2H), 2,1 (s, 3H). 13C NMR spektrum (CDClj): 152,6 (d, J = 229), 134,1 (d, J = 8,6), 133,8 (d, J = 14,5), 128,1 (d, J = 27,1), 123,3, 16,4 (d, J = 4,1).
3-Amino-2-fluor-5-methylpiridin se připraví analogickým způsobem z 2-fluor-5-methyl-3-nitropyridinu. Tato sloučenina se získá ve výtěžku 89 % hmotn. jako bílá pevná látka s t.t. 27 aŽ 28,5 °C. Pro C6H7FN2 vypočteno: 57,1 % C, 5,59 % H, 22,2 % N, nalezeno: 56,9 % C, 5,65 % H> 22,6 % N. lH NMR spektrum (CDC13): 7,2 (d, IH), 6,8 (d, IH), 3,7 (široký signál, 2H)_,_2,1 (3,-jK) —NMR špektrům-(CDClj): 151,8 (d, J = 229), 134,5 (d, J = 12,6), 132,2 (d, J = 3,9), 129,9 (d, J = 28,7), 125,8 (d, J = 5,3), 17,8.
Příklad 2 <
Příprava 3-amino-2-chlor-4-methoxypyridinu
K roztoku 6,4 g (51 molů) 3-amino-4-methoxypyridinu ve 30 ml 37% (hmotn.) vodné kyseliny chlorovodíkové se pomalu přidá 7,8 g 30% (hmotn.) vodného peroxidu vodíku za teploty místnosti za míchání. Po 30 minutách se tento roztok pomalu vlije do 300 ml nasyceného vodného hydrogenuhličitanu sodného. Výsledná směs se extrahuje etherem (3 x 200 ml). Etherové extrakty se spojí, vysuší se nad síranem hořečnatým a zfiltrují. Filtrát se zahustí odpařením za sníženého tlaku. Získá se tak světle hnědá pevná látka. Tato pevná látka se vyčistí chromatografií na koloně (aceton:hexan 17:83). Získá se tak 6,54 g (81 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvé jehličky s t.t. 86 až 87 °C. Pro CfiH,ClN20 vypočteno: 45,4 % C, 4,45 % H, 17,7 % N, nalezeno: 45,4 % C, 4,65 % H, 17,8 % N. XH NMR spektrum (CDC1,): 7,7 (d, IH, J = 5,4), 6,6 (d, IH, J = 5,4), 4,0 (široký signál, 2H),
3,8 (s, 3H ). nC NMR spektrum (CDCl,): 153,3, 138,5, 135,6,
129,9, 105,2, 55,9.
3-Amino-2-chlor-4-ethoxypyridin se připraví z 3-amino-4-ethoxypyridinu podobným způsobem. Získá se bílá pevná látka s t.t. 72 až 73 eC. Pro C7H,ClNa0 vypočteno: 48,7 % C, 5,26 % H,
16,2 % N, nalezeno: 48,9 % C, 4,98 % H, 16,5 % N. XH NMR spektrum (CDči,): 7,7 (d, IH, J = 5,4), 6,6 (d, IH, J=5,4), 4,í (q, 2H, J = 7,0), 4,1 (široký signál, 2H), 1,5 (t, 3H, J = 7,0).
Podobným způsobem se z 3-amino-4-propoxypyridinu připraví 3-amino-2-chlor-4-propoxypyridin jako bílá pevná sloučenina s t.t. 46 až 47 °C. Pro Ο,Η^σίΝ,Ο vypočteno: 51,5 % C, 5,94 % H, 15,0 % N, nalezeno: 51,8 % c, 5,97 % H, 15,2 % N. lH NMR spektrum (CDC1J: 7,7 (d, IH, J = 5,4), 6,6 (d, IH, J = 5,4), 4,1 (široký signál, 2H), 4,0 (t, 2H, J = 6,5), 1,84 (m, 2H), 1,0 (t, 3H, J = 7,4).
Podobným způsobem se z 3-amino-4-(l-methylethoxy)pyridinu připraví 3-amino-2-chlori-4-(l-methylethoxyjpyridin jako jantarový olej. Pro C3Hl1C1N20 vypočteno: 51,5 % C, 5,94 % H, 15,0 % N, nalezeno: 51,1 % C, 5,87 % H, 15,4 % N. XH NMR spektrum (CDC1J:
7,7 (d, IH, J = 5,5), 6,6 (d, IH, J = 5,4), 4,6 (m, IH, J = 6,0), 4,0 (široký signál, 2H), 1,34 (d, 6H, J = 6,0).
Příklad 3
Příprava 3-amino-2-ethylthio-4-methylpyridinu
2-Ethylthio-4-methyl-3-nitropyridin (10,0 g, 50,4 mmolů) se pomalu za míchání přidá k roztoku 57 g (0,25 molu) chloridu cínatého ve 250 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové. Dojde k exothermní reakci. Roztok se udržuje 30 minut na 70 °C, potom se ochladl a vlije se do nasyceného vodného roztoku hydrogenuhlíČitanu sodného. Výsledná smés se extrahuje etherem, extrakt se vysuší síranem hořečnatým, zfiltruje a odpaří za sníženého tlaku. Získá se tak 5,8 g (68 %) světle žlutého oleje, který stáním ztuhne. Tato pevná látka se překrystaluje z hexanu.
.. Získá se 3,2 g titulní sloučeniny jako bílá pevná látka s t.t. 37 až 38 °C. Pro CeHiaNaS vypočteno: 57,1 % C, 7,19 % H, 16,7 % N, 19,1 % S, nalezeno: 57,3 % C, 6,88 % H, 16,8 % N, 19,0 % S. Ή NMR spektrum (CDC1J: 7,8 (d, IH, J = 4,8), 6,7 (d, IH, J = 4,8), 3,8 (široký signál, 2H), 3,2 (q, 2H, J = 7,4), 2,1 (s, 3H), 1,3 (t, 3H, J = 7,4). 13C NMR spektrum (CDClj: 142,2, 139,5, 139,3, 128,9, 122,4, 25,4, 17,0, 15,0.
Příklad 4
Příprava methylesteru 3-amino-2-chlorisonikotinové kyseliny
Směs 18 g (118 mmolů) methylesteru 3-aminoisonikotinové -kyseliny 3^12^=9 = (60 mmolů)=lr,3-ďičhlor-5,5-dimethylhydantoinu v. 1500 ml tetrachlorethylenu se za míchání pomalu zahřeje na | 80 °C a udržuje se na této teplotě 3 h. Tento roztok se ochladí, zfiltruje, promyje se zředěným vodným hydrogenuhličitanem sodným, vysuší se nad síranem hořečnatým, zfiltruje a za sníženého tlaku se odpaří. Získá se tak tmavý olej. Tento olej se vyčistí pečlivou chromatografií na koloně. Získá se 6,7 g (30 £ teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvá pevná látka tající při 91 až 92 °C. Pro C7H7C1N2O2 vypočteno: 45,1 % C, 3,78 % H, 15,0 % N, nalezeno: 45,2 % C, 3,94 % H, 15,1 % N. H NMR spektrum (CDClj): 7,7 (d, IH, J = 5,1), 7,6 (d, IH, J = 5,1), 6,2 (široký signál, 2H), 3,9 (s, 3H). 13C NMR spektrum (CDClj): 166,7, 141,9, 139,0, 134,7, 122,8, 116,5, 52,3.
Příklad 5
Příprava 3-amino-4-ethyl-2-fluorpyriridnu
Trimethylsilylchlorid (2,2 g, 2,18 mmolu) a jodid sodný (2,7 g, 0,18 mmolu) se přidají k roztoku 3,6 g (0,15 mmolu) terč. butyl-N-(4-ethyl-2-fluor-3-pyridyl)karbamátu v 50 ml suchého acetonitrilu za míchání za teploty místnosti. Po dvou í
hodinách se směs vlije do etheru a výsledný roztok se promyje zředěným vodným hydrogensiřičitanem sodným, vysuší se nad síranem hořečnatým a zfiltruje. Filtrát se zahustí odpařením za sníženého tlaku. Získá se tak olej. Tento olej se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se 1,6 g (76 % teorie) titulní sloučeniny jako zlatý olej. Pro C7H9FNa vypočteno: 60,0 % C,
6,47 % H, 20,0 % N, nalezeno: 59,8 J C, 6,66 % H, 20,2 _% Ν·../Η NMR spektrum (CDCla): 7,4 (d, IH, J = 5,0), 6,8 (d, IH, J = 5,0), 3,7 (široký signál, 2H), 2,45 (q, 2H, J = 7,5), 1,2 (t, 3H, J = 7,5).
Podobným způsobem se z terč. butyl-N-(4-(1-methylethyl)-2-f luor-3-pyridyl )karbamátu připraví 3-amino-4-(1-methylethyl) -2-fluorpyridin. Tato sloučenina se získá se výtěžku 92 % hmotn. jako zlatý olej. Pro CSH11FN2 vypočteno: 62,3 % c, 7,19 % H, 12,3 % N, nalezeno: 62,5 % C, 7,24 % H, 12,6 % N. H NMR spektrum (CDC13): 7,4 (d, IH, J = 5,2), 6,8 (d, IH, J = 5,1),
3,8 (široký signál, 2H), 2,87 (m, IH), 1,2 (d, 3H, J = 6,8).
Příklad 6
Příprava terč. butyl-N-(4-ethyl-2-fluor-3-pyridyl)karbamátu
Roztok lithiumdiisopropylaminu (LDA) se připraví z 19,3 ml (137 mmolů) diisopropylaminu a 55 ml (137 mmolů) 2,5M butyllithia v hexanu ve 250 ml suchého tetrahydrofuranu při -20 °c. Roztok 14,4 g (62,5 mmolů) terč. butyl-N-(4-methyl-2-fluor-3-pyridyl)karbamátu v 80 ml suchého tetrahydrofuranu se přikape 2a míchání takovou rychlostí, aby se teplota udržovala pod -60 °C. Po 30 minutách se přidá 27 g (190 mmolů) methyljodidu a roztok se nechá ohřát na -10 °C. Výsledná směs se zředí 100 ml vodného chloridu amonného a 200 ml etheru a fáze se oddělí. Vodná fáze se promyje 3 x 100 ml etheru. Organická fáze a etherové extrakty se spoji, vysuší nad síranem hořečnatým a zfiltrují. Filtrát se odpaří za sníženého tlaku. Získá,se zlatý olej. Tento olej se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se 11,4 g (76 % teorie) titulní sloučeniny jako bílá pevná látka s t.t, 84 až 86 °C. LH NMR spektrum (CDC13): 7,7 (d, IH, J =
5,08), 6,8 (d, IH, J = 5,08), 6,1 (široký signál, 2H), 2,45 (q,
2H,. J = -7,6),- 1,2 (s; 9H), 1,0 (ť, 3H, J - Í, 6).
Podobným způsobem se z terč. butyl-N-(4-ethyl-2-fluor-3-pyridylkarbamátu připraví terč. butyl-N-(4-(1-methylethyl)-2-fluor-3-pyridyl)karbamát. Tato sloučenina se získá ve výtěžku 69 % hmotn. jako bezbarvá pevná látka s teplotou tání 60 až 62 °C. Pro C„H19FN202 vypočteno: 61,4 % C, 7,53 % H, 11,0 % N, nalezeno: 61,6 % C, 7,78 % H, 11,3 % N. ,lH NMR spektrum (CDC13):
7,9 (d, IH, J= 5,4), 7,0 (d, IH, J = 5,4), 6,0 (široký signál, IH), 3,2 (m, IH), 1,4 (s, 9H), 1,2 (d, 2H, J = 5,2).
Příklad 7
Příprava-J-amino-2,4,5-třičhlorpyridinu ’
Třicetiprocentní (hmotn. %) peroxid vodíku (3,0 g, 26 mmolů) se přikape za míchání při 15 °C k roztoku 8,0 g (49 mmolů) 3-amino-4,5-dichlorpyridinu ve 450 ml 37% (hmotn.) vodné kyseliny chlorovodíkové. Po 30 minutách se přidá dalších 2,6 g (23 mmolů) 30% peroxidu vodíku a tento roztok se nechá pomalu ohřát na teplotu místnosti. Výsledná směs se zředí vodou, zneutralizuje se uhličitanem sodným a extrahuje se etherem. Etherový extrakt se vysuší nad síranem hořečnatým a zfiltruje. Filtrát se zahustí odpařením za sníženého tlaku. Získá se tak viskózní oΐ lej. Tento olej se částečně vyčistí chromatografií na koloně. Získá se 2,5 g (26 % teorie) titulní sloučeniny jako bílá pevná látka s t.t. 89 až 90 °c a 5,3 g směsi titulní sloučeniny a 3-amino-2,4,5,6-tetrachlorpyridinu. Pro C5H3C13N2 vypočteno: 30,4 % C, 1,53 % H, 14,2 % N, nalezeno: 30,5 % C, 1,47 % H, 14,1 % N. ΣΗ NMR spektrum (CDC13): 7,7 (s, IH), 4,6 (široký signál, 2H).
Příklad 8
Příprava 3-amino-4-fluor-2-methoxypyridinu
Roztok 5,0 g (26,2 mmolu) monohydrátu p-toluensulfonové kyseliny ve 150 ml toluenu se vaří pod zpětným chaldičem tak, že se azeotropicky oddestilovává voda. Potom se nechá ochladit. Přidá se 5,0 g (20,6 mmolu) terč. butyl^N-(4-fÍuot-2-methóxý-3-pyridyl)karbaraátu a roztok se zahřívá 5 minut pod zpětným chladičem 2a míchání. Směs se ochladí a kapalina se odstraní oddekantovánim. Pevný odparek se roztřepe mezi ether a nasycený vodný uhličitan sodný. Organická fáze se isoluje, vysuší se nad síranem hořečnatým, zfiltruje a odpaří. Odparek se vyčistí bleskovou chromatografií. Získá se tak 2,7 g (91 % teorie) titulní sloučeniny jako téměř jasný olej. Pro CeH7FN20 vypočteno:
50,7 % C, 4,96 % H, 19,7 % N, nalezeno: 50,9 % C, 5,26 %
19,1 % Ν. *H NMR spektrum (CDCl3): 7,5 (dd, IH, J = 5,7, 7,8),
6,6 (dd, IH, J = 5,7, 9,4), 1,9 (s, 3H), 1,7 (široký signál, .2H) ·
Příklad 9 r
Příprava terč. butyl-N(4-fluor-2-methoxy-3-pyridinyl)karbamátu
K roztoku 8 g (35,7 mmolu) terč. butyl-N-(2-methoxy-3-pyridylJkarbamátu ve 200 ml suchého tetrahydrofuranu se za míchání přidá při -60 DC 46,2 ml (78,5 mmolu) 1,7M terč. butyllithia v pentanu. Výsledný roztok se nechá pomalu ohřát za míchání na -20 °C během 20 až 30 minut. Potom se ochladí na asi -60 °C a najednou se za míchání přidá 12,2 g (38,7 mmolu) N-fluordiben- . zensulfonamidu. Tato směs se nechá ohřát na -20 °C, vlije se do 500 ml etheru a etherový roztok se promyje směsí 2,5 g (41,7 mmolu) kyseliny octové ve 150 ml vody. Vodná fáze se extrahuje 200 ml etheru. Etherové extrakty se spojí, vysuší nad síranem hořečnatým, zfiltrují a odpaří. Odparek se vyčistí bleskovou chromatografií. Získá se tak 6,7 g (77 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvá pevná látka s t.t. 75 až 77 °C. Pro
C^H^FNaOj vypočteno: 54,5 % C, 6,24 % H, 11,6 % N, nalezeno:
54,2 % C, 6,39 % H, 11,4 % N. Ή NMR spektrum (CDC1J: 7,88 (dd, IH, J = 5,8, 7,6), 6’,68 (dd,'lH, J = 5,8,8,9)-;- 5,9 (Širokýsignál, IH), 3,9 (s, IH), 1,45 (s, 9H) .
Příklad 10
Příprava methylesteru 3-amino-2-ethoxyisonikotinové kyseliny
Roztok 7,5 g (39,4 mmolu) monohydrátu p-toluensulfonové kyseliny ve 150 ml toluenu se vaří pod zpětným chladičem tak, aby se azeotropicky oddestilovávala voda. Směs se ochladí a ža míchání se přidá 11,0 g (37,1 mmolu) terč. butyl-N-(4-karboxymethyl-2-ethoxy-3-pyridyl)karbamátu. Ro2tok se zahřívá 15 minut na 95 °C. Výsledná směs se ochladí a kapalina se oddekantuje. Pevný odparek se roztřepe mezi ether a nasycený vodný uhličitan sodný. Organická fáze se isoluje, vysuší se nad síranem hořečnatým, 2filtruje a odpaří. Odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se tak 6,4 g (88 % teorie) titulní sloučeniny jako světle žlutá pevná látka s t.t. 59 až 60,5 °C. Pro CsH12N203 vypočteno: 55,1 % C, 6,16 % H, 14,3 % N, nalezeno: 54,6 % C, 6,00 % H, 14,5 % N. XH NMR spektrum (CDC1-J: 7,3 (d, IH, J = 5,6), 7,1 (d, IH, J = 5,6), 5,9 (široký signál, IH), 4,3 (q, 2H, J = 7,1), 3,8 (S, 3H), 1,37 (t, 3H, J = 7,1).
Podobným způsobem se připraví methylester 3-amino-2-methoxyisonikotinové kyseliny jako jantarový olej. Pro CeHloN203 vypočteno: 50,0 % C, 4,80 % H, 16,7 % N, nalezeno: 50,2 % C, 5,26 % H, 16,6 % N. XH NMR spektrum (CDC13): 7,3 (d, IH, J = 5,6),
7,1 (d, IH, J = 5,6), 5,9 (široký Signál, 2H) , 3,96 (s, 3H),
3,8 (s, 3H).
Podobným způsobem se připraví ethylester 3-amino-2-methoxyisonikotinové kyseliny jako světle žlutý olej. Pro C9H12N203 vypočteno: 55,1 % C, 6,16 % H, 14,3 % N, nalezeno: 54,2 % C,
6,56 % H, 14,6 % N. XH NMR spektrum (CDC1J: 7,3 (d, IH, J =
5,6), 7,1 (d, IH, J = 5,6), 5,9 (široký signál, 2H), 4,28 (q,
2H, J = 7,2), 3,9 (s, 3H), 1,33 (t, 3H, J = 7,14).
Příklad 11
Příprava terč. butyl-N-(4-karboxymethyl-2-ethoxy-3-pyridinyl)karbamátu
K roztoku 12,0 g (50,3 mmolu) terč. butyl-N-(2-ethoxy-3-pyridinyl)karbamátu ve 200 ml suchého tetrahydrofuranu se přidá za míchání při -50 °C 66 ml (111 mmolů) 1,7M terč. butyllithia v pentanu. Výsledný ro2tok se nechá pomalu během 20 až 30 minut ohřát na 0 °C, potom se ochladí na -60 °C a nalije se do 500 ml etheru nasyceného roztlučeným suchým ledem (oxid uhličitý). Výsledná směs se okyselí na teplotu místnosti 3,0 g (50 mmoly) kyseliny octové. Vytvořená jemná bílá sraženina se odfiltruje ; a vysuší za sníženého tlaku při 50 °C. Získá se tak 17,0 g lit-* hné soli obsahující něco tetrahydrofuranu. Tato sůl se spojí s 30,0 g (211 mmolů) jodmethanu ve 150 ml suchého dimethylsulfoxidu. Směs se míchá I h.. Potom se vlije. do. .400 .ml vody. Vodná.....
směs se extrahuje 500 a potom 200 ml etheru. Etherové extrakty se spojí, vysuší síranem hořečnatým, zfiltrují a odpaří. Odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se tak 11,5 g; (77 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvá pevná látka s »
t.t. 94 až 95,5 °C. Pro C14HaoNa05 vypočteno: 56,8 % C, 6,80 % H,
9,45 % N, naleženo: 56,8 % C, 7,00 % H, 9,63 % N. XH NMR spektrum (CDC13): 7,8 (d, IH, J = 5,3), 7,1 (d, IH, J = 5,3), 6,9 (široký signál, IH), 4,4 (q, 2H, J = 7,0), 3,8 (ε, 3H), 1,46 (S, 9H), 1,37 (t, 3H, J = 7,0).
Podobným způsobem se připraví terč. butyl-N-(4-karboxyethyl-2-methoxy-3-pyridinyl)karbaraát jako bezbarvá pevná látka s t.t. 40 až 41 °C. Pro Cl4H20Ns05 vypočteno: 56,8 % C, 6,80 % H,
9,45 % N, nalezeno: 56,6 % C, 6,76 % H, 9,26 % N. LH NMR spektrum (CDCI,): 7,9 (d, IH, J = 5,3), 7,1 (d, IH, J = 5,25), 6,9 (široký signál, IH), 4,27 (q, 2H, J = 7,15), 3,96 (s, 3H), 1,45 (s, 9H), 1,33 (t, 3H, J = 7,14) .
*
Podobným způsobem se připraví terč. butyl-N-(4-karboxymethyl-2-methoxy-3-pyridinyl)karbamát jako bezbarvá pevná látka -s t-.t. 107 ag 1Ό8 eC. Pro CtJHí;'N;Osvypočteno’:”55,3 % Č, 6,43 % H, 9,92 % N, nalezeno: 55,5 % C, 6,22 % H, 10,1 % N. XH NMR spektrum (CDC13): 7,9 (dr IH, J = 5,3), 7,1 (d, IH, J = 5,4),
6,9 (široký signál, IH), 3,97 (s, 3H), 1,46 (s, 9H).
Příklad 12
Příprava terč. butyl-N-(4-chlor-2-ethoxy-3-pyridinyl)karbamátu
K roztoku 15 g (63 mmolů) terč, butyl-N-(2-ethoxy-3-pyridinyl)karbamátu ve 175 ml tetrahydrofuranu se přidá za míchání při -60 °C 78 ml (132 mmolu) l,7M terč. butyllithia v pentanu, Výsledný ro2tok se nechá během 30 minut ohřát na -10 °C a potom se ochladí ná -60 °Č. Zamíchání se najednou přidá 22,3 g (94 mmolů) hexachlorethanu a směs se nechá ohřát na teplotu místnosti. Potom se zředí 600 ml etheru. Výsledný roztok se promyje 150 ml vody, vysuší se nad síranem hořečnatým,zfiltruje a odpaří. Odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se tak
11,1 g (65 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvá pevná látka s t.t. 73taž 74 eC. Pro C12Hl7Cl203 vypočteno: 52,9 % C, 6,28 % H, 10,3 % N, nalezeno: 53,0 % C, 6,30 % H, 10,3 % N. 1H NMR spektrum (CDC13): 7,88 (d, IH, J = 5,5), 6,93 (d, IH, J = 5,5), 6,0 (široký signál, IH), 4,4 (g, 2H, J = 7,0), 1,5 (s, 9H), 1,39 (t, 3H, J = 7,0).
Přiklad 13
Příprava terč. butyl-N-(2-ethoxy-3-pyridinyl)karbamátu
K roztoku 38,1 g (0,28 molu) 3-amino-2-ethoxypyridinu ve 400 ml suchého dioxanu se za mícháni přidá 60 g (0,28 molu) dí-terc. butyl-dikarbonátu. Roztok se pomalu zahřívá 4 h pod zpětným chladičem. Výsledný ro2tok se ochladí pod zpětným chladičem a za míchání se přidá dalších 5,0 g (23 mmolů) di-terc. butyldikarbonátu. Směs se opět zahřívá 1 h pod zpětným chladí* čem. Těkavé podíly se odstraní odpařením za sníženého tlaku a získaný odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se
58,3 g (89 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvý olej. Pro C12HieN203 vypočteno: 60,5 % C, 7,61 % H, 11,8 % N, nalezeno:
59,7 % C, 9,03 % H, 11,9 % N. H NMR spektrum (CDC13): 8,2 (široký d, IH, J = 7,0), 7,7 (d, IH, J = 5,0), 6,9 (široký signál, IH), 6,8 (dd, IH, J = 5,0, 5,0), 4,4 (q, 2H, J = 7,1), l’,47 (S,”9H), 1,36 (t, 3H, J ’= Ύ’ϊ)’.
Příklad 14
Příprava 3-Amino-4-ethoxy-2-fluorpyridinu
K roztoku 19 g (74 molu) terč. butyl-N-(4-ethoxy-2-fluor-3-pyridinyl)karbamátu a 12,2 g (81,5 mmolů) jodidu sodného ve 400 ml suchého acetonitrilu se za míchání přidá 8,9 g (81,5 mo-j. lu) trimethylsilylchloridu. Směs se nechá reagovat 4 h. Potom se za míchání přidá 100 ml roztoku vodného hydrogenuhličitanu sodného. Výsledný roztok se extrahuje 1 1 etheru. Etherový roztok se vysuší nad síranem hořečnatým, zfiltruje a odpaří. Odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se tak 6,3 g (55 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvé pevné látky s t.t. 76 až 77 °C. Pro C7H,FN20 vypočteno: 53,5 % C, 5,81 % H, 17,9 % N, nalezeno: 54,3 % C, 6,44 % H, 17,7 % N. Ή NMR spektrum (CDC1J: 7,5 (d, IH, J = 5,74), 6,5 (d, IH, J = 5,64), 4,1 (q, 2H, J = 7,0), 3,6 (široký signál, 2H), 1,4 (t, 3H, J = 6,9).
Podobně se připraví 3-amino-2-fluor-4-methoxypyridin, bezbarvá pevná látka s t.t. 48 až 50 °C. Pro CeH7FNz0 vypočteno:
50,7 % C, 4,96 % H, 19,7 % N, nalezeno: 50,9 % C, 5,13 % H,
19,9 % N. lH NMR spektrum (CDC13): 7,5 (d, IH, J = 5,57), 6,63 (d, IH, J = 5,47), 3,8 (s, 3H), 3,7 (Široký signál, 2H).
Podobně se připraví 3-amino-2-f luor-4-propoxypyridin, bezbarvý olej. Pro CaHxlFNzo vypočteno: 55,5 % C, 6,51 % H, 16,5 %
N, nalezeno: 56’,'7 % C, 6,66 % H, 16,2 % N. lH NMR spektrum (CĎClj): 7,4 (d, IH, J = 5,61), 6,5 (d, IH, J = 5,71), 4,5 (t,
2H, J = 6,5), 3,7 (široký signál, 2H), 1,8 (m, 2H, J =· 7,3), 1,0 (t, 3H, J = 7,4).
Podobně se připraví 3-amino-2-řluor-4-( 1-methylethoxy)pyridin, zlatý olej. Pro CIH^FN^O vypočteno: 55,5 % C, 6,51 % H, 16,5 % N, nalezeno: 56,9 % C, 6,69 % H, 16,4 % N. XH NMR spektrum (CDClj: 7,5 (d, IH, J = 5,57), 6,6 (d, IH, J = 5,71), 4,5 (t, IH, J = 6,0), 3,6 (široký signál, 2H), 1,3 (d, 6H, J. =
6,1).
Příklad 15
Příprava terč. butyl-N-(4-ethoxy-2-fluor-3-pyridinyl)karbamátu
K roztoku 18,5 g (131 mmolů) 4-ethoxy-2-fluorpyridinu ve 3ůú=ml súčhéhó tetrahydrofuranu se pomalu přidá za míchání při -78 °C a chlazení tak, aby se teplota udržovala pod -65 °C, 58 ml 2,5M butyllithia v hexanu. Směs se nechá reagovat 1 h. Výsledná suspenze se nalije do 1310 ml etheru obsahujícího nadbytek práškovaného suchého ledu.(oxid uhličitý). Vytvořená jemná bílá sraženina se odfiltruje a suší se za sníženého tlaku 90 minut. Získaná hydroskopická pevná látka se přenese do 700 ml terč. butanolu a za míchání se přidá 68 g (0,24 molu) difenylfosforylazidu. Směs se pomalu ohřívá k teplotě varu pod zpětným chladičem pod dobu 2 h. Během této doby dochází k silnému uvolňování dusíku. Výsledná suspenze se zfiltruje a filtrát se zředí 800 ml dichlormetahnu. Organická fáze se oddělí, promyje se vodou (2 x 100 ml) a odpaří. Získá se po lotuhý. odparek. Ten se rozpustí v čerstvém dichlormethanu, roztok se vysuší nad síranem hořečnatým, zfiltruje a,odpaří. Odparek se vyčistí chromatografií na koloně. Získá se. 19,5 g (63 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvá pevná látka s t.t. 130 až 131 °C. Pro CjaH^FNjOj vypočteno: 56,2 % C, 6,69 % H, 10,9 % N, nalezeno:
56.1 % C, 6,99 % H, 11,3 % N. H NMR spektrum (CDClj: 7,85 (d, IH, J = 5,7), 6,6 (d, IH, J = 5,7), 6,0 (široký signál, IH),
4.1 (q, 2H, J = 7,0), 1,4 (t, 3H, J * 6,9), 1,35 (t, 3H, J = 7,0).
Podobným způsobem se získá terč. butyl-N-(2-fluor-4-(l-methylethoxy)-3-pyridinyl)karbamát, bezbarvá pevná látka s t.t. 80 až 81,5 °C. Pro Cl3H19FN2O3 vypočteno: 57,8 % C, 7,09 % H, 10,4 % ří, nalezeno: 5'77“9% C, 6,94 % H, 10,7 VŇÍ rH NMR spektrum (CDC13): 7,9 (d, IH, J = 5,9), 6,7 (d, IH, J = 5,96), 6,0 (široký signál, IH), 4,6 (m, 2H, J = 6,1), 1,45 (s, 9H), 1,35 (d, 6H, J = 6,1)_.
Podobným způsobem se získá terč. butyl-N-(2-fluor-4-propoxy-3-pyridinyl)karbamát, bezbarvá pevná látka s t.t. 84 až 86 °C. Pro C13H19FN203 vypočteno: 57,8 % C, 7,09 % H, 10,4 % N, nalezeno: 57,8 % C, 7,37 % H, 10,5 % Ν. Ή NMR spektrum (CDC13):
7,9 (d, IH, J = 5,8), 6,7 (d, IH, J = 5,8), 5,8 (široký signál, IH), 4,0 (t, 2H, J = 6,5), 1,83 (m, 2H, J = 7,36), 1,46 (s,
9H), 1,0 (t, 3H, J = 7,5). > í
Příklad 16
Příprava 4-ethoxy-2-fluqrpyridinu__ . ......
K roztoku 60,5 g (0,31 molu) 3,5-dichlór-4-ethoxy-2-fluorpyridinu a 32,2 g (0,32 molu) octanu sodného ve 400 ml ethanolu? v 11 míchaném ocelovém Parrově autoklávu se přidají 3 g 5% '·· (hmotn.) paladia na uhlí. Reaktor se naplní 3550 kPa vodíku a za míchání se zahřívá 4 h na 100 °C. Směs se ochladí, zfiltruje a odpaří. Odparek se rozpustí v etheru a výsledný roztok se vysuší nad síranem hořečnatým, zfiltruje a odpaří. Odparek se vyčistí destilací (60 až 80 °C při 67 Pa). Získá se 18,5 g (42 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvý olej, který stáním ztuhne. T.t. 35 až 36 °C. Pro C7HeN0 vypočteno: 59,6 % G, 5,71 % H, 9,92 % N, nalezeno: 59,2 % C, 5,97 % H, 9,95 % N. rH NMR spektrum (CDC13): 7,9 (d, IH, J = 5,8), 6,6 (m, IH), 6,3 (d,
IH, J = 2,2), 4,0 (q, 3H, J = 7,0), 1,4 (t, 3H, J = 7,0).
Podobným způsobem se získá 2-fluor-4-methoxypyridin, bezbarvý olej s t.v. 119 až 122 °C při 4,0 Pa. Pro C6HeFNO vypočteno: 59,6 % C, 5,71 % H, 9,92 % N, nalezeno: 59,2 % C, 5,97 % Η, 9,95 % Ν. Η NMR spektrum (CDClj): 8,0 (d, IH, J = 5,9),
6,7 (m, IH), 6,4 (d, IH, J = 2,1), 3,9 (s, IH).
Podobným způsobem se získá 2-fluor-4-( 1-methylethoxy)pyridin, bezbarvý olej. Pro C8HloFN0 vypočteno: 61,-9 % C, 6,50 % H, 9,03 % N, nalezeno: 61,5 % C, 6,59 % H, 9,32 % N. lH NMR spektrum (CDClj): 8,0 (d, IH, J = 5,9), 6,6 (dd, IH, J = 4,5, 1,4), 6,33 (d, IH, J = 2,0), 4,0 (t, 2H, J = 6,6), 1,8 (m, 2H, J =
7.1) , 1,0 (t, 3H, J = 7,3).
Podobným způsobem se získá 2-fluor-4-propoxypyridin, bezbarvý olej. Pro CeHloFNO vypočteno: 61,9 % C, 6,50 % H, 9,03 % N, nalezeno: 61,0 % C, 7,50 % H, 9,09 % N. XH NMR spektrum (CDClj): 8,0 (d, IH, J = 5,9), 6,6 (m, IH), 6,3 (d, IH, J =
2.2) , 4,57 (m, IH, J = 6,1), 1,3 (d, 6H, J = 6,1).
Příklad 17
Příprava 3,5-dichlor-4-ethoxy-2-fluorpyridinu ' '<&
K roztoku 70,2 g (0,38 molu) 3,5-dichlor-2,4-difluorpyridinu v 600 ml ethanolu se pomalu přidá za míchání roztok ethoxidu sodného v ethanolu připravený z 16 g (0,40 molu) hydridu sodného (60% (hmotn.) v minerálním oleji, promyty hexanem) ve 200 ml ethanolu. Tato směs se nechá míchat přes noc. Získaný hnědý roztok se zfiltruje práškovanou celulosou a zahustí se odpařením za sníženého tlaku. Odparek se roztřepe mezi 500 ml etheru a 400 ml vody. Organická fáze se isoluje, vysuší se nad síranem hořečnatým, zfiltruje a odpaří. Odparek se předestíluje. Získá se tak 62 g (84 % teorie) titulní sloučeniny jako bezbarvý olej s teplotou varu 175 až 180 °C při 53 Pa. Pro C7H6C13FN vypočteno: 43,3 % C, 3,12 % H, 7,22 % N, nalezeno: 40,0 % C, 2,92 % H, 6,66 % N. NMR spektrum (CDC13): 8,04 (s, IH), 4,3 (q, 2H, J = 7,0), 1,48 (t, 3H, J = 7,1).
Podobným způsobem se získá 3,5-dichlor-2-fluor-4-methoxypyridin, bezbarvý olej. *H NMR spektrum (CDClj): 8,1 (s, IH),
4,88 (m, IH, J = 6,1), 1,4 (d, 6H, J = 6,1).
Podobným způsobem se získá 3,5-dichlor-2-fluor-4-(l-methylethoxy)pyridin, bezbarvý olej. NMR spektrum (CDCl3): 8,0 (s, IH), 4,88 (m, IH, J = 6,1), 1,4 (d, 6H, J = 6,1).
Podobným způsobem se získá 3,5-dichlor-2-fluor-4-propoxypyridin, bezbarvý olej. XH NMR spektrum (CDC13): 8,1 (s, IH),
4,2 (t, 2H, J = 6,7), 1,86 (m, 2H, J = 7,1), 1,1 (t, 3H, J =
7,3).
Příklad 18
Příprava N-(2-chlor-4-methoxy-3-pyridinyl)-7-fluor-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidu
K roztoku 5,4 g (33,8 mmolů) 3-amino-2-chlor-4-methoxypyridinu a 1,0 g (11,3 mmolu) 2-chlorsulfonyl-7-fluor-5-methoxy[l#2,4Jtriazolo[l,5-c]pyrimidinu ve 20 ml suchého acetonitrilu se za míchání přidá 0,91 ml (11,3 mmolu) suchého pyridinu a 0,16 ml (2,3 mmolu) suchého dimethylsulfoxidu (DMSO). Po 2 h se výsledná suspenze vlije do směsi 200 ml vody a 800 ml dichlormethanu. Výsledná směs se míchá 1 h. Organická fáze se isoluje, vysuší se nad síranem hořečnatým, zfiltruje a zahustí odpařením za sníženého tlaku. Zbylý odparek se přečistí bleskovou chromatografií na koloně. Získá se tak 1,6 g (38 % teorie) titulní sloučeniny jako bílá pevná látka, t.t. 187 až 188 °C.. Pro CiaHloClFN«O4S vypočteno: 37,1 % C, 2,59 % H, 21,2 % N, 8,25 % S, nalezeno: 37,3 % C, 2,46 % H, 21,5 % N, 8,22 % S. Ή NMR spektrum (DMSO-de): 10,7 (široký signál, IH), 8,2 (d, IH, J = 5,7, 7,4), 7,4 (S, IH), 7,1 (d, IH, J = 5,7), 4,2 (s, 3H), 1,4 (S, 3Hj.
Příklad 19
- Příprava - N-('2-chTór-4-methó'xý-3-pyrídyl) -5, 7-dimethoxy[l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidu
K roztoku 0,60 g (1,5 mmolu) N-2-chlor-4-methoxy-3-pyridi- t nyl)-7-fluor-5-methoxy[1,2,4]triazolofl,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidu ve 20 ml dimethylsulf oxidu se za míchání přidá 0,24 g (3,4 mmolu) methoxidu draselného ve 2,4 ml suchého methanolu.
Po 1 h se přidá 5 ml kyseliny octové a roztok se vytřepe do 400 ml dichlormethanu. Výsledný roztok se promyje vodou (6 x 150 ml), vysuší se nád síranem hořečnatým, zfiltruje a zahustí odpařením za sníženého tlaku. Získá se tak 270 mg (20 % teorie) titulní sloučeniny jako bílá pevná látka, t.t. 197 až 199 °C za rozkladu. Pro Ci3H13ClN60«S vypočteno: 39,0 % C, 3,27 % H, 21,0 . „=/ % Ν', nalezeno: 39,*0 ’% C, 3,40 % H, 20,9 % N. lH NMR spektrum (DMSO-dJ: 10,6 (široký signál, IH), 8,2 (d, IH, J = 5,7), 7,1 (d, IH, J = 5,7), 6,7 (S, IH), 4,2 (s, 3H), 3,9 (s, 3H) , 3,4 (S, 3H). Příklad 20 tf
Příprava N-(4-ethoxy-3-pyridinyl)-5-methoxy-7-methyl[l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidu
2-Chlorsulf onyl-5-methoxy-7-methyl [1,2,4 ] triazolo[ 1,5-c) pyrimidin (1,5 g, 5,7 mmolu) se přidá k roztoku 0,8 g (5,7 mmolu) 3-amino-4-ethoxypyridinu ve 30 ml suchého pyridinu po dávkách během 10 minut za míchání. Po 16 h se reakční směs vlije do 400 ml dichlormethanu. Výsledný roztok se promyje vodou (150 ml), vysuší se nad síranem hořečnatým a zfiltruje. Filtrát se spojí s 5 g silikagelu a směs se odpaří za sníženého tlaku. Výsledná silikagelová směs se nanese na kolonu s 200 g silikagelu a eluuje se dichlormethanem obsahujícím zvyšující se množství ethanolu. Frakce s produktem se spojí, zahustí se odpařením za sníženého tlaku a zíkaná pevná látka se vysuší. Získá se tak 0,75 g (36 % teorie) titulní sloučeniny jako bílá pevná látka s t.t. 184 až 186 °C. Pro C14H16NeO4S vypočteno: 46,2 % C, 4,43 % H, 23,1 % N, 8,08 % S, nalezeno: 46,5 % C, 4,37 % H, 22,8 % N, 7,98 % S. NMR spektrum (DMSO-dJ: 10,5 (široký signál, IH), 8,3 (S, IH), 8,26 (d, IH, J = 5,6), 7,4 (s, IH), 7,0 (d, IH, J = 5,6), 4,2 (S, 3H), 3,9 (q, 2H, J = 7,0), 2,5 (s, IH), 1,0 (t, 3H, J = 7,0).
Příklad 21
Vyhodnocení postemergentní herbicidní aktivity
Semena žádaných testovaných druhů rostlin se vyseji do směsi pro pěstování Grace-Sierra MetroMix(R) 306, která má typicky pH 6,0 až 6,8 a obsah organické hmoty kolem 30 % hmotn., v kelímcích z umělé hmoty o ploše povrchu 64 cm2. Jestliže je potřeba zajistit dobré klíčení a zdravé rostliny, použije se·· zpracování s fungicidem a/nebo jiné chemické nebo fyzikálníJ zpracování. Rostliny se pěstují 7 až 21 dnů ve skleníku s přibližně 15h fotoperiodou s teplotou 23. až--29_°C ve ..dne.. a 22 ažL 28 °C v noci. Pravidelně se dodávají živiny a voda a v případě nutnosti se používá doplňkové osvětlení stropní 1000W lampou s halogenidem kovu. Rostliny se použijí pro testování, jakmile dosáhnou stadia prvního nebo druhého pravdivého listu.
Odvážené množství, které je dáno nejvyšší testovanou dávkou, každé testované sloučeniny se umístí do 20ml skleněné baňky a rozpustí se ve 4 ml směsi acetonu s dimethylsulfoxidem v poměru 97:3 (obj. díly). Získají se tak koncentrované zásobní roztoky. Jestliže se testovaná sloučenina snadno nerozpouští, směs se ohřeje a/nebo se na ni působí ultrazvukem. Získané koncetrované zásobní roztoky se ředí vodnou směsí obsahující aceton, vodu, isopropylalkohol, dimethylsulfoxid, koncentrát plodinového oleje Azplus 411F a povrchově aktivní činidlo Triton X-115 v poměru 48,5:39:10:1,5:1,0:0,02 (obj. díly). Získají se tak roztoky pro rozprašování o známé koncentraci. Roztoky, které obsahují nejvyšší testované koncentrace, se připraví zředěním 2ml podílů zásobního roztoku 13 ml směsi, roztoky nižších koncentrací se připraví zředěním příslušných menších množství zásobního roztoku. Přibližně l,5ml podíly každého roztoku o známé koncentraci’ še stejnoměrně rozpráší na kelímky s testovanými rostlinami atomizérem DeVilbiss se stlačeným vzduchem (140 až 280 kPa) tak, aby se dosáhlo celkového pokrytí rostliny. Kontrolní rostliny se postříkají stejným způsobem vodnou směsí.
V tomto testu aplikační dávka 1 ppm odpovídá použiti 1 g/ha.
Zpracované rostliny a kontrolní rostliny se umístí do shora popsaného skleníku a zalévají se zespodu, aby se zabránilo odmytí testované sloučeniny. Po dvou týdnech se vizuálně srovná stav testovaných rostlin s kontrolními rostlinami a vyhodnotí se stupnicí 0 až 100 procent, kde 0 odpovídá Žádnému poškození a 100 odpovídá úplnému zničení. Některé testované sloučeniny, použité aplikační dávky, druhy testovaných rostlin a výsledky, « jsou uvedený v tabulkách 2 a 2A.
Tabulka 2
Postemergentní herbicidní aktivita *
slou- dáv- ře- dur-‘ po- pod- slu- neč- ník ma- ceš- ka pol. po- han- ka pi. psár- ka bér cirok ‘hale p- ský
če- nina Č. ka ppm peň man vij — ni- ce
1 1000 15 85 15 65 30 55 0 15
2 250 55 40 70 40 50 70 35 0 0
3 125 90 85 90 100.. 89 85 85 90 70
4 250 100 100 85 88 80 88 75 30 60
5 250 90 80 85 95 90 85 80 85 75
6 2000 80 85 0 85 30 80 50 60 15
7 1000 80 50 85 85 80 88 50 80 20
8 31,3 90 95 98 100 85 80 78 70
9 250 90 75 ,85 100 90 80 80 78
10 125 90 80 70 85 70 75 80 40 90
11 2000 75 80 75 70 98 - 70 '80 78 75
12 1000 80 90 90 75 90 80 98 75 90
Tabulka 2 (pokračování)
slou- dáv- ře- dur- man po- vij — ni- ce pod- slu- neč- nik ma- ceš- ka pol. po- han- ka pl. psár- ka bér cirok ha- lep- ský
Ce- nina Č. ka ppm peň
13 7,81 100 90 50 80 98 90 70 70 80
14 15,6 99 83 100 100 0 85 75 20 95
15 7,81 90 88 85 75 70 75 60 60 85
16 15,6 100 90 90 70 85 70 80 90
17 62,5 85 90 85 95 70 90 70 30 60
18 15,6 80 80 80 60 80 75 50 75
19 7,81 85 100 80 40 80 60 50 78
20 7,81 98 95 80 0 80 . 40 0 75
21 7,81 90 70 70 98 70 70 60 20 85
22 15,6 85 85 75 75 45 80 40 40 60
23 15,6 98 80 80 90 80 90 80 35
24 15,6 100 80 100; 50 7Q .. 90 70 - 30 _ .,-90.
25 31,3 100 95 85 100 70 100 78 60 90
26 15,6 98 100 85 90 20 100 70. 40 0
27 31,3 80 80 80 80 0 80 0 0 ’ 45
28 500 15 80 70 80 70 70 85 80 90
29 15,6 100 98 75 65 80 95 45 40 83
30 31,3 75 80 70 98 60 75 95 10 100
31 500 80 80 70 80 90 75 85 75 85
32 125 90 80 70 85 40 80 80 45 75
33 125 70 80 80 80 85 85 75 30 40
34 15,6 99 80 80 80 100 98 20 45 80
35 31,3 90 85 88 85 88 85 90 85 88
36 125 70 88 90 85 100 86 90 85 84
37 62,5 85 90 90 89 100 80 89 85 85
38 ' 15,6 88 80 85 88 75 88 75 80 80
39 250 75 70 85 95 95 95 90 90 90
40 7,81 83 95 70 83 100 75 60 40 75
41 31,3 70 80 8 5 93 70 93 80 20 83
42 31,3 100 70 75 80 100 100 70 70 85
Tabulka 2 (pokračování)
šlóů- dáv- ře- dur- po- pod- ma- po- psár- bér cirok
če- ka peň . man vij- slu- ceš- han- ka ha-
nina ppm ni- neč- ka ka lep-
č. ce nik pol. pl. ský
43 125 85 80 88 100 75 85 50 50 85
44 500 50 75 85 85 50 85 70 20 75
45 31,3 90 88 70 80 50 85 90
46 31,3 88 88 88 88 75 70 , ,95
47 62,5 75 80 85 80 80 78 80 65 80
48 7,81 90 0 85 80 80 80 70 70 90
49 15,6 100 88 88 80 - 80 80 40 40 85
50 15,6 100 88 90 85 70 84 .35 30 85
51 31,3 90 90 88 88 90 80 88 90 80
52 15,6 90 85 70 75 85 55 70 85
53 15,6 90 85 85 88 88 55 70 100
54 500 90 90 85 85 90 70 70 *- 85
55 250 95 98 90 80 80 90 70 40 ‘ 60
56 63,5 90 80 80 75 80 75 65 20 70
57 31,3 20 80 40 85 70 . 75 90 70 85
58 500 60 80 60 80 95 80 80 80 80
59 .62,5 40 80 60 80 90 80 75 70 90
60 500 85 75 80 88 90 70 80 90 75
61 .62,5 60 85 80 85 . 95 90 90 90 90
63 15,6 70 70 80 90 85 85 90 40 88
64 500 100 95 75 85 85 85 65 50 85
65 250 100 95 90 80 80 75 60 60 60
66 250 100 90 85 75 98 85 60 60 30
67 1000 99 70 45 40 85 75 45 10 60
68 1000 100 80 90 75 83 93 70 45 80
69 62,5 97 55 70 95 99 90 45 70 75
70 1000 97 83 95 75 70 70 80 65 20
71 500 100 90 95 85 83 50 50 65 0
72 62,5 100 80 100 90 90 85 80 70 100
73 31,3 98 75 80 75 90 80 75 60 90
Tabulka 2 (pokračování)
slou- dáv- ře- dur- man po- vij- ni- ce pod- slu- neč- . nik ma- ceš- ka pol. po- han- ka pi· psár- ka bér cirok ha- lep- ský
Ce- nina č. ka ppm peň
74 1000 85 75 80 80 85 83 75 70 99
75 250 100 75 75 90 90 80 85 100 75
76 1000 80 75 85 50 40 70 70 75 60
77 500 98 60 75 75 90 65 70 75 78
78 62,5 100 60 100 100 75 ‘ 80 90 80 90
79 31,3 100 55 88 85 55 87 70 75 75
80 15,6 100 90 85 85 87 88 90 85 85
81 1,95 88 80 85 85 90 80 85 70 70
82 15,6 90 60 90 85 88 80 85 30 75
83 62,5 90 90 80 70 75 85 70
84 500 - 78 65 75 60 80 50 75 85 70
85 . 250 90 90. . ... 80 70 . 60 . 78 _ 8.0. . .. 80 . .85.
86 500 88 60 90 70 80 70 70 75 90
87 62,5 100 80 85 80 80 80 60 70 85
88 62,5 90 60 100 75 80 85 35 40 85
89 15,6 100 75 90 90 80 75 40 40 78
90 250 100 85 90 90 75 88 90 80 100
91 125 100 85 85 80 80 80 85 75 88
92 125 100 85 78 90 75 85 85 50 78
93 31,3 95 60 85 85 75 80 80 45 80
95 125 100 65 80 75 60 70 70 70 65
96 7,8 100 50 98 70 60 70 40 20 70
97 500 100 80 85 85 40 85 70 60 40
98 250 100 60 80 80 70 80 50 20 80
99 250 90 50 85 85 85 85 80' 85 90
100 62,5 90 90 85 90 90 95 90 95 95
101 15,6 100 70 80 80 60 70 90 70 80
102 125 100 50 80 70 50 80 30 80 70
103 500 100 65 80 70 70 80 85 80 85
104 62,5 100 60 90 90 75 70 90 30 85
Tabulka 2 (pokračováni)
slou- dáv - ře- dur- po- pod- ma- po- psár- bér cirok
če- ka peň man vij- slu- ceš- han- ka ha-
nina i ppm ni- neč- ka ' ka lep-
č. ce nik pol. pl. ský
105 62,5 80 20 90 60 70 70 65 60 98
107 31,3 70 70 80 75 70 70 95 95 98
108 31,3 100 70 98 98 70 80 65 30 80
110 250 90 70 90 65 80 90 80 75 80
112 125 98 85 85 90 80 90 • 50 95
113 500 85 80 70 70 50 75 30 80
114 25Ó 100 80 80 70 ' 85 75 20 75
115 62,5 85 100 80 90 90 90 98 50· .90.__
116 62/5 100 __ 90 75 80 80 80 60 80
117 31,2 90 100 90 80 90 80 90 35 90
118 15,6 100 80 75 85 80 80 30 90
119 15,6 90 80 85 90 85 90 30 90
120 15,6 95 -— 80 90 95 85 85 90 ' 90
121 31,2 .85 75 80 95 70 75 0 85
122 62,5 90 80 75 85 75 80 50 90
123 7,8 100 75 90 90 80 80 70 85
124 15,6 85 85 85 90 90 88 90 95
125 500 100 . 70 90 75 78 80 80 50 90
126 125 100 90 75 80 80 70 75 55 85
127 3,9 98 90 95 85 80 60 80 65 75
128 3,9 100 78 90 78 83 70. 85 0 75
129 7,8 99 80 90 78 75 95 98 0 75
130 15,6 100 78 100 83 75 95 85 5 65
131 15,6 100 85 90 98 75 80 95 70 90
132 62,5 100 78 100 93 80 80 85 65 88
133 15,6 98 90 95 98 83 83 83 65 78
134 15,6 95 78 88 98 75 93 95 55 . 78
135 62,5 100 88 75 93 65 95 98 65 78
136 15,6 100 88 100 78 75 95 98 20 75
137 15,6 100 80 99 65 83 90 65 95
Tabulka 2 (pokračování)
slou- dáv- ře- dur- man poví j- ni- ce pod- slu- neč- ník ma- ceš- ka pol. po- han ka pl. psár- ka bér cirok ha- lep- ský
Ce- nina č. ka ppm peň
138 31,2 100 98 75 88 98 95 40 95
139 31,2 100 98 80 75 95 98 50 70
140 125 100 99 80 80 98 98 70 78
141 15,6 100 80 95 75 98 99 20 93
142 15,6 98 80 80 78 70 83 99 70 85
143 15,6 98 100 85 78 88 98 75 95
144 31,2 100 85 85 78 75 98 65 75
145 62,5 100 90 60 85 80 60 70 90
146 62,5 100 90 70 80 80 50 50 90
147 3,9 99 80 75 95 75 90 70 78 88
148 1,95 95 98 95 98 60 83 78 65 93
149 15,6 100 99 78 78 78 78 90 55 80
150 15,6 100 100 100 98 80 78 98 60 78
151 7,8 100 98 100 78 75 80 95 50 78
152 31,2 98 85 98 85 78 70 98 5 83
153 15,6 100 95 90 80 78 70 50 78
154 15,6 100 95 95 80 78 90 70 75 78
155 62,5 100 98 98 85 98 93 70 85
156 15,6 100 95 98 75 95 90 10 65
157 31,2 100 78 90 70 70 98 70 70
158 31,2 90 70 70 78 80 98 75 85
159 15,6 98 98 75 60 75 95 50 83
160 15,6 100 98 75 50 75 93 0 90
161 31,2 100 98 85 70 *80 95 65 80
162 15,6 100 100 78 80 78 98 60 80
163 31,2 90 90 70 75 78 80 25 70
164 31,2 99 70 70 7 8 70 95 25 65
165 15,6 95 90 85 70 85 85 80 20 80
166 15,6 100 88 90 90 85 90 80 90 90
167 15,6 100 100 100 90 85 90 88 80 88
Tabulka 2 (dokončení)
slou- dáv- ře- dur- man poví j- ni- ce pod- ma- po- han- ka pl. psár- ka bér cirok 'ha- lep- ský
Ce- nina Č. ka ppm peň slu- neč- ník čéš- ka pol.
168 7,8 98 78 100 95 90 80 78 70 78
169 15,6 100 75 90 90 85 90 90 70 78
170 31,2 100 95 75 80 88 80 80 80 90
Příklad 22
Vyhodnocení preemergentní aktivity
Semena žádaných testovaných druhů rostlin sě vysejí do půdy připravené smícháním jílovité půdy, která obsahuje 43r% hmotn. naplaveniny, 19 % hmotn. jílu a 38 % hmotn. písku^s pH kolem 8,1 a obsahem organické hmoty 1,5 % hmotn., s pískem v poměru 70:30. Tato půda je umístěna v kelímcích z umělé hmoty o ploše povrchu 161 cm2. Jestliže je potřeba zajistit dobré klíčení a zdravé rostliny, použije se zpracování s fungicidem a/nebo jiné chemické nebo fyzikální zpracování.
Odvážené množství, které je dáno nejvyšší testovanou dávkou, každé testované sloučeniny se umístí do 20ml skleněné baňky a rozpustí se v 8 ml směsi acetonu s dimethylsulfoxidem v. poměru 97:3 (obj. díly). Získají se tak koncentrované zásobní roztoky. Jestliže se testovaná sloučenina snadno nerozpouští, směs se ohřeje a/nebo se na ni působí ultrazvukem. Získané koncetrované zásobní roztoky se ředí směsí vody a povrchově aktivního Činidla Tween(B> v poměru 99,9:0,1 (obj. díly). Získají se tak roztoky o 2námé koncentraci. Roztoky, které obsahují nejvyšší testované koncentrace, se připraví zředěním 4ml podílů zásobního roztoku 8,5 ml směsi, roztoky nižších koncentrací se připraví zředěním příslušných menších množství zásobního rozto49 ku. Přibližně 2,5ml podíly každého roztoku o známé koncentraci se stejnoměrně rozpráší na půdu každého osetého kelímku 5,0ml skleněnou injekční stříkačkou Cornwall s dutou konickou tryskou TeeJet TN-3. Dosáhne se tak celkového pokrytí půdy v každém kelímku. Kontrolní kelímky se postříkají stejným způsobem vodnou směsi. Nejvyšší aplikační dávka 4,8 kg/ha se dosáhne, jestliže se použije 50 mg testované sloučeniny.
Zpracované kelímky a kontrolní kelímky se umístí do skleníku s přibližně 15h fotoperiodou, s teplotou 23 až 29 °C ve dne a 22 až 28 °C v noci. Pravidelně so dodávají živiny a voda a v případě nutnosti se používá doplňkové osvětlení stropní 1000W lampou s halogenidem kovu. Voda se přidává zavlažováním shora. Po třech týdnech se vizuálně srovná stav testovaných rostlin, které vyklíčily a rostou, s kontrolními rostlinami, které vyklíčily a rostou, a vyhodnotí se stupnicí 0 až 100 procent, kde 0 odpovídá žádnému poškození a 100 odpovídá úplnému zničení nebo nevyklíčení. Některé testované sloučeniny, použité aplikační dávky,,., druhy, testovaných rostli n..a.-:yýsledky.jsou, uyedeny v tabulce 3:
Tabulka 3
Preemergentní herbicidní aktivita
slou- ni- na č. dávka kg/ha POVÍ j- nice las- kavec srst. pod- slu- neč- ník po- han- ka pl. psár- ka je- žat- ka bér cirok ha- lep- ský
2 1,12 40 50 75 60 70 60 50 50
3 0,56 85 80 80 80 70 90 95 20
4 1,12 90 100 85 98 10 95 75 75
5 2,24 60 75 85 85 25 98 98 20
8 0,56 50 90 80 90 90 90 98 50
9 1,12 80 95 85 90 80 98 98 90
10 1,12 85 90 95 90 98 95 75
11 4,48 50 100 98 30 100 100 60 100
Tabulka 3 (pokračování)
slou-'dávka ni- kg/ha na č. poví j- nice las- pod- kavec slu- po- han- ka pl. psár- ka je- žat- ka bér cirok ha- lep- ský
srst. neč- ník
13 0,035 90 100 95 -- 90 65 90 90
14 0,14 80 98 95 90 85 95 80
15 0,14 90 85 90 90 85 90 90 90 >
16 ,0,018 40 100 90 100 80 90 80
17 0,035 80 98 95 50 70 90 20 — —
18 0,035 80 95 80 50 90 95 30 ——
19 0,018 80 90 90 80 50 80 60
20 0,035 90 90 80 80 80 95 50
.. — . . --------- Ά — - —.____= — .... .·. : tj: -sr: ···-----··· ' -===·· —...... • —
21 0,018 80 98 80 70 60 95 60 ——
22 0,035 90 85 95 80 70 85 20 ——
23 0,14 80 90 95 90 30 0 60 60
24 . 0,070 90 100. 70 90 90 98 100 90
25 0,070 60 100 80 75 60 98 20 85
26 0,035 90 100 85 95 90 90 60 80
27 0,035 60 100 95 90 95 98 80 80
28 0,056 50 98 98 80 98 98 98 75
29 0,070 80 90 80 85 75 100 75 90
30 0,14 95 90 95 85 98 98 50 98
31 1,12 50 75 50 30 75 75 50 75
32 0,56 98 98 85 90 98 98 50 98
33 0,28 90 95 80 . 95 75 60 - 40 80
34 0,070 75 100 90 90 50 50 70 80
35 0,070 80 95 85 80 100 70 90 90
36 0,28 85 60 85 90 100 98 90 90
37 0,018 80 80 75 90 90 98 80 85
38 0,28 90 98 95 98 90 85 95 98
39 0,035 40 90 85 98 80 90 85 90
40 0,018 90 100 90 40 60 75 90
41 0,28 90 100 98 85 90 95 90
42 0,035 90 100 95 . — 50 40 60 90
Tabulka 3 (pokračování)
slou- dávka ni- kg/ha na č. poví j- nice las- pod- kavec slu- srst. neč- ník po- han- ka pl. psár- ka je- žat- ka bér cirok ha- lep- ský
43 0,56 90 30 75 90 95 98 60 90
45 0,035 70 98 80 88 40 70 85 85
46 0,28 40 90 60 70 0 60 65 85
47 0,14 40 90 80 87 95 75 80 80
48 0,009 60 95 70 75 80 90 70 90
49 0,070 90 98 85 95 75 90 78 90
50 0,14 90 98 85 95 65 98 65 90
51 0,070 88 90 90 85 95 80 85 88
52 0,035 90 90 75 90 65 80 70 90
53 0,009 90 85 85 88 85 90 75 88
54 0,14 90 85 85 90 60 70 45 80
55 °/56 - - 90 . 90 65. 90. 70 65 30 .. 80
56 0,28 85 80 75 80 40 40 30 65
57 0,56 75 80 85 50 80 55 80 90
58 1,12 65 95 80 55 95 70 75 90
59 0,14 75 90 90 90 75 70 90 90
60 1,12 100 90 65 70 98 80 65 80
61 0,14 90 98 88 90 10 70 90 80
63 0,14 70 90 85 90 95 95 80 95
64 1,12 80 80 60 80 98 60 75 95
65 0,56 80 60 70 50 99 80 80 90
66 0,56 90 70 60 70 90 90 90 70
67 0,28 20 70 30 65 90 70 30
68 0,28 65 80 50 85 100 90 80 90
69 0,070 85 90 75 90 60 70 70 75
70 1,12 30 50 40 20 30 85 95 50
71 2,24 75 90 50 40 50 90 70 60
72 0,070 50 90 50 60 50 50 60 90
73 0,035 70 70 70 80 85 95 90 90
74 1,12 60 90 50 50 50 70 50 90
Tabulka 3 (pokračování)
slou-.dávka ni- kg/ha na č. po- vij— nice las-’ kavec srst. pod- slu- neč- ník po- han- ka pl- psár- je- bér čirok ha- lep- ský
ka žat- ka
75 0,56 80 95 80 90 80 85 95 50
77 0,28 40 50 50 70 70 90 — —
78 0,070 85 95 95 95 98 90
79 0,28 85 75 90 85 85 95
80 0,070 80 85 98 98 20 95
81 0,070 90 90 90 95 80 85 ——
82 0,28 95 50 80 100 95 60
83 0,28 90 80 70 85 95 60
-84— 2,24 85 =^90' ”65 90 65 70
85 1,12 75 50 75 80 75 60
87 0,070 80 60 85 80 95 85
88 0,14 80 80 90 80 95 80
89 0,14 85 75 85 85 90 80 *
90 0,070 90 90 95 95 85 70
91 0,070 85 85 90 -- 95 90 95 1
92 0,56 75 80 90 95 95 75 — —
93 0,14 85 75 90 98 95 25
94 0,28 60 40 25 70 75 70
97 1,12 90 85 70 —i 60 . 70 50 __
98 1,12 78 90 85 65 80 75
101 0,035 85 80 85 85 85 75
102 0,28 35 70 80 90 95 80
103 0,28 35 65 80 85 85 60
104 0,070 85 80 95 95 75 50
105 0,14 90 90 85 90 70 75 __
108 0,14 90 74 95 85 90 75
110 0,56 60 70 78 90 100 95 __
112 0,14 80 95 85 100 78 — —
113 1,12 20 95 80 60 50
114 1,12 90 95 80 -- 78 55
A.*'
Tabulka 3 (pokračování)
slou- dávka ρο- Vi j- nice las- kavec srst. pod- slu- neč- ník po- han- ka pl. psár- ka je- žat- ka bér cirok ha- lep- ský
ni- na č. kg/ha
115 θ’, 28 85 85 -— 98 ’ 90
116 0,28 90 70 90 80 60
117 0,28 85 95 90 95 90
118 0,14 90 70 80 60 70
119 0,070 90 95 95 70 85
120 0,070 90 98 95 80 90
121 1,12 90 100 80 98 78
122 0,56 90 55 85 95 80 75
123 0,14 90 80 90 95 95
124 0,14 90 95 95 -- 90 80
125 0,56 85 90 80 85 70 -—
126 0,28 85 95 90 78 78
127 0,14 85 95 90 80 95 90 --
128 0,070 85 70 80 100 95 90
129 0,14 85 98 90 90 95 95
130 0,14 85 95 90 98 80 80
131 0,14 85 98 85 100 95 95
132 0,14 95 80 85 90 90 78 .—
133 0,14 85 90 90 90 95 90
134 0,070 90 70 85 90 95 70 --
135 0,14 90 75 90 90 70 50
136 0,070 90 70 85 95 70 50
137 0,035 80 100 80 80 95 78
138 0,14 80 100 85 90 78 70
139 0,14 90 70 90 90 90 90
140 0,28 90 70 90 95 85 75
141 0,035 90 80 80 78 90 65
142 0,14 90 90 90 90 90 90
143 0,14 90 95 90 95 90 90
144 0,14 90 78 80 99 85 75
Tabulka 3 (dokončení)
slou-.-dávka - poví j- nice las- pod- po- han- ka pl. psár- ka je- 2at- ka bér cirok ha- lep- ský
ni- na č. kg/ha kavec srst. slu- neč- ník
145 0,14 60 100 78 60 90 85
146 0,28 80 90 80 70 95 80
147 0,035 90 85 90 80 95 85
148 0,035 90 90 90 80 100 95 r
149 0,070 90 85 80 90 85 80 ·=—
150 0,14 90 80 90 90 100 90
151 0,070 90 90 90 —- 90 85 80
152 0,14 90 78 90 98 90 78 .. — - ____—
153 - 0-7070 ···=--- 95'“ 80 '' 78 95 90
154 0,14 90 90 80 85 100 95 —-
155 0,070 85 100 85 90 98 75 — .
156 0,070 85 95 90 75 90 70 .
157 0,14 90 90 90 95 50 75 ---- (
158 0,28 85 95 90 90 70 90
159 0,14 90 100 90 90 80 70
160 0,14 90 95 85 85 90 60 .
161 0,14 90 , 90 85 — . 90 80 70
162 0,070 80 90 90 90 60 40 - - ·
163 0,56 90 80 90 95 80 80
164 0,28 90 50 85 95 80 60
165 0,070 90 95 95 90 80 90 .. . . —
166 0,070 90 80 95 85 85. 80
167 0,035 90 80 90 80 95 95
168 0,035 90 85 98 90 99 90
169 0,018 90 75 90 85 100 75
170 0,14 80 .98 75 85 98 90

Claims (7)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. N-pyrídiny1[ 1,2,4]triazolo[l,5-c3pyrimidin-2-suifonamidová sloučenina obecného vzorce I
    OR v němž
    R znamená skupinu CH2CF3 nebo alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku popřípadě monosubstituovanou atomem fluoru, chloru nebo methoxyskupinou,
    Y a Z nezávisle na sobě znamenají atom vodíku, fluoru, chloru, bromu nebo jodu, methoxyskupinu, ethoxyskupinu, ethylovou skupinu nebo methylovou skupinu, . - popřípadě mono, až úplně substituované atomem; fluoru,
    V znamená atom vodíku, skupinu COR', COOR'' nebo skupinu CONR,',
    A a B nezávisle na sobě znamenají atom vodíku, skupinu R', OR', OCHjCHjCl, OCH2CH2OCH.>, S(O)nR', atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu, skupinu CN, N02, CeHs, COOR nebo CONR/ s tím, že nanejvýš jeden ze substituentů A a B znamená atom vodíku,
    D znamená atom vodíku, fluoru, chloru, bromu nebo jodu, skupinu CF3 nebo skupinu CH3, n znamená číslo o, 1 nebo 2,
    R' znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku popřípadě substituovanou jedním atomem fluoru až úplně substituovanou atomy fluoru, ·, R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku,
    R' znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a jestliže V znamená atom vodíku, jejich zemědělsky přijatelné soli.
  2. 2. N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, v němž V znamená atom vodíku.
  3. 3. N-pyridinyl[1,2,4]triazolofl,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, v němž R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu.
  4. 4. N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyřimidin-2-sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, v němž jeden ze substítuentů Y a Z znamená methylovou skupinu, atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu nebo methoxyskupinu a druhý znamená atom vodíku.
  5. 5. N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina podle nároku 4, v němž R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, Y znamená methylovou skupinu a Z znamená atom vodíku nebo v němž R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, Y znamená atom vodíku a Z znamená atom halogenu nebo methoxyskupinu.
  6. 6. N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, v němž A znamená methylovou skupinu, O-alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu a B znamená atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu, methylovou skupinu, ethylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu, O-alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, skupinu OCH(CH3)CFJf OC^CHíF, OCHjCHFj nebo COO-alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku a D znamená atom vodíku.
  7. 7. N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, v němž A znamená atom bromu, chloru nebo fluoru nebo methoxyskupinu, B znamená methylovou skupinu, methoxyskupinu, ethoxyskupinu, propoxyskupi-
CZ961054A 1994-07-11 1995-07-10 N-pyridinyl[l,2,4-triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina, herbicidní prostředek obsahující tuto sloučeninu a způsob regulace nežádoucí vegetace CZ284858B6 (cs)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US08/273,514 US5461161A (en) 1994-07-11 1994-07-11 N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
US08/471,693 US5614469A (en) 1994-07-11 1995-06-06 N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ105496A3 true CZ105496A3 (en) 1996-09-11
CZ284858B6 CZ284858B6 (cs) 1999-03-17

Family

ID=26956252

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ961054A CZ284858B6 (cs) 1994-07-11 1995-07-10 N-pyridinyl[l,2,4-triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamidová sloučenina, herbicidní prostředek obsahující tuto sloučeninu a způsob regulace nežádoucí vegetace

Country Status (11)

Country Link
US (1) US5614469A (cs)
EP (1) EP0717745A1 (cs)
AU (1) AU686846B2 (cs)
CA (1) CA2175589A1 (cs)
CZ (1) CZ284858B6 (cs)
HU (1) HU215020B (cs)
MX (1) MXPA96001370A (cs)
NZ (1) NZ290034A (cs)
SK (1) SK46796A3 (cs)
TR (1) TR199500837A2 (cs)
WO (1) WO1996001828A1 (cs)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2000510157A (ja) * 1997-01-11 2000-08-08 コリア リサーチ インスティチュート オブ ケミカル テクノロジー スルフォンアミド誘導体
DK1066289T3 (da) * 1998-01-26 2004-03-29 Dow Agrosciences Llc Fremstilling af N-arylarylsulfonamidforbindelser

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IL83139A (en) * 1983-11-14 1993-01-14 Dow Chemical Co 1,2,4-triazolo (1,5-a) pyrimidine-2-sulfonyl chlorides and their preparation
US4818273A (en) * 1983-11-14 1989-04-04 The Dow Chemical Company Substituted 1,2,4-triazolo[1,5-a]pyrimidine-2-sulfonamides, compositions containing them, and their utility as herbicides
US5010195A (en) * 1988-05-25 1991-04-23 The Dow Chemical Company Herbicidal alkoxy-1,2,4-triazolo(1,5-c)primidine-2-sulfonamides
EP0244948A3 (en) * 1986-04-30 1989-03-15 Schering Agrochemicals Limited Triazolopyrimidine herbicides
DE3928605A1 (de) * 1989-08-30 1991-03-07 Bayer Ag Substituierte sulfonylaminoazole
US5201938A (en) * 1991-07-19 1993-04-13 Dowelanco N-pyrazolyl-1,2,4-triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
US5177206A (en) * 1991-10-08 1993-01-05 Dowelanco Process for the preparation of substituted N-(aryl)-1,2,4-triazolopyrimidine-2-sulfonamides
US5461161A (en) * 1994-07-11 1995-10-24 Dowelanco N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
US5447905A (en) * 1994-07-11 1995-09-05 Dowelanco N-indazolyl[1,2,4]triazolo[1,5-C]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides

Also Published As

Publication number Publication date
SK46796A3 (en) 1997-01-08
HUT76510A (en) 1997-09-29
MXPA96001370A (es) 2004-08-19
NZ290034A (en) 1997-04-24
AU686846B2 (en) 1998-02-12
HU9600938D0 (en) 1996-06-28
EP0717745A1 (en) 1996-06-26
TR199500837A2 (tr) 1996-06-21
US5614469A (en) 1997-03-25
CZ284858B6 (cs) 1999-03-17
AU3005195A (en) 1996-02-09
HU215020B (hu) 1998-08-28
WO1996001828A1 (en) 1996-01-25
CA2175589A1 (en) 1996-01-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4958862B2 (ja) ピリジン−3−スルホニルクロリド化合物
JP2598540B2 (ja) アルコキシ‐1,2,4‐トリアゾロ〔1,5‐c〕ピリミジン‐2‐スルホンアミド,その製造法及び中間体
EP0717743B1 (en) N-ARYL 1,2,4]TRIAZOLO 1,5-a]PYRIDINE-2-SULFONAMIDE HERBICIDES
KR900005370B1 (ko) 설포닐 우레아의 제조방법
DK168598B1 (da) 2-Anilino-pyrimidinforbindelser, fremgangsmåde til fremstilling deraf, middel med insekticid og fungicid virkning indeholdende disse forbindelser, fremgangsmåde til fremstilling af midlet samt fremgangsmåde til bekæmpelse eller forebyggelse af angreb af skadelige insekter eller fytopatogene fungi
US5324854A (en) Intermediate isocyana to benzenesulfonamide compounds
CZ20022327A3 (cs) N-(5,7-Dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-yl)arylsulfonamidové sloučeniny, způsob jejich výroby a jejich pouľití
US4824475A (en) Enhanced herbicidal triazine compositions and method of use
JPH07300473A (ja) 除草性ピリジンスルフオニルウレア類
JPH05194492A (ja) 除草剤及び植物成長制御剤としてのピリジルスルホニル尿素化合物の塩類、それらの製造及びそれらの利用方法
JPH04226963A (ja) 農薬
CZ105496A3 (en) N-PYRIDINYL£1,2,4-TRIAZOLO£1,5-c|PYRIMIDINE-2-SULFONAMIDE COMPOUND, HERBICIDAL AGENT CONTAINING SAID COMPOUND AND METHOD OF CONTROLLING UNDESIRABLE VEGETATION
RU2100346C1 (ru) Производные глиоксил-циклогексендиона, способ их получения, гербицидная композиция, способ подавления нежелательного роста растений
US5447905A (en) N-indazolyl[1,2,4]triazolo[1,5-C]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
JPS5838264A (ja) 新規尿素誘導体、その製法、該誘導体を含有する組成物および雑草を防除するための該誘導体の使用方法
US5494887A (en) Ring annulated 5-alkoxy-n-aryl[1,2,4]triazolo[1,5-C]-pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
US5461161A (en) N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
EP0340828A1 (en) 5-Fluoromethyl-1,2,4-triazolo(1,5-a)-pyrimidine-2-sulfonamides, process for their preparation and compositions for their use as herbicides
JPS62120382A (ja) ニコチン酸誘導体
JPH0543705B2 (cs)
BG60886B2 (bg) Хербицидни алкокси-1,2,4-триазоло(1,5-с)пиримидин- 2-сулфонамиди
JPS6140275A (ja) アミノトリアジノン誘導体の製造方法、新規なアミノトリアジノン誘導体及び該化合物を含有する組成物
JPS5973583A (ja) N↓−ピリジルスルホニル↓−n′↓−ピリミジニル尿素またはn↓−ピリジルスルホニル↓−n′↓−トリアジニル尿素、その製造法、並びに除草および植物生長調節用組成物

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20000710