Pulipaka et al., 2019 - Google Patents
Machine translation of English videos to Indian regional languages using open innovationPulipaka et al., 2019
View PDF- Document ID
- 8183765504613797919
- Author
- Pulipaka S
- Kasaraneni C
- Vemulapalli V
- Kosaraju S
- Publication year
- Publication venue
- 2019 IEEE International Symposium on Technology and Society (ISTAS)
External Links
Snippet
In spite of many languages being spoken in India, it is difficult for the people to understand foreign languages like English, Spanish, Italian, etc. The recognition and synthesis of speech are prominent emerging technologies in natural language processing and …
- 230000015572 biosynthetic process 0 abstract description 8
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/289—Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2809—Data driven translation
- G06F17/2827—Example based machine translation; Alignment
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/22—Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/3061—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F17/30634—Querying
- G06F17/30657—Query processing
- G06F17/30675—Query execution
- G06F17/30684—Query execution using natural language analysis
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2872—Rule based translation
- G06F17/2881—Natural language generation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2705—Parsing
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2765—Recognition
- G06F17/277—Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2785—Semantic analysis
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/24—Editing, e.g. insert/delete
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30861—Retrieval from the Internet, e.g. browsers
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30017—Multimedia data retrieval; Retrieval of more than one type of audiovisual media
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L13/00—Speech synthesis; Text to speech systems
- G10L13/02—Methods for producing synthetic speech; Speech synthesisers
- G10L13/027—Concept to speech synthesisers; Generation of natural phrases from machine-based concepts
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L13/00—Speech synthesis; Text to speech systems
- G10L13/08—Text analysis or generation of parameters for speech synthesis out of text, e.g. grapheme to phoneme translation, prosody generation or stress or intonation determination
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L15/00—Speech recognition
- G10L15/08—Speech classification or search
- G10L15/18—Speech classification or search using natural language modelling
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L21/00—Processing of the speech or voice signal to produce another audible or non-audible signal, e.g. visual or tactile, in order to modify its quality or its intelligibility
- G10L21/06—Transformation of speech into a non-audible representation, e.g. speech visualisation or speech processing for tactile aids
- G10L21/10—Transformation of speech into a non-audible representation, e.g. speech visualisation or speech processing for tactile aids transforming into visible information
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Remael et al. | From translation studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends | |
Freddi | Constructing a corpus of translated films: a corpus view of dubbing | |
Hassani | BLARK for multi-dialect languages: towards the Kurdish BLARK | |
Haddow et al. | Machine translation in healthcare | |
Hämäläinen et al. | The current state of Finnish NLP | |
Yaseen et al. | Building Annotated Written and Spoken Arabic LRs in NEMLAR Project. | |
López-Ludeña et al. | LSESpeak: A spoken language generator for Deaf people | |
James | Introduction to Google Translate | |
San-Segundo et al. | Spoken Spanish generation from sign language | |
Pulipaka et al. | Machine translation of English videos to Indian regional languages using open innovation | |
Laxström et al. | Internationalisation and localisation of spoken dialogue systems | |
Trivedi | Fundamentals of Natural Language Processing | |
Marmor et al. | ivrit. ai: A Comprehensive Dataset of Hebrew Speech for AI Research and Development | |
Panigrahi | Building a public domain voice database for Odia | |
Anto et al. | Text to speech synthesis system for English to Malayalam translation | |
Ahmed et al. | Rapid construction of a web-enabled medical speech to sign language translator using recorded video | |
Zhang | [Retracted] Russian Speech Conversion Algorithm Based on a Parallel Corpus and Machine Translation | |
Gunarto | Apps-based machine translation on smart media devices-a review | |
Calzolari et al. | The Italian Language in the Digital Age | |
Normanskaja et al. | The software system LingvoDoc and the possibilities it offers for documentation and analysis of ob-ugric languages | |
Skadiņa et al. | Latvian Language in the Digital Age: The Main Achievements in the Last Decade. | |
AlAzzam et al. | Towards Gulf Emirati Dialect Corpus from Social Media | |
Watts | Mobile translation applications: On the verge of a post-Babel world 2.0? | |
Poojary et al. | Multifunctional Language Processing Software Framework | |
Sečujski et al. | Design of a speech corpus for research on cross-lingual prosody transfer |