[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.


Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich nehme zurück
2e du sing. du nimmst zurück
3e du sing. er nimmt zurück
Prétérit 1re du sing. ich nahm zurück
Subjonctif II 1re du sing. ich nähme zurück
Impératif 2e du sing. nimm zurück!
2e du plur. nehmt zurück!
Participe passé zurückgenommen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zurücknehmen \t͡suˈʁʏkˌneːmən\ (voir la conjugaison)

  1. Retirer, reprendre.
    • Bach geht sogar so weit zu verbreiten, sie habe die Vorwürfe ja "zurückgenommen". Es ist damit Bach, der Peng Shuais mutmaßlich erzwungenen Widerruf erst in den Rang einer Wahrheit hebt. — (Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 [texte intégral])
      Bach va même jusqu'à propager qu'elle a « retiré » les accusations. C'est donc Bach qui élève le démenti prétendument forcé de Peng Shuai au rang de vérité.
  2. (Pronominal) Être moins exigeant, agressif, dominant.
    • (Deutschland) sollte sich jetzt ihrer Qualitäten in den Aufbaujahren besinnen. Anpacken ist gefragt, mehr Bescheidenheit und die Bereitschaft, sich auch mal für andere zurückzunehmen. — (Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 [texte intégral])
      (L'Allemagne) devrait maintenant se souvenir des qualités dont elle a fait preuve pendant les années de construction. Il faut mettre la main à la pâte, faire preuve de plus de modestie et être prêt à s’effacer parfois pour les autres.

Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier