[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

zien \Prononciation ?\

  1. Voir.

Références

modifier
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe 1

modifier

zien \Prononciation ?\

  1. Être.

Verbe 2

modifier

zien \Prononciation ?\

  1. Voir.

Forme de verbe

modifier

zien \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de zien.
    ’k Zien e camionette in vulle pulle. — (West-Vlaams voor dummies: dit moet je weten voor je naar Bevergem kijkt sur Het Nieuwsblad. Consulté le 15 octobre 2018)
    Je vois une camionnette à pleine vitesse.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Pronom possessif) Du vieux néerlandais sin.
(Verbe no 1) Du vieux néerlandais sin.
(Verbe no 2) Du vieux néerlandais sian.

Verbe 1

modifier
Présent Prétérit
iech bin waor
diech bis waors
heer, zie, ’t is waor
veer zien waore
geer zeet waort
zie zien waore
Impératif Présent
Singulier bis
Pluriel zeet
Auxiliaire Participe présent Participe passé
höbbe zeend ou zeende gewees

zien \ziːn\

  1. (Maastrichtrois) Être.
    1. Première personne du pluriel du présent de zien.
    2. Troisième personne du pluriel du présent de zien.

Verbe 2

modifier
Présent Prétérit
iech zeen zaog
diech zuus zaogs
heer, zie, ’t zuut zaog
veer zien zaoge
geer zeet zaog
zie zien zaoge
Impératif Présent
Singulier zuug
Pluriel zeet
Auxiliaire Participe présent Participe passé
höbbe gezeen

zien \ziːn\

  1. (Maastrichtrois) Voir.
    1. Première personne du pluriel du présent de zien.
    2. Troisième personne du pluriel du présent de zien.

Pronom possessif

modifier

zien \ziːn\

  1. Son, sa, ses.

Références

modifier
  • Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol

Étymologie

modifier
A rapprocher de l'allemand sehen et de l'anglais see, de même sens.
Présent Prétérit
ik zie zag
jij ziet
hij, zij, het ziet
wij zien zagen
jullie zien
zij zien
u ziet zag
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben ziend gezien

zien \ziːn\ transitif

  1. Voir.
    • Laten zien
      Faire voir, montrer, (Informatique) visualiser, afficher.
    • Ik zie hem liever gaan dan komen
      Moins je le vois, mieux je me porte.
    • Zich ergens laten zien
      Se montrer.
    • Dat moet ik nog zien
      C’est à voir.
    • Iets wel eens willen zien
      Vouloir voir quelque chose.
    • (Familier) Wij zien elkaar nog wel
      Nous sommes gens de revue.
    • (Sens figuré) Iemand niet kunnen zien
      Ne pas pouvoir souffrir quelqu’un, ne pas pouvoir blairer quelqu’un.

Quasi-synonymes

modifier

Hyperonymes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Dérivés

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier
  • Pays-Bas : écouter « zien [ziːn] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zien [Prononciation ?] »

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]