vernehmen
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich vernehme |
2e du sing. | du vernimmst | |
3e du sing. | er vernimmt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich vernahm |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich vernähme |
Impératif | 2e du sing. | vernimm! |
2e du plur. | vernehmt! | |
Participe passé | vernommen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
vernehmen \fɛɐ̯ˈneːmən\ (voir la conjugaison)
- Entendre, percevoir.
In diesem Augenblick vernahm ich deutlich einen ungewohnten Ton seitwärts in der Granitwand, eine Art dumpfes Brausen gleich fernem Donner.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- En ce moment, j’entendis distinctement un son inaccoutumé courir dans les flancs de la muraille granitique, une sorte de mugissement sourd, comme un tonnerre éloigné.
In der Nacht kam das Fieber. Er vernahm Stimmen und wußte nicht, ob sie Gestalten seiner Träume oder den Menschen gehörten, die sein Bett umringten, und immer noch spürte er die Eiseskälte.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- La fièvre arriva dans la nuit. Il percevait des voix et ne savait pas si elles appartenaient aux personnages de ses rêves ou aux gens qui se trouvaient à son chevet, et il ressentait toujours le froid de la glace.
- Interroger (un suspect, un témoin).
Der Kommandant der Wache, der ihn vernimmt, ist ein erstaunlich höflicher Mann, aber er verhehlt ihm auch nicht, dass ein bewaffneter Angriff auf einen Polizisten ihm, wenn er volljährig wäre, die Todesstrafe einbringen könnte, und da er noch nicht volljährig ist, mindestens fünf Jahre Strafkolonie.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Le commandant du poste, qui l’interroge, est un homme étonnamment poli, mais il ne lui cache pas que l’agression à main armée d’un policier pourrait lui valoir la peine de mort s’il était majeur et, comme il ne l’est pas, cinq ans au moins de colonie pénitentiaire.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « vernehmen [fɛɐ̯ˈneːmən] »
- (Allemagne) : écouter « vernehmen [fɛɐ̯ˈneːmən] »