[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
Du moyen breton toas[1].
À comparer avec les mots toes en gallois, taos en gaélique irlandais (sens identique).

Nom commun

modifier
Mutation Singulier
Non muté toaz
Adoucissante doaz
Spirante zoaz

toaz \ˈtwɑːs\ masculin

  1. Pâte.
    • Bremañ a zo mekanikou dispar da verad an toaz. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 347)
      Maintenant il y a des machines excellentes pour pétrir la pâte.
    • Ur wech e oan o vont da gas toaz d’an ti-forn, gant ar gastell war ma fenn. — (Eujen Chalm, Eñvorioù ur Cʼhaper droch, Hor Yezh, 1984, page 29)
      Une fois, j’allais porter de la pâte au four, avec le panier sur ma tête.
    • Pep tiegezh a aoz e doaz, a vez kaset da di ar pober pe ar « bouloñjer » da boazhat. — (Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 68)
      Chaque famille prépare sa pâte, qui est apportée chez le fournier ou le boulanger pour la cuire.

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés

modifier

Variantes dialectales

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

Étymologie

modifier
Dérivé de toa (« feuille »).

Nom commun

modifier

toaz \tɔˈaz\ ou \toˈaz\

  1. Feuillet, lamelle.

Augmentatifs

modifier

Diminutifs

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « toaz », dans Kotapedia