repreender
Étymologie
modifier- Du latin reprehendere.
Verbe
modifierrepreender \ʀɨ.pɾjẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.pɾi.en.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ʀɨ.pɾjẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.pɾjẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.pɾi.en.dˈe\ (langue standard), \xe.pɾi.en.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.pɾe.ẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.pɾe.ẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.pre.ẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \re.pre.ẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.pɾẽn.dˈeɾ\
- Dili: \rɨ.pɾɨ.ẽn.dˈeɾ\
Références
modifier- « repreender », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage