raide
Étymologie
modifier- Voyez roide, sa forme archaïque, encore parfois utilisée.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
raide | raides |
\ʁɛd\ |
raide \ʁɛd\ masculin et féminin identiques
- Qui est très tendu et qui a de la peine à ployer.
Tendez cette corde davantage, elle n’est pas assez raide.
Il était tout raide de froid.
Raide comme un bâton, comme une barre de fer.
- (En particulier) Ce qui manque ou paraît manquer de souplesse, de grâce.
Et elle glissa dans son corsage, tout raide de broderies et de diamants, cette lettre qui sortait du pourpoint du jeune homme, […].
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V)Il se tient raide comme un piquet.
- Tomber raide mort, demeurer raide mort sur la place, tomber mort, être tué tout d’un coup.
- Qui est inflexible, opiniâtre, dur.
C’est un homme raide, un esprit raide.
Il a un caractère raide.
- Qui a une pente difficile à monter ou à descendre.
La montée est très raide.
Cet escalier est trop raide, est bien raide.
- Qui a un mouvement rapide et violent, une trajectoire très tendue.
Il lance des balles très raides au tennis.
- Qui est difficile à admettre, dur à accepter.
Vous niez un fait qui est de notoriété publique c’est un peu raide.
— Ce serait tout de même raide d’avoir un jour à payer des droits de succession sur la Tolose qui en fait m’appartient.
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 162)
- Qui est inconvenant.
Il y a dans cette pièce une scène très raide.
Il tient des propos d’un raide !
Bigre ! cent francs, c’est raide, dit Favier. Moi, je n’en demande que cinquante ou soixante.
— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)— Elle est raide, celle-là ! Non, mais qu’est-ce que vous dites de ça ?
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)
- (Familier) Fauché, désargenté.
Te prêter cent balles ? Euh, désolé, mais je suis un peu raide, en ce moment…
- (Par ellipse) Raide mort.
Trois hommes tombèrent. Un avait été tué raide d'une balle dans la tête. Les deux autres n'étaient que blessés.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 243)
Variantes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierQui est très tendu et qui a de la peine à ployer (1)
- Allemand : steif (de)
- Anglais : stiff (en), rigid (en)
- Basque : zurrun (eu)
- Coréen : 뻣뻣한 (ko) ppeotppeothan, 뻣뻣한 (ko) ppeotppeotan
- Croate : krut (hr)
- Espagnol : rígido (es)
- Gallo : reid (*)
- Indonésien : kaku (id)
- Kikongo : Ya kulemba (*)
- Lepcha : ᰈᰦᰵ (*)
- Lingala : Mutu ya ko lemba (ln)
- Portugais : rígido (pt), rijo (pt), teso (pt)
- Same du Nord : sojaheapme (*), starggas (*)
- Suédois : styv (sv), stel (sv)
Qui est inconvenant (7)
- Allemand : unanständig (de)
- Croate : okrutan (hr)
Traductions à trier
modifier- Afrikaans : abrup (af), strak (af)
- Allemand : steil (de), schroff (de), abschüssig (de), jäh (de); starr (de), steif (de)
- Catalan : abrupte (ca), rígid (ca), escarpat (ca), pendent (ca), rost (ca)
- Danois : stiv (da), stejl (da)
- Espagnol : abrupto (es), tirante (es), rígido (es), escarpado (es), acantilado (es)
- Espéranto : abrupta (eo), streĉa (eo), rigida (eo), kruta (eo)
- Féroïen : stívur (fo), brattur (fo)
- Finnois : tiukka (fi), jyrkkä (fi)
- Frison : hommels ôfbrutsen (fy), stiif (fy)
- Gaélique écossais : cas (gd)
- Hongrois : hirtelen (hu)
- Ido : rigida (io)
- Islandais : skyndilegur (is), stirður (is)
- Italien : rigido (it), ripido (it)
- Latin : arduus (la)
- Néerlandais : abrupt (nl), bruusk (nl), kortaf (nl), gespannen (nl), ingespannen (nl), pakkend (nl), spannend (nl), strak (nl), houterig (nl), star (nl), stijf (nl), stram (nl), stug (nl), steil (nl)
- Papiamento : abrupto (*), steif (*)
- Portugais : abrupto (pt), brusco (pt), inesperado (pt), estrito (pt), hirto (pt), rígido (pt), teso (pt), escarpado (pt), íngreme (pt)
- Sranan : steyfi (*)
Adverbe
modifierraide \ʁɛd\
- Vite, fort, droit.
Cela va aussi raide qu’une flèche.
Pour bien jouer à la paume, au tennis, il faut jouer bas et raide.
- Raide comme balle, tout droit, directement, sans hésitation.
Traductions
modifierNom commun
modifierraide \ʁɛd\ masculin
- (Argot) Alcool fort, eau-de-vie.
Un petit coup de raide ? Ça vous remettra définitivement.
— (René Hardy, Le Fer de Dieu, Robert Laffont, 1953, page 160)Tu n’aurais pas un flacon de raide dans ta voiture ?
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 93)
- (Argot) Somme de mille anciens francs français.
En poussant vers lui un talbin de cinq raides, j’ai expliqué à Alfred ce que je voulais.
— (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, Série noire, Gallimard, 1953)Pour un raide, le gars est prêt à déboucher le lavabo de votre concierge ou à se faire hara-kiri avec une pelle à gâteaux…
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Fais gaffe à tes os, Fleuve Noir, 1956)Cinquante billets et cinquante raides, égalent cent mille points.
— (Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre VIII)
- Courant très rapide (d’une rivière).
- Je n'oublierai jamais mon premier silure pris en plein midi du mois d'août 1985 dans un raide en cherchant le sandre au poisson mort-manié. (site 1max2peche.fr)
- Le fond est constitué à peu prés partout par des rochers causant des courants bien délimités, des remous, des raides suivis de petites chutes. (site abpm-asso.fr)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \ʁɛd\ rime avec les mots qui finissent en \ɛd\.
- \ʁɛd\
- France : écouter « raide [ʁɛd] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « raide [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « raide [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (raide), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | raide | raiteet |
Génitif | raiteen | raiteiden raiteitten |
Partitif | raidetta | raiteita |
Accusatif | raide [1] raiteen [2] |
raiteet |
Inessif | raiteessa | raiteissa |
Illatif | raiteeseen | raiteisiin raiteihin |
Élatif | raiteesta | raiteista |
Adessif | raiteella | raiteilla |
Allatif | raiteelle | raiteille |
Ablatif | raiteelta | raiteilta |
Essif | raiteena | raiteina |
Translatif | raiteeksi | raiteiksi |
Abessif | raiteetta | raiteitta |
Instructif | — | raitein |
Comitatif | — | raiteine [3] |
Distributif | — | raiteittain |
Prolatif | — | raiteitse |
|
raide \rɑi.deʔ\
- Rail.