[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Voir aussi : Ratis

Étymologie

modifier
Déverbal de ratisser.

Nom commun

modifier
Invariable
ratis
\ʁa.ti\

ratis \ʁa.ti\ masculin

  1. Graisse que les bouchers détachent des boyaux en les ratissant.

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom 1) Mot attesté dans les toponymes tels que Argantorate, Carbantorate ; et peut-être attesté à l'accusatif masculin ratin (inscr. Naintré, L-3). Comparable au moyen irlandais ráth, ráith « levée de terre, motte, fort », au gallois beddrod « tumulus »[1][2].
(Nom 2) Mot donné par Marcellus de Bordeaux (De medicamentis liber). Correspond au gallois rhedyn, cornique redan, breton raden et à l’irlandais raith[1][2]. Remonte à l’indo-européen commun *pterH- « fougère ».

Nom commun 1

modifier

ratis *\rātis\

  1. Mur, muraille, rempart.
  2. (Par métonymie) Fort.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Variantes

modifier

Nom commun 2

modifier

ratis *\rătis\

  1. (Botanique) Fougère.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 253
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 245

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) De l’indo-européen commun *ret-[1] (« tronc, mât ») qui donne le grec ancien ἐρέτης, erétês (« rameur »), ἐρέσσω, eréssô (« ramer »), Rute en allemand, rod en anglais, roede en néerlandais.
(Nom commun 2) Mot gaulois[1] qui donne le breton raden (« fougère ») qui est pour *prǝtis apparenté (pour le sens, la fougère étant assimilée à une feuille en forme de plume) au slavon пєро, pero (« plume »), à l’anglo-saxon fearn (« fougère ») et, pour la forme avec \t\ au latin porta, portus (« ce qui sert à traverser »).

Nom commun 1

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif ratis ratēs
Vocatif ratis ratēs
Accusatif ratĕm ratēs
Génitif ratĭs ratiŭm
Datif ratī ratĭbŭs
Ablatif ratĕ ratĭbŭs

ratis \Prononciation ?\ féminin

  1. (Marine) Radeau, train flottant, pont volant, chez les poètes : bateau, navire.
    • scirpea ratis — (Plaute)
      radeau de jonc (pour apprendre à nager).
    • ratis inferna — (Prop.)
      la barque qui conduit aux enfers (la barque de Charon).
    • (Proverbial) servavisti omnem ratem
      tu as sauvé la barque (tu as sauvé les affaires).
  2. Charpente d'un vaisseau.

Dérivés

modifier
  • rataria (« barque à fond plat »)
  • ratiarius (« fabricant de radeaux »)
  • ratitus (« pièce de monnaie portant l'effigie d'un navire »)

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Nom commun 2

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif ratis ratēs
Vocatif ratis ratēs
Accusatif ratĕm ratēs
Génitif ratĭs ratiŭm
Datif ratī ratĭbŭs
Ablatif ratĕ ratĭbŭs

ratis \Prononciation ?\ féminin

  1. (Botanique) Nom gaulois de la plante nommée pteris en latin.

Références

modifier
  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage