nutzen
Étymologie
modifier- (IXe siècle) Du moyen haut-allemand nutzen, nützen, du vieux haut allemand nuzzōn, -nuzzen (dans ginuzzen)[1], du proto-germanique *nutōną, *nutjōną, *nutjaną.
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich nutze |
2e du sing. | du nutzt | |
3e du sing. | er nutzt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich nutzte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich nutzte |
Impératif | 2e du sing. | nutze! |
2e du plur. | nutzt! | |
Participe passé | genutzt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
nutzen \ˈnʊ.t͡sən\ (voir la conjugaison)
- (transitif) Faire usage de ; utiliser ; exploiter, profiter de.
Du solltest deine Talente nutzen.
- Tu devrais faire usage de tes talents.
Wenn sich ihnen so eine Gelegenheit bietet, dann nutzen sie die.
- Si une telle occasion s’offre à eux, alors ils l’utiliseront.
Macron, der seine Vorteile nutzen wollte, wurde manchmal aggressiv und belehrend, indem er seiner destabilisierten Gegnerin ankreidete, sie lüge oder verdrehe die Wahrheit.
— (Rudolf Balmer, « „Russland ist Le Pens Bankier“ », dans taz, 21 avril 2022 [texte intégral])- Macron, qui voulait profiter de ses avantages, s’est parfois montré agressif et donneur de leçons, reprochant à son adversaire déstabilisée de mentir ou de déformer la vérité.
Nina möchte jede freie Zeit nutzen. Wenn sie Hummeln im Hintern hat, ist sie erst zufrieden, wenn etwas unternommen wurde. Anfangs hat mich das überfordert und auch genervt.
— (Celia Parbey, « "Die Spülmaschine auszuräumen, kann Tage dauern" », dans Zeit Online, 29 mars 2023 [texte intégral])- Nina veut profiter de tout son temps libre. Quand elle a la bougeotte, elle n'est satisfaite que lorsque quelque chose a été entreprise. Au début, cela dépassait mes forces et m'agaçait.
Millionen Haushalte in Deutschland könnten kostengünstig auf dem Dach des eigenen Mehrfamilienhauses Strom erzeugen. (...) Demnach wird die Möglichkeit jedoch sehr selten genutzt.
— ((dpa), « Mieterstrom würde Millionen nützen », dans taz, 2 juillet 2024 [texte intégral])- En Allemagne, des millions de ménages pourraient produire de l’électricité à moindre coût sur le toit de leur propre immeuble collectif. (...) Selon le rapport, cette possibilité est toutefois très rarement utilisée.
- (transitif ou intransitif, le plus souvent dans une négation ou une question) Servir (à quelque chose, à rien), être utile.
Er hört mit der Diät auf, weil sie nichts nutzt.
- Il arrête le régime, parce qu’il ne sert à rien.
Was nutzt es schon, sich anzustrengen?
- À quoi ça sert de faire des efforts ?
- (transitif ou intransitif) (Suivi du datif) Bénéficier, servir, aider.
Er hat sich überall angebiedert, aber das hat ihm auch nicht genutzt.
- Il a fayoté partout, mais ça ne l’a pas servi non plus.
Variantes
modifier- nützen (Moins courant ; voir article)
Synonymes
modifier- Faire usage
- Gebrauch machen (von)
- wahrnehmen
- Être utile
Antonymes
modifier- Être utile
Hyponymes
modifierDérivés
modifier- nutzbar (« utile »)
- Nutzen (« utilité »)
- Nutzer (« utilisateur »)
- Nutzfahrzeug (« véhicule utilitaire »)
- Nutzung (« utilisation »)
Apparentés étymologiques
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierNote d’usage :
- La forme nutzen est à l’origine utilisée dans le nord de l’espace germanophone, la forme nützen étant plus utilisée au sud. L’usage moderne favorise la forme nutzen.
- Il y a une distinction entre nutzen et benutzen. Le premier verbe est utilisé pour les occasions, opportunités ou les options ; le deuxième est utilisé avec des outils ou des moyens. Ceci peut être une question d’aspect.
- Par exemple : « Elle utilise l’ordinateur. » peut être traduit par « Sie benutzt den Computer. » (au sens mécanique, comme outil) ou « Sie nutzt den Computer. » (sous-entendant que l’ordinateur est, en quelque sorte, une occasion).
Prononciation
modifier- \ˈnʊ.t͡sən\
- (Allemagne) : écouter « nutzen [ˈnʊt͡sn̩] »
- Berlin : écouter « nutzen [ˈnʊt͡sn̩] »
Références
modifier- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin nutzen → consulter cet ouvrage
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |