négliger
Étymologie
modifier- Du latin negligere (« ne pas faire attention à », « ne pas s’occuper de », « dédaigner », « omettre »).
Verbe
modifiernégliger \ne.ɡli.ʒe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se négliger)
- Ne pas prendre soin d’une chose dont on devrait s’occuper.
Un reporter qui ne précise pas, c’est un géomètre qui néglige de pousser ses calculs jusqu’à la dixième décimale.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre II, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Suivant les mémorialistes conservateurs du temps, Jules Simon, d'ailleurs, ne néglige rien de ce qui peut le faire agréer par le maréchal.
— (Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, p.145)Négliger sa fortune, ses affaires, ses intérêts, ses études.
Cet auteur néglige son style.
Ce n’est pas là une chose à négliger.
Négliger sa santé. — Négliger de faire des démarches qui s’imposent.
- Rhume négligé, Rhume qu’on a laissé s’invétérer faute de soins.
- Écrivain négligé, écrivain qui ne soigne pas assez son style.
- Une beauté négligée, Une femme belle, mais qui néglige à l’excès le soin de sa toilette.
- Éducation négligée, éducation à laquelle on n’a pas apporté assez de soins.
- Négliger quelqu’un, Ne pas prendre soin de le voir assidûment ou aussi souvent que l’exigeraient les devoirs de famille ou de société.
Il en arrivait à négliger Geneviève qui se rétablissait lentement des suites de son opération […].
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 89)Vous négligez fort vos amis.
Vous me négligez bien depuis quelque temps.
- Cet homme néglige sa femme, Il n’a pas pour elle les soins, les attentions qu’il devrait avoir ; il ne lui donne pas les marques d’affection qu’elle est en droit d’attendre de lui.
- Laisser de côté ; ne pas mettre en usage ; ne pas tenir compte de.
Au milieu de cet entraînement général vers l’Afrique, l’Asie est négligée d’une manière vraiment inexplicable. Presque tout reste à découvrir dans cet antique berceau du genre humain.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Altai, son histoire naturelle, ses mines et ses habitants, Revue des Deux Mondes, T.11, 1845)Par-delà les débats idéologiques, on a déjà pointé les dérives potentielles d’une société ultra-gérée (de Gaulejac, 2005) dans laquelle la production se réoriente en fonction d’indicateurs et d’objectifs de plus en plus souvent détachés de la réalité, tandis que le non-mesurable tend à être négligé.
— (André Desvallées, François Mairesse, L'organisation des musées : une évolution difficile, in Hermès, La Revue, 2011/3 (n° 61), pages 30 à 37)
- Se dit aussi en parlant de quantités fort petites qu’on omet dans un calcul parce qu’elles ne peuvent influer sensiblement sur le résultat, sur le total.
Dans les calculs d’approximation, on néglige les quantités extrêmement petites.
- (Pronominal) N’avoir pas soin de sa personne pour la propreté, pour l’ajustement.
Lui, autrefois si soigné, il commence à se négliger.
- (Pronominal) S’occuper moins exactement qu’à l’ordinaire de son devoir, de sa profession, de son travail, etc.
Cet auteur, cet artiste, cet ouvrier travaillait autrefois avec grand soin, maintenant il se néglige.
Dérivés
modifierTraductions
modifierNe pas prendre soin de (1)
- Allemand : außer Acht lassen (de) ; vernachlässigen (de)
- Anglais : neglect (en), overlook (en)
- Arabe : يهمل (ar) masculin
- Catalan : negligir (ca)
- Chinois : 忽略 (zh) hūlüè
- Espagnol : descuidar (es), desatender (es)
- Espéranto : preteratenti (eo), neglekti (eo)
- Féroïen : misrøkja (fo), vansketta (fo)
- Frison : efterútstelle (fy), ferwaarloazje (fy)
- Grec : παραμελώ (el)
- Grec ancien : παραλείπω (*) paraleípō
- Ido : neglijar (io)
- Indonésien : melalaikan (id), meneledorkan (id), membiarkan (id), menyepelekan (id)
- Italien : trascurare (it)
- Kotava : frayé (*), iskedá (*)
- Malais : melalaikan (ms)
- Néerlandais : achteloos voorbijgaan aan (nl), geen aandacht schenken aan (nl), achterstellen (nl), verwaarlozen (nl), verzaken (nl)
- Occitan : negligir (oc)
- Palenquero : decuidá (*)
- Polonais : lekceważyć (pl)
- Portugais : deixar passar (pt), desperceber (pt), descuidar (pt), desleixar (pt), negligenciar (pt)
- Russe : пренебрегать (ru), запускать (ru) zapuskať
- Same du Nord : nuppástit (*)
- Solrésol : mifamisol (*)
- Songhaï koyraboro senni : yala (*)
- Suédois : försumma (sv), vårdslösa (sv)
- Wallon : forzoûmer (wa)
(Pronominal) Ne pas prendre soin de sa personne (4)
(Pronominal) S’occuper moins exactement qu’à l’ordinaire de son devoir (5)
Prononciation
modifier- France : écouter « négliger [ne.gli.ʒe] »
- Somain (France) : écouter « négliger [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (négliger), mais l’article a pu être modifié depuis.