holen
Étymologie
modifier- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand halōn (« appeler, crier »), du vieux haut allemand holen, holn, haln (« appeler, amener »), du vieux saxon halon, moyen bas allemand hālen. À rapprocher du néerlandais halen. [1]
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich hole |
2e du sing. | du holst | |
3e du sing. | er holt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich holte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich holte |
Impératif | 2e du sing. | hol!, hole!! |
2e du plur. | holt!! | |
Participe passé | geholt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
holen \ˈhoːlən\, (voir la conjugaison)
- (transitif) Aller chercher.
Ich hole meinen Sohn von der Schule.
- Je vais chercher mon fils à l'école.
ich gehe es holen.
- Je vais le chercher.
Ich habe meine Geldtasche im Büro vergessen und bin spät am Abend zurückgegangen, um sie zu holen. Dabei ist plötzlich die Alarmanlage losgegangen.
- J’ai oublié mon porte-monnaie au bureau et je suis retourné le chercher tard dans la soirée. L’alarme s’est soudainement déclenchée.
Ich nehme einen Schluck Kaffee, verziehe das Gesicht. Normalerweise trinke ich ihn gerne schwarz, aber heute ist er mir zu stark geraten. Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank, die ich für Charlotte oder andere Besucher bereithalte, und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je prends une gorgée de café et fais la grimace. J’aime le boire noir, mais aujourd’hui je l’ai fait trop fort. Je sors du frigo la crème liquide que je garde toujours pour Charlotte ou mes autres visiteurs et en verse une bonne rasade dans mon café.
- (transitif) Inspirer (de l'air), reprendre son souffle.
Atme tief durch, du musst Luft holen!
- Respire profondément, tu dois prendre ton souffle !
- (Familier) (transitif) Attraper une maladie.
Er hat sich eine Grippe geholt.
- Il a attrapé la grippe.
- (Familier) Acheter.
Ich wollte in der Apotheke schnell eine Salbe gegen den Juckreiz an meinen Füßen holen, aber die Apothekerin hat mir empfohlen, einen Hautarzt aufzusuchen.
- J’ai voulu aller rapidement à la pharmacie acheter une pommade contre les démangeaisons de mes pieds, mais la pharmacienne m’a conseillé de consulter un dermatologue.
- (Avec un pronom réfléchi au datif) Gagner, remporter, souvent (Pronominal).
Pinocchio war das erste aller offiziellen EM-Maskottchen, und das in Italien 1980. (...) Den Pokal holte sich damals übrigens Deutschland.
— (Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 [texte intégral])- Pinocchio a été la première mascotte officielle du Championnat d'Europe, en Italie en 1980. (...) C'est d'ailleurs l'Allemagne qui a remporté la coupe à l’époque.
Synonymes
modifier- einatmen (inspirer), (inhaler)
Dérivés
modifier- abholen (venir chercher)
- Atemholen
- aufholen (rattraper)
- ausholen (lever)
- durchholen
- einholen (rattraper), (ramener)
- erholen (se remettre), (se reposer)
- fortholen
- heimholen (ramener chez soi)
- herabholen
- heranholen
- heraufholen
- herausholen (sortir)
- herbeiholen
- hereinholen (rapporter), (récupérer)
- herholen (aller chercher)
- herüberholen
- herunterholen (descendre)
- hervorholen (sortir)
- hierherholen (aller chercher)
- hinüberholen
- hochholen
- kielholen
- Luftholen
- nachholen (rattraper), (faire venir)
- niederholen (descendre)
- ranholen
- rausholen
- reinholen
- rüberholen
- runterholen (descendre)
- überholen (doubler), (dépasser)
- verholen
- vorholen
- wegholen
- wiederholen (répéter), (réviser)
- zurückholen (ramener)
- zusammenholen
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- die Sterne vom Himmel holen
- hol dich der Teufel (que le diable t'emporte)
- sich einen Korb holen
- sich grünes Licht holen
Prononciation
modifier- (Allemagne) : écouter « holen [ˈhoːlən] »
- (Allemagne) : écouter « holen [ˈhoːlən] »
- Berlin : écouter « holen [ˈhoːlən] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin holen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : holen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 540.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 150.
Étymologie
modifier- Du moyen breton holen[1][2].
- À comparer avec halen en gallois, holan en cornique, salann en gaélique irlandais (sens identique). → voir hal et hili.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
holen | holenoù |
holen \ˈhoː.lɛn\ masculin
- Sel.
Hemañ a zo holen kraz en e revr.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 218)- Il ne tient pas en place (Il a du sel desséché au derrière).
Variantes orthographiques
modifierDérivés
modifier- holena
- holenadur
- holenaer
- holenaerez
- holenaus
- holen-bras
- holeneg
- holenek
- holenenn
- holener
- holenerez
- holenerezh
- holeneri
- holen-glas
- holen-gris
- holen-gros
- holen-gwenn
- holenier
- holeniñ
- holeninier
- holeniri
- holen-maen
- holen-mein
- holen-mengleuz
- holen-moger
- holen-mor
- holen-rous
- holen-soud
- holenouer
- holenus
- palud-holen
Prononciation
modifier- France (Bretagne) : écouter « holen [Prononciation ?] »
- Rennes (France) : écouter « holen [Prononciation ?] » (débutant)
Voir aussi
modifier- holen sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 334b
Forme de verbe
modifierMasculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | holen | holen | holena | holeno |
Pluriel | holeni | holeny | holeny | holena |
holen \Prononciation ?\
- Participe passif masculin singulier de holit.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierholen
- Houx.