farceur
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | farceur \faʁ.sœʁ\
|
farceurs \faʁ.sœʁ\ |
Féminin | farceuse \faʁ.søz\ |
farceuses \faʁ.søz\ |
farceur \faʁ.sœʁ\
- (Sens figuré) Qui joue des farces.
Je me sentis berné par je ne sais quel destin farceur.
— (Claude Kayat, Hitler tout craché, L’Âge d’Homme, 2000, page 131)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
farceur | farceurs |
\faʁ.sœʁ\ |
farceur \faʁ.sœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : farceuse)
- Celui qui aime à faire ou à dire des choses bouffonnes ou à jouer des tours plaisants aux gens.
Notre esprit est toujours comme à la merci d’un téléphoniste farceur […] qui lui branche la communication avec n’importe qui, n’importe quoi, se plaisant aux pires confusions, aux imbroglios les plus fâcheux, les plus déraisonnables.
— (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- Celui qui cherche à en faire accroire.
Je n’ai aucune confiance en lui, c’est un farceur.
- (Vieilli) Comédien qui ne joue que dans les farces. Se dit encore par mépris d’un acteur qui charge un rôle comique.
- […] la pauvre désolée ne trouvait plus rien qui l’égayât. En vain avait-on mandé des quatre coins du monde les plus fameux baladins, bateleurs, bouffons, turlupins, pîtres, grimaciers, grotesques et farceurs. — (Charles Deulin, « Les Trente-Six Rencontres de Jean du Gogué », in Cambrinus et autres Contes, XIXe siècle (1874?))
Synonymes
modifier- blagueur
- bouffon
- pitre
- plaisantin
- witzeur (Suisse)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierCelui qui aime faire ou dire des choses bouffonnes, ou jouer des tours aux gens (1)
- Allemand : Schelm (de)
- Anglais : trickster (en), prankster (en), practical joker (en)
- Breton : bourder (br) masculin, farser (br) masculin
- Espagnol : bromista (es)
- Espéranto : ŝercemulo (eo)
- Finnois : veijari (fi)
- Gallo : adlaizi (*), farçou (*)
- Occitan : farsejaire (oc)
- Polonais : kawalarz (pl), żartowniś (pl)[1]
- Portugais : brincalhão (pt) masculin, brincalhona (pt) féminin, brincalhões (pt) pluriel
- Russe : шутник (ru)
- Same du Nord : skealbma (*), skálka (*)
- Sarde : brullanu (sc)
- Songhaï koyraboro senni : caale (*)
Prononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « farceur [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (farceur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Dérivé de farcir.
Nom commun
modifierfarceur *\Prononciation ?\ masculin
- Pâtissier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage