bride
Étymologie
modifier- (XIIIe siècle) Du moyen haut-allemand bridel [1] (→ voir bridle en anglais) qui correspond au vieux haut-allemand brittil qui nous donne bretelle.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bride | brides |
\bʁid\ |
bride \bʁid\ féminin
- (Équitation) Harnais placé sur la tête du cheval et destiné à l’arrêter ou à le diriger, selon la volonté du cavalier.
Les brides et les bâts des chameaux étaient tout parés de perles brillantes et de pompons multicolores.
— (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)Quant aux brides, aux mors, aux têtières, aux frontails, nos langues du Nord sont trop froides, trop pauvres, trop mesquines, pour en décrire les somptuosités.
— (Théophile Gautier, L’Inde, dans Caprices et zigzags, 1852)A la bride et au mors arabe on ajoute, aux grandes occasions, une large bande frontale ornée de franges et un gros gland pendant au cou du cheval.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 85)La bride se compose de trois parties : la monture, le mors et les rênes.
- (Par extension) Les rênes seules.
Quelques appels de bride, invisibles pour les profanes, donnèrent au cheval du préfet, étonné de l’insolence de son cavalier, de petits mouvements d’impatience charmants pour les connaisseurs.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)De Mouy descendit de cheval, jeta la bride aux mains de son laquais, s’achemina vers le guichet, se fit reconnaître de la sentinelle, […].
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V)[…]; et le maréchal, […], tenait le cheval par la bride, parce que le cheval était un peu nerveux.
— (Gilbert Guisan, C.-F. Ramuz ou Le génie de la patience, E.Droz, 1958, page 43)
- (Sens figuré) Obstacle ; frein ; retenue.
- Lâcher la bride, mettre à quelqu’un la bride sur le cou : lui laisser toute liberté d’agir.
Lâcher la bride à ses passions.
Le garder dans mes jupes ? pour qu’il reste craintif et mal dégourdi ? Merci bien !... Je lui laisserai la bride assez longue.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 276)
- Lien pour retenir certaines coiffures qui passe ou qu’on noue sous le menton.
La ceinture de velours noir au large nœud flottant, le chapeau de paille souple à grands bords qu’au dossier de la chaise elle a suspendu par la bride, tout ajoute à son air enfantin.
— (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 10)Chacun d’eux, dans sa maison, possédait une femme qui, les brides du bonnet nouées derrière la tête, préparait le repas à l’heure et n’acceptait aucun délai.
— (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 43)[…], troussant son tablier, rattachant les brides flottantes de son bonnet, elle courut, à grands clic-clacs de sabots, colporter la nouvelle chez les voisines:
— (Alice Poulleau, « L'ineffable Vinaigre », dans Pur jus : Faicts et dicts de biberons de Borgoingne, Dieppe : Éditions La Floride, 1939)- Elle était par ailleurs, portée à les croire peu chic, depuis qu’elle avait vu passer dans la rue la marquise de Villeparisis en robe de laine noire, avec un bonnet à brides.
— Mais elle a l’air d’une ouvreuse, d’une vieille concierge, darling ! Ça, une marquise ! Je ne suis pas marquise, mais il faudrait me payer bien cher pour me faire sortir nippée comme ça ! — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 76) Droite et maigre dans sa robe noire, la tête prise dans son bonnet à brides, elle regardait les trois tombes des Maloret, pinçant la bouche et fronçant les narines, comme si elle eût soupçonné les trois défunts, non seulement de puer vers son nez, mais encore de le faire exprès.
— (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 238)Elle était toujours vêtue de noir et portait un petit chapeau dont les brides étaient nouées sous le menton en une élégante rosette.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 66)
- (Couture) Espèce de boutonnière qui se fait aux manches et aux cols des femmes pour les fixer à un bouton.
La bride se fait en saillie sur l’étoffe ; c’est un feston sur des fils posés en demi-cercle et pouvant entourer le bouton. La bride n’est attachée à l’étoffe que par ses deux côtés, tandis que la boutonnière est dans l’étoffe même.
- Points aux deux extrémités d’une boutonnière pour empêcher qu’elle ne se déchire.
- Maille échappée dans un bas de soie.
- (au pluriel) Petits tissus de fil qui servent à joindre les fleurs les unes avec les autres dans l’espèce de dentelle qu’on nomme point de France, de Venise, de Malines.
- (Chirurgie) Filaments membraneux que l’on trouve souvent dans le foyer des abcès ou dans les plaies profondes, et qui s’opposent à la sortie du pus, ou établissent des adhérences vicieuses.
Détruire les brides.
- (Marine) Sorte de grande crampe qui lie le bout de la quille avec l’étambot.
- Pièce de la batterie d’une arme à feu.
- Outil de charron.
- (Technique) Lien de fer pour assujettir une pièce de bois, un tuyau de conduite, etc.
- (Technique) (En particulier) Plaque de fer, utilisée par les plombiers, carrée et évidée en rond dans le milieu, pour tenir lieu de soudure.
- Sorte de point d’Alençon dont le tissu est beaucoup plus fort que le réseau.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- à bride abattue (au grand galop)
- à toute bride
- aller bride en main
- avoir plus besoin de bride que d’éperon (avoir plus besoin d’être contenu qu’excité)
- brider
- brides à veaux
- débridé
- débrider
- hocher la bride à quelqu’un (sonder ses intentions)
- lâcher bride
- lâcher la bride
- laisser la bride sur le cou
- main de la bride (la main gauche du cavalier)
- mener par la bride (mener un cheval, en tenant les rênes, sans le monter)
- mettre la bride sur le cou
- passer la bride
- serrer la bride (donner moins de liberté)
- tenir en bride
- tenir la bride de
- tenir la bride haute
- tenir la bride courte
- tourner bride
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- à cheval donné on ne regarde pas à la bride (quand on reçoit un présent, il ne faut pas le déprécier)
- à cheval donné, on ne regarde pas la bride
- un cheval boit la bride
Traductions
modifier(Équitation) Harnais placé sur la tête du cheval et destiné à l’arrêter ou à le diriger, selon la volonté du cavalier. (1)
- Allemand : Zaumzeug (de)neutre, Zaum (de)masculin
- Anglais : bridle (en)
- Arabe : لجام (ar) lijèm, لِجَام (ar)
- Bambara : falamu (bm)
- Basque : hede (eu)
- Bouriate : хазаар (*) khazaar
- Catalan : brida (ca)
- Corse : briglia (co)
- Croate : ham (hr)
- Espagnol : brida (es)
- Espéranto : brido (eo)
- Finnois : suitset (fi)
- Grec : χαλινός (el), χαλινάρι (el)
- Grec ancien : ἡνία (*) enia
- Italien : briglia (it)
- Kalmouk : хазар (*) khazar
- Khamnigan : kajaar (*)
- Kotava : fexa (*)
- Latin : frenum (la)
- Mongol : хазаар (mn) (ᠬᠠᠵᠠᠭᠠᠷ) khazaar
- Mongol de Chine : ᠬᠠᠵᠠᠭᠠᠷ (*) qajaγar
- Néerlandais : hoofdstel (nl)
- Occitan : brida (oc)
- Oïrate : ᡍᠠᠴᠠ᠍ᡃᠷ (*) khazār
- Polonais : uzda (pl) ; ogłowie (pl)
- Portugais : brida (pt)
- Russe : узда (ru) uzda
- Tchèque : uzda (cs) ; otěž (cs)
- Vieux norrois : beizl (*)
Traductions à trier
modifier- Anglais : bar (en)
- Ido : brido (io), flanjo (io)
- Italien : redini (it) féminin
- Pennsilfaanisch : Zaahm (*)
- Portugais : entrave (pt), freio (pt)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe brider | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bride |
il/elle/on bride | ||
Subjonctif | Présent | que je bride |
qu’il/elle/on bride | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bride |
bride \bʁid\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de brider.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brider.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de brider.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brider.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de brider.
Prononciation
modifier- France : écouter « bride [bʁid] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « bride [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bride [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bride [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « bride [Prononciation ?] »
- Josselin (France) : écouter « bride [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- [1] « bride », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « bride », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bride)
Étymologie
modifier- Du vieil anglais brȳd (même sens).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bride \ˈbɹaɪd\ |
brides \ˈbɹaɪdz\ |
bride \ˈbɹaɪd\
- Jeune mariée (par rapport à la cérémonie du mariage).
This church requires the bride and groom to meet with the minister for counselling before reserving it.
- Cette église exige que les fiancés prennent rendez-vous avec le pasteur pour recevoir des conseils avant de pouvoir réserver l'espace.
Antonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- États-Unis : écouter « bride [bɹaɪd] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « bride [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | bride |
Adoucissante | vride |
Durcissante | pride |
bride \ˈbriː.de\
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe bridar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu bride |
que você/ele/ela bride | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) bride | ||
bride \ˈbɾi.dɨ\ (Lisbonne) \ˈbɾi.dʒi\ (São Paulo)