[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ango \Prononciation ?\

  1. Eau.

Variantes

modifier

Références

modifier
  • Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken, The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, Cambridge, 2004 (Édition revue, 2007)

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *h₂enǵʰ-[1] (« étroit ») qui donne le grec ancien ἄγχω, ágkhô, l’anglais anger, le russe узкий ouzkij, le polonais wąski, le tchèque úžit, etc.
Le verbe angere [2] se prend à la fois au physique et au moral. L’une et l’autre signification se retrouvent dans les dérivés. Ainsi angor peut se dire d’une affection de la gorge et des angoisses de l’âme. À côté de angor il a dû exister anciennement un substantif neutre *angus, dont provient angus-tus (→ voir honus et honestus). Cet adjectif, à son tour, donne angustia, qui est surtout usité au pluriel. Anxius est tiré d’un ancien dénominal anxus, us. Anguis est littéralement « celui qui étreint ».

angō, infinitif : angere, parfait : anxī, supin : anctum \ˈaŋ.ɡoː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Serrer, étreindre, étrangler, suffoquer.
    • Angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur. — (Virgile)
      Sans le lâcher, il l’étrangle, faisant jaillir les yeux, vidant la gorge de son sang.
  2. Mettre à l'étroit, gêner, faire souffrir.
  3. Serrer le cœur, angoisser, tourmenter, inquiéter.
    • angi animo.
      se tourmenter l’esprit, s’inquiéter, avoir le cœur serré.
    • Absurde facis, qui angas te animi. — (Plaute)
      C’est une sottise que de te tourmenter ainsi.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier
  • angina (« angine »)
  • angitudo (« angoisse, chagrin »)
  • angor (« angine, oppression »)
  • anguis (« serpent [celui qui étreint] »)
  • angulus (« espace resserré, angle, coin, recoin »)
  • anguste (« de façon étroite, à l’étroit »)
  • angustia (« espace étroit, lieu resserré, défilé, gorges, détroit, étroitesse (de l’esprit) »)
  • angustus (« étroit »)
  • anxius (« anxieux »)

Anagrammes

modifier

Références

modifier