[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Voir aussi : AMO, amó, amò, āmō

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

amo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amo.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

amo \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement

  1. Langue kainji parlée au Nigeria.
    • […] affinité avec l’énoncé complexe de type coordinatif : ainsi, en amo (Nigeria central), avec un morphème discontinu qui « embrasse » l’ensemble de deux propositions coordonnées[…] — (1=Robert Forest, Négations: Essai de Syntaxe et de Typologie Linguistique, page 35, 1993)
Le code de cette langue (amo) dans le Wiktionnaire est amo.

Synonymes

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Sur.

Nom commun

modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Tête.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Abeille.
  2. Guêpe.
  3. Taon.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Masculin de ama → voir amo en espagnol.

Nom commun

modifier

amo \Prononciation ?\ masculin

  1. Maître, patron.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Masculin de ama.

Nom commun

modifier

amo \ˈa.mo\ masculin (pluriel à préciser)

  1. Maître, patron.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe amar
Indicatif Présent (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo
Imparfait (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo
Passé simple (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo
Futur simple (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo

amo \aˈmo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Composé de la racine am (« aimer ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif amo
\ˈa.mo\
amoj
\ˈa.moj\
Accusatif amon
\ˈa.mon\
amojn
\ˈa.mojn\

amo \ˈa.mo\     composition de racines de l’ekzercaro §18

  1. Amour.
    • (Ekzercaro §18) Oni ne forgesas facile sian unuan amon.
      On n’oublie pas facilement son premier amour

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier
  • pour les apparentés, voir la fiche de ami

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Singe.

Étymologie

modifier
Du latin amor.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
amo
\Prononciation ?\
ami
\Prononciation ?\

amo \ˈa.mo\ masculin

  1. Amour.

Étymologie

modifier
Du latin hamus (« crochet »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
amo
\ˈa.mo\
ami
\ˈa.mi\

amo \ˈa.mo\ masculin

  1. (Pêche) Hameçon, crochet en métal, que l’on met au bout d’une ligne, avec de l’appât, pour prendre du poisson, et qui est souvent équipé d'un ardillon.

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif Présent (io) amo
Imparfait
Passé simple
Futur simple

amo \ˈa.mo\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif du verbe amare.

Voir aussi

modifier
  • amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • amo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Singe.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal amoyê amoyên
Ézafé secondaire amoyekî amoyine
Cas oblique amoyî amoyan
Vocatif amoyo amono

amo \ɑ.ˈmo\ masculin (en kurmandji)

  1. Oncle paternel (frère du père).

Synonymes

modifier

Holonymes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie discutée :
  1. Selon Lewis et Short[1] du radical sem, « un » qui donne semel, l’idée sous-jacente étant celle d’union.
  2. Selon Karl Brugmann, il relève du radical indo-européen commun *am-[2], d'où l'albanais ame , (« maman ») qui donne amita (« tante paternelle »), le sens serait alors celui de « chérir comme une mère, materner ».
  3. Selon Olav Hackstein[3], le radical indo-européen est *am- (« prendre ») de am-plus (alternance vocalique de emo, « prendre »), le lien entre « prendre » et « ample » est celui qui lie capax et capio ; au sujet de celui qui lie « prendre » et « aimer » → voir cupidus, cupido et Cupido. Il s’agit là peut-être d’un ancien terme rituellique ou de droit : « prendre pour époux », ou le reflet du fait que les plus anciens Romains « prenaient [i.e. enlevaient] » leurs épouses chez les voisins (voir le mythe de l’enlèvement des Sabines), par la suite ritualisé avec l’abductio (« le rapt de la fiancée dans la demeure de ses parents par le futur marié »). Le verbe a aussi le sens « vulgaire » de « aimer » au sens de « prendre [en levrette, par derrière, etc.] ».

amo *\Prononciation ?\ amō, infinitif : amāre, parfait : amāvī, supin : amātum , transitif, (voir la conjugaison)

  1. Aimer, avoir de l’affection pour.
  2. Aimer, être amoureux.
    • Te amo
      Je t'aime
  3. Aimer, faire l’amour.
    • abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. — (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
      APRES cela Samson alla à Gaza ; et y avant vu une courtisane, il alla chez elle […] Après cela il aima une femme qui demeurait dans la vallée de Sorec, et s’appelait Dalila.
  4. (Au futur) Aimer, vouloir aimablement.
    • noli amabo irasci Sosiae. — (Plaute, Amp. 540)
      Ne t’emporte pas, de grâce, contre Sosie.
  5. Aimer, se plaire, affectionner.
    • lens amat solum tenue. — (Plin. 10, 123)
      la lentille aime un sol maigre.
    • quam se ipse amans sine rivali! — (Cic. Q. Fr. 3, 8)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. « amo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  3. Section Étymologie de amo sur le Wiktionnaire anglais.

Étymologie

modifier
Masculin de ama.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
amo amos

amo \ˈɐ.mu\ (Lisbonne) \ˈə.mʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Monsieur.
  2. Maître, patron.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe amar
Indicatif Présent eu amo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

amo \ˈɐ.mu\ (Lisbonne) \ˈə.mʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier