couteau
Étymologie
modifier- Du moyen français couteau, cousteau (1586), de l’ancien français coltel (c. 1130), coutel, du latin cultellus, diminutif de culter (« couteau », « fer de charrue ») qui a également donné « coutre » en français.
Apparentés étymologiques
modifier- Couteau est étymologiquement lié aux cultures (qui sont travaillées avec le culter, le « soc » de la charrue) et au culte (ce qui est « coupé », que ce soit avec le couteau (sacrifice), soit avec le soc : dans la Rome antique, nombre de cérémonies religieuses, qu’elles soient liées à la fertilité ou à la démarcation sacré / profane, comprennent l’usage de la charrue.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
couteau | couteaux |
\ku.to\ |
couteau \ku.to\ masculin
- (Génériquement) Outil tranchant qui possède une arête effilée, utilisé par exemple en tant qu’arme ou pour couper la viande.
L’écuyer tranchant s’avance pour couper les viandes avec un grand couteau qui ressemble à un sabre.
— (Charles-Simon Favart, Les Trois Sultanes ou Soliman second, comédie en trois actes et en vers, Paris, Barba & Hubert, 1817, page 44)Céraunies[1], pierres de foudre semblables aux pierres dont les Amériquains faisaient leurs haches et leurs couteaux.
— (Louis Capitan, Le couteau de pierre à sacrifices humains de l’ancien Mexique dans deux livres du XVIIe siècle citant Joseph François Lafitau, (1724), In : Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 60ᵉ année, no 5, 1916, page 370)Mais le couteau, plus étroit que la masse qui sert à en assurer la chute, offre l'apparence dérisoire d'un taille-crayons; mieux, d'un chicot tranchant qui meublerait à lui seul la mâchoire d'un requin.
— (Georges Arnaud, Prisons 53, Paris : Éditions R. Julliard, 1953, page 57)La possession d’un outil tranchant, ancêtre du couteau et compagnon inséparable de l’homme bien avant le feu et le chien, lui permet également de tailler des bâtons, de façonner des massues, de travailler l’os, la corne, les bois des cervidés, l’ivoire.
— (l’histoire du couteau)Couteaux et racloirs ainsi produits servent à la découpe de la viande et l’apprêt des peaux.
— (1=les outils de l’homme préhistorique)La morphologie très variée des faces planes leur confère de multiples possibilités, telles que celles du coupoir, du couteau, parfois aussi de la pointe à main.
— (L. Pradel, De la face plane à la pointe à cran solutréenne : transition morphologique, In : Bulletin de la Société préhistorique française, tome 79, no 4, 1982, page 115)Il est probable que le harpon devait s’enfoncer en coupant comme un couteau plutôt qu’en piquant.
— (Anne Lavondès, Note sur les harpons polynésiens, In : Journal de la Société des océanistes, no 74-75, tome 38, 1982, Hommage au R. P. Patrick O'Reilly, page 148)Du dehors, à la clarté brutale de l’électricité, je pus apercevoir […] plusieurs individus se défaire, avec un geste brusque, de couteaux ou de revolvers.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Ça tranche comme un damas, dit-il. Que veux-tu en faire ? C’est un couteau d’homme.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Benjamin ne m’oublia pas davantage, et il voulut aussi me faire un cadeau ; il me donna son couteau et en échange il exigea un sou « parce que les couteaux coupent l’amitié. »
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)C’était un couteau qu’elle venait de lui acheter, pour en remplacer un qu’il avait perdu et qu’il pleurait, depuis quinze jours. Il s’exclamait, le trouvait superbe, ce beau couteau neuf, avec son manche en ivoire et sa lame luisante. Tout de suite, il allait s’en servir. Elle était ravie de sa joie ; et, en plaisantant, elle se fit donner un sou, pour que leur amitié ne fût pas coupée.
— (Émile Zola, La bête humaine, 1890, chapitre I)Tombe 4, couteau-rasoir-précelles en fer.
— (André Rapin, Étude du mobilier métallique, In : Revue archéologique de Picardie, no 3-4, 1986, page 73)Contrairement à d’autres couteaux de barbier, les lames de rechange sont disponibles à des prix très corrects.
— (1=les meilleurs coupe-choux)couteau large et courbé, à l’aide duquel le cordonnier découpe les semelles et les talons.
— (Al. Graur, Notes d’étymologie roumaine, In : Romania, tome 53 no 211, 1927, p. 384)Cerner c'est pratiquer une incision peu profonde, à l’aide d’un couteau d’office, dans la peau ou l’enveloppe d’un fruit.
— (1=termes de cuisine)En 1959 la découverte d’un premier couteau-scie à quatre encoches dans la station néolithique du plateau de Saint-Lambert à Amay (Hesbaye Liégeoise) était signalée.
— (Louis Eloy Louis, Le couteau-Scie néolithique à quatre encoches de la Hesbaye Brabançonne, In : Bulletin de la Société préhistorique française. Comptes-rendus des séances mensuelles, tome 66, no 2, 1969, page 44)Born semble sortir son portefeuille de sa poche, mais c’est un couteau à cran d’arrêt.
— (Alain Billault, Paul Auster et Lycophron : à propos d’Invisible, In : Bulletin de l’Association Guillaume Budé, no 1, 2010, page 236)Pour taper dans un roncier il faut éviter à tout prix les outils qui tournent car les ronces coupées s’entourent autour des couteaux et bonjour la galère.
— (1=Débroussailler des ronces)Avec un couteau éplucheur, telle ménagère gagne 10 mn par jour en épluchant les pommes de terre.
— (Institut d’organisation scientifique du travail en agriculture, Terre et Méthode, 1958, page 46)A cette tête sont aussi attachés deux couteaux mobiles et à mouvement alternatif qui sont mis en jeu par un pignon […]
— (Le technologiste ou archives du progrès de l’industrie française et étrangère, tome XXVI, à Paris à la Librairie Encyclopédique de Roret, 1865, page 487)
- (Agriculture) Instrument pour moissonner, désherber, élaguer, greffer ou aérer la terre.
Il est très probable que ce couteau ait servi de couteau à moissonner les céréales.
— (Pierre Pétrequin et Dominique Baudais, Les Sites littoraux néolithiques de Clairvaux-les-Lacs (Jura), à Paris aux éditions de la Maison des Sciences de l’Homme, 1989, page 351)
- (Imprimerie) Instrument pour découper les feuilles d’un livre.
Avant de glisser le couteau d’ivoire entre les feuillets du premier chapitre, prenez la mesure de vos forces.
— (Charles Ladvocat, Paris ou Le livre des cent-et-un, volume 6, 1832, page 140)
- (Industrie, Mécanique) Lame coupante montée sur un plateau, un arbre ou un cylindre rotatif pour découper, broyer, déchiqueter : → voir broyeur et épareuse.
Ce couteau est armé d’une saillie intérieure qui s’engage dans une rainure longitudinalement pratiquée dans l’arbre.
— (Ministère de l’Agriculture, du commerce et des Travaux Publics, Description des machines et procédés de brevets d’invention, à Paris Imprimerie Impériale, 1889, page 157)Avec un couteau à lame circulaire, tranchant, on enlève la chair et les impuretés qui restent attachées à la peau.
— (M. Dumas, Traité de chimie appliquée aux arts, à Paris chez Béchet Jeune, 1844, Volume 7, page 531)
- (Peinture) Outil emmanché à lame large ou souple non coupante : → voir couteau à peindre et couteau à enduire.
Pour peindre au couteau, il est important de travailler dans l’empâtement des couleurs. Différentes solutions de travail peuvent être explorées.
— (1=les bases de la peinture)
- (Conchyliologie, Malacologie) Espèce de coquillage bivalve (nom latin : solen).
La présence du couteau arqué est observée des côtes de Norvège au nord jusqu’à la péninsule ibérique au sud.
— (Données d’Observations pour la Reconnaissance et l’Identification de la faune et la flore Subaquatiques, Ensis magnus)Il aimait le parfum que dégageaient les lieux, celui des algues et des couteaux vides.
— (Maud Mayeras, Reflex, Anne Carrière, 2013)
- (Métrologie) Dans une balance de précision, prisme pointu qui supporte le fléau.
Dans les balances à couteau, la sensibilité se trouve limitée par les conditions mécaniques bien connues.
— (V. Crémieu, Sur une balance très sensible, sans couteau. Ses applications à diverses mesures électriques., J. Phys. Théor. Appl., 1902, 1, page 441)
- (Ski) Dispositif placé sur le ski, en avant de la fixation pour permettre une traversée sur une neige glacée.
Ils se fixent à l’avant de la fixation et chaque modèle de fixation possède son propre type de couteau.
— (ESF, hors piste, les couteaux)Quand la pente dépassait 40° d’inclinaison, il fallait fixer des couteaux sous les skis, lames d’aluminium qui cramponnaient la neige. J’avais l’impression de rayer la porcelaine.
— (Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 30)
- (Sciage) Séparateur des parties sciées par une scie circulaire : → voir couteau diviseur
S’il n’empêche pas cette déformation, le couteau diviseur garantit une largeur du trait de scie telle que le passage des dents de la lame à l’arrière soit assuré.
— (Philippe Lamoureux, fiche pratique de sécurité ED 101, DÉPARTEMENT INGÉNIERIE DES ÉQUIPEMENTS DE TRAVAIL, INRS, CENTRE DE LORRAINE)
- (Mécanique) (Tournage) Outil placé perpendiculairement à l’axe d’une pièce pour charioter : → voir couteau à charioter.
outil couteau à droite et même pour être puriste : outil couteau ravageur. Il va bien pour les ébauches par ce que le copeau « roule » mais il va bien aussi pour les finitions il est fait pour usiner les cylindres […]
— (1=forum usinage)
- (Sens figuré) Symbole de la querelle violente.
Les deux clans opposés ont laissé tomber les couteaux, le temps de la campagne, mais ils risquent maintenant de les reprendre et de les affûter pour se disputer le contrôle du gouvernail idéologique du parti.
— (Richard Martineau, Le Journal de Montréal, 5 avril 2014)
- (Rare) (Franche-Comté), (Canton de Fribourg)[2] Rayon de miel.
[…] ce qui est très important pour les abeilles, pour pouvoir ôter les boîtes latérales, sans endommager les couteaux ou rayons de miel, […].
— (Pierre Anne, Jean Alfred Gillet de Grandmont et Charles Lasteyrie, Journal des connaissances usuelles et pratiques, à Paris au bureau du Journal, 1834, page 277)
- (Héraldique) Meuble représentant l’arme ou l’outil du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté en pal, pointe vers le chef mais il n’y a pas règle stricte et il est préférable de toujours préciser la position et l’orientation. À rapprocher de badelaire, coutelas, cimeterre, épée, kriss, rapière et sabre.
- De gueules aux deux roues de moulin d’or, rangées en fasce, surmontées d’un couteau d’argent posé en fasce, qui est de Buethwiller du Haut-Rhin → voir illustration « armoiries avec un couteau »
Synonymes
modifierUstensile
Coquillage
- couteau de mer
- dille (bassin d’Arcachon)
- ensis
- manche à couteau
- pied à couteau
- solen
Figuré
Quasi-synonymes
modifierustensile :
Dérivés
modifier- à couper au couteau
- à couteaux tirés
- agiter le couteau dans la plaie
- aiguiser ses couteaux
- avec ma bite et mon couteau
- avoir le couteau entre les dents
- avoir le couteau sous la gorge
- avoir le pain et le couteau
- comme un couteau dans du beurre
- coup de couteau
- coup de couteau dans le dos
- couteau à armer
- couteau à beurre
- couteau à bois
- couteau à cerner
- couteau à champignon
- couteau à champignons
- couteau à charioter
- couteau à cire
- couteau à colle
- couteau à cran d’arrêt
- couteau à crochet
- couteau à démastiquer
- couteau à dents
- couteau à dépecer
- couteau à désoperculer
- couteau à désosser
- couteau à dessert
- couteau à douille
- couteau à dos (archéologie)
- couteau à enduire
- couteau à éplucher
- couteau à filets
- couteau à friction
- couteau à fromage
- couteau à fruit
- couteau à greffer
- couteau à huitres (orthographe rectifiée de 1990)
- couteau à huîtres
- couteau à jambon
- couteau à lame rétractable
- couteau à larder
- couteau à légumes
- couteau à maroufler
- couteau à moissonner
- couteau à pain
- couteau à palette
- couteau à papier
- couteau à peindre
- couteau à plâtre
- couteau à poisson
- couteau à servir
- couteau à steaks
- couteau à taillis
- couteau à tartiner
- couteau à tomates
- couteau automatique
- couteau à viande
- couteau à virole
- couteau africain
- couteau alternatif
- couteau balistique
- couteau Bowie
- couteau céramique
- couteau circulaire
- couteau couperet
- couteau-crochet
- couteau de barbier
- couteau de bois
- couteau de boucher
- couteau de brèche
- couteau de chaleur
- couteau de chasse
- couteau de chef
- couteau de combat
- couteau de cuisine
- couteau de fer
- couteau de gyro-broyeur, couteau de gyrobroyeur
- couteau de jardin
- couteau de jet
- couteau de lancer
- couteau de Lichtenberg
- couteau de mer
- couteau de parade
- couteau de peintre
- couteau de peinture
- couteau de pierre
- couteau de plongée
- couteau de poche
- couteau de rasage
- couteau de sommelier
- couteau de survie
- couteau de table
- couteau de tanneur
- couteau de tapissier
- couteau de tranchée
- couteau désosseur
- couteau diviseur
- couteau d’ivoire
- couteau d’office
- couteau économe
- couteau éjectable
- couteau électrique
- couteau en ardoise
- couteau en obsidienne
- couteau en plastique
- couteau en silex
- couteau-étoile
- couteau filet de sole
- couteau-greffoir
- couteau hachoir
- couteau japonais
- couteau jetable
- couteau Laguiole
- couteau le Montagnard
- couteau mélangeur
- couteau mixer
- couteau opinel
- couteau papillon
- couteau pergois
- couteau piémontais
- couteau pliant
- couteau pragois
- couteau-scie
- couteau sourd
- couteau suisse
- couteau zombie
- coutelade
- coutelas
- coutelier
- coutellerie
- coutille
- crapaud à couteaux
- cultricolle
- cultridenté
- cultrifolié
- cultriforme
- cultrirostre
- en lame de couteau
- herbe à couteau
- la pointe du couteau
- lancer de couteau
- le couteau sous la gorge
- long couteau
- manche de couteau
- miel au couteau
- nuit des longs couteaux
- peindre au couteau
- peinture au couteau
- pied de couteau
- planter un couteau dans le dos de quelqu’un
- poisson-couteau
- porte-couteau
- plume-couteau
- pomme à couteau
- recevoir un coup de couteau dans le dos
- remuer le couteau dans la plaie
- second couteau
- troisième couteau
Hyperonymes
modifierUstensile
Coquillage
Balance
Hyponymes
modifiervoir aussi la section des dérivés)
Méronymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifier- Couteau qui ne fait pas le tour du tronc n’emporte pas le chou.
- Ce n’est pas le couteau le plus aiguisé du tiroir. (ce n'est pas le plus malin de la bande)
- On ne tisonne pas le feu avec un couteau.
- Le couteau vaut peu contre l’esprit.
- Les mauvais couteaux coupent les doigts et laissent le bois.
Traductions
modifierInstrument pour couper
- Aasá : paantiku (*)
- Afrikaans : mes (af)
- Albanais : thikë (sq)
- Algonquin : mokoman (*)
- Allemand : Messer (de) neutre
- Altaï du Sud : бычак (*)
- Anglais : knife (en)
- Arabe : سِكِّين (ar) sikkīn féminin, مُدْيَة (ar) mudya féminin
- Arabe algérien : موس (*)
- Arabe égyptien : موس (*)
- Arabe libyen : موس (*)
- Arabe marocain : موس (*) mūs masculin
- Arménien : դանակ (hy) danak
- Azéri : bıçaq (az)
- Bachkir : бысаҡ (*)
- Proto-bahnarique de l’Ouest : *braː (*)
- Bambara : muru (bm)
- Basque : aizto (eu), ganibet (eu)
- Messa (*) neutre :
- Bété (Côte d’Ivoire) : "baka (*)
- Bidiyo : gorɗa (*)
- Biélorusse : нож (be)
- Bobongko : pisoʼ (*)
- Breton : kontell (br) féminin
- Bulgare : нож (bg)
- Carélien : veittši (*)
- Cashinahua : nupe (*)
- Catalan : ganivet (ca) masculin
- Chaoui : ajemwi (shy), ajenwi (shy)
- Chatino de Nopala : xlyu²³ (*)
- Chatino de Zacatepec : chilyo³² (*)
- Chinois : 刀 (zh) dāo, 刀子 (zh) dāozi
- Chor : пычақ (*)
- Coréen : 칼 (ko) kal
- Corse : cultellu (co)
- Créole haïtien : kouto (*)
- Croate : nož (hr)
- Danois : kniv (da)
- Espagnol : cuchillo (es) masculin, labana (es), nabala (es)
- Espéranto : tranĉilo (eo)
- Estonien : nuga (et)
- Féroïen : knívur (fo)
- Finnois : veitsi (fi)
- Finnois tornédalien : veitti (*)
- Frison : mês (fy)
- Gaélique écossais : sgian (gd)
- Gaélique irlandais : scian (ga)
- Galicien : coitelo (gl) masculin
- Gallois : cyllell (cy)
- Gelao blanc de Pudi : ntiaŋ¹³ (*)
- Géorgien : დანაკი (ka) danaki
- Grec : μαχαίρι (el) machaíri
- Hébreu : סכין (he) sakin
- Hindi : चाकू (hi)
- Hitchiti : iskalafki (*)
- Hmong blanc : riam (*)
- Hongrois : kés (hu)
- Iakoute : быһах (*)
- Ido : kultelo (io)
- Indonésien : pisau (id)
- Ingrien : veitsi (*)
- Interlingua : cultello (ia)
- Inuktitut : ᓴᕕᒃ (iu) savik, ᐅᓗ (iu) ulu
- Islandais : hnífur (is)
- Italien : coltello (it) masculin
- Japonais : 包丁 (ja) hōchō, ナイフ (ja) naifu
- Kaska : bēs (*)
- Proto-katuique : *braa (*)
- Kazakh : пышақ (kk) pışaq
- Kenga : gɔrɗɔ (*)
- Kiembu : kaviũ (*)
- Kirghiz : бычак (ky)
- Kotava : wed (*)
- Koumyk : бичакъ (*)
- Koyukon : saaye (*)
- Lacandon : chan maskab (*)
- Latin : culter (la) masculin
- Lepcha : ᰓᰰ (*), ᰓᰦᰰ (*)
- Letton : nazis (lv)
- Lituanien : peilis (lt)
- Macédonien : нож (mk)
- Malais : pisau (ms)
- Massaï : ɛnk-álɛ́m (*)
- Maya yucatèque : xotheb (*)
- Métchif : kootoo (*)
- Mikasuki : eskalafke (*)
- Môn : ၜုန (mnw)
- Néerlandais : mes (nl) neutre
- Nganassan : күмаа (*)
- Nivkh : тяӄо (*)
- Nogaï : пышак (*)
- Normand : couté (*) singulier, coutiâos (*) pluriel
- Norvégien (bokmål) : kniv (no)
- Norvégien (nynorsk) : kniv (no)
- Occitan : cotèl (oc), taliet (oc), gavec (oc), coltel (oc) (Auvergnat)
- Palaung doré : ဗောတ (*)
- Palaung ruching : ဗောတ (*)
- Pame central : naljéx (*)
- Proto-péarique : *beːt (*)
- Persan : کارد (fa) kârd, چاقو (fa) tchâghou
- Picard : couthioe (*), flécò (*)
- Pirahã : kaháíxíoi (*)
- Polonais : nóż (pl)
- Portugais : faca (pt) féminin
- Proto-pramique : *braː (*)
- Romani : ćhuri (*)
- Roumain : cuțit (ro)
- Rumai : ဗော (*)
- Russe : нож (ru)
- Same d’Inari : nijbe (*)
- Same du Nord : niibi (*)
- Same skolt : neiʹbb (*)
- Serbe : нож (sr)
- Shimaoré : sembeya (*)
- Shingazidja : putshari (*)
- Sicilien : cuteddu (scn), cutèu (scn) masculin, cutieddu (scn) masculin
- Slovaque : nôž (sk)
- Slovène : nož (sl)
- Songhaï koyraboro senni : zaama (*), huryaw (*)
- Sranan : nefi (*)
- Suédois : kniv (sv)
- Swahili : kisu (sw)
- Tagalog : kampit (tl), kutsílyo (tl), lanséta (tl)
- Tatare : пычак (tt)
- Tchèque : nůž (cs)
- Tchouvache : çĕçĕ (*)
- Temiar : baŋkuʔ (*)
- Thaï : มีด (th) mêet
- Tofalar : пишек (*)
- Trio : maja (*)
- Turc : bıçak (tr)
- Ukrainien : ніж (uk) niž
- Vietnamien : dao (vi)
- Proto-wa-lawa : *plaʔ (*)
- Yiddish : מעסער (yi) meser masculin
- Yupik central : nuussiq (*), uluaq (*)
- Zoulou : ummese (zu)
Coquillage
- Allemand : Messerscheidemuschel (de) féminin
- Anglais : razor shell (en)
- Basque : datil ildodun (eu)
- Breton : kontelleg (br) masculin
- Catalan : navalla (ca) féminin
- Galicien : navalla (gl) féminin, longueirón vello (gl) masculin, longueirón (gl) masculin
- Italien : cannolicchio (it), cappalunga (it) féminin
- Kotava : repiz (*)
- Néerlandais : messchede (nl)
- Normand : maunchot (*), maunchotte (*), maunche à couoté (*)
- Picard : piteu (*), couthioe (*)
- Portugais : lingueirão (pt) masculin, peixe navalha (pt)
Prononciation
modifier- \ku.to\
- France : écouter « couteau [ku.to] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- France : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « couteau [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « couteau [ku.to] »
Voir aussi
modifier- couteau sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Couteaux en héraldique sur Commons
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (couteau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « céraunie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |