Grande Baie australienne
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
modifierNom propre |
---|
Grande Baie australienne \ɡʁɑ̃d be ɔs.tʁa.ljɛn\ |
Grande Baie australienne \ɡʁɑ̃d bɛ ɔs.tʁa.ljɛn\ féminin
- (Géographie) Mer bordière de l’océan Indien, la Grande Baie australienne baigne les côtes méridionales de l'Australie. Elle est limitée au sud par une ligne allant du cap Howe occidental (35°8’S 117°37’E, Australie-Occidentale) et le cap Sud-Ouest (43°34′S 146°02′E, Tasmanie). Sa limite orientale la sépare du détroit de Bass et court du cap Otway jusqu’au cap Wickham (ancien cap D’Anville) sur l’île King (archipel du Nouvel An, Tasmanie) puis de Stokes Point (extrémité sud de l’île King, ancien cap Bonpland) jusqu’au cap Grim (40°41′S 144°41,7′E, ancien cap Berthoud), à l’extrémité nord-ouest de la Tasmanie.
En examinant de plus près une carte d’Australie, beaucoup seraient surpris de constater que la plupart des noms de toute la côte ouest, de la mer de Timor près de l’équateur dans le Nord, jusqu’à la Grande Baie australienne au Sud, sont des noms français : golfe Joseph Bonaparte, cap Bougainville, cap Voltaire, archipel Bonaparte, cap Lever, îles de Montebello, cap Cuvier, chenal du Géographe, cap Rondon, île Bernier, cap Saint-Siège, péninsule Perron, île Faure, baie Ganteaume, cap Hamelin, pointe d’Entrecasteaux, archipel de la Recherche, etc.
— (Le Petit Futé Australie 2009–2010, Nouvelles Éditions de l’Université, Paris, 2008 (8e édition))
Notes
modifier- Le Service hydrographique australien lui donne plutôt comme limite méridionale une ligne s’étendant du cap Pasley (33º56’S 123º30’E, Australie-Occidentale) jusqu’au cap Carnot (34°56,8’S 135°37,5’E, Australie-Méridionale).
Traductions
modifier- Allemand : Große Australische Buch (de)
- Anglais : Great Australian Bight (en)
- Basque : Australiako Badia Handia (eu)
- Biélorusse : Аўстралійскі заліў (be)
- Bulgare : Голям австралийски залив (bg)
- Catalan : Gran Badia Australiana (ca)
- Chinois : 大澳洲灣 (zh)
- Coréen : 그레이트오스트레일리아 만 (ko)
- Danois : Australske bugt (da)
- Espagnol : Gran Bahía Australiana (es)
- Estonien : Suur Austraalia laht (et)
- Finnois : Iso Australian mutka (fi)
- Frison : Grutte Australyske Bocht (fy)
- Géorgien : ავსტრალიის დიდი ყურე (ka)
- Italien : Grande Baia Australiana (it)
- Japonais : グレートオーストラリア湾 (ja)
- Kazakh : Үлкен Австралия шығанағы (kk)
- Letton : Lielais Austrālijas līcis (lv)
- Lituanien : Didžioji Australijos įlanka (lt)
- Macédonien : Голем Австралиски Залив (mk)
- Néerlandais : Grote Australische Bocht (nl)
- Norvégien : Australbukta (no)
- Ourdou : عظیم آسٹریلوی خلیج (ur)
- Persan : خلیج بزرگ استرالیا (fa)
- Polonais : Wielka Zatoka Australijska (pl)
- Portugais : Grande Baía Australiana (pt)
- Russe : Большой Австралийский залив (ru)
- Serbe : Велики аустралијски залив (sr)
- Suédois : Stora Australbukten (sv)
- Tamoul : பெரும் ஆஸ்திரேலிய விரிகுடா (ta)
- Tchèque : Velký australský záliv (cs)
- Turc : Büyük Avustralya Körfezi (tr)
- Ukrainien : Велика Австралійська затока (uk)
- Vénitien : Gran Baja Austrałiana (vec)
- Waray (Philippines) : Dako nga Bahia han Australya (*)
Voir aussi
modifier- Grande Baie australienne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- IHO Special Publication S-23 (1953), Limits of Oceans and Seas, 3rd edition
- AHS AA609582 Names & Limits of Oceans & Seas around Australia, 2012