ἀνά
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *h₂en- qui a également donné 𐬀𐬥𐬀 ana en avestique, anā en vieux perse, on en anglais, na- en tchèque, etc. Voir aussi οὖν, oun (« oui, là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).
Adverbe
modifierἀνά, aná *\a.ˈna\
Préposition
modifierἀνά, aná *\a.ˈna\ suivi du génitif', du datif ou de l’accusatif
- En haut de, sur, à travers. Note : Rarement suivi du génitif.
- ἀνὰ νηός βαίνειν
- monter sur un vaisseau, s’embarquer
- ἀνὰ σκήπτρῳ
- sur le sceptre
- ἀνὰ ναυσίν
- sur des vaisseaux
- Κενταύρων ἀν’ ὄρος
- sur la montagne aux Centaures (sur le Pélion).
- ἀνὰ ποταμόν πλεῖν
- remonter le fleuve.
- ἀνὰ δῶμα
- à travers le palais
- ἀνὰ νύκτα
- pendant la nuit
- ἀνὰ τὸν πόλεμον
- pendant la guerre
- ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν
- chaque jour
- ἀνὰ πᾶν ἔτος
- chaque année
- ἀνὰ πέντε παρασάγγας
- par étapes de cinq parasanges
- ἀνὰ ἑκατὀν ἄνδρας
- par groupes de cent hommes
- ἀνὰ κράτος
- de toute sa force
- ἀνὰ νηός βαίνειν
Variantes
modifier- ἄν devant une dentale : ἂν τὸν ὀδελόν
- ἄγ devant une gutturale : ἂγ γύαλα
- ἄμ devant une labiale : ἂμ βωμοῖσι, ἂμ πέτραις
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage