課
Caractère
modifier- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 言+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 15
- Codage informatique : Unicode : U+8AB2 - Big5 : BDD2 - Cangjie : 卜口田木 (YRWD) - Quatre coins : 06694
- Forme alternative : 课
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1165.140
- Morobashi: 35589
- Dae Jaweon: 1630.300
- Hanyu Da Zidian: 63985.140
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
modifierSimplifié | 课 |
---|---|
Traditionnel | 課 |
課 \kʰɤ˥˩\
Dérivés
modifier- 课程 (課程, kèchěng) — programme scolaire
- 课程软件 (課程軟件, kèchěng ruǎnjiàn) — logiciel éducatif
- 课件 (課件, kèjiàn) — logiciel éducatif
- 课卷 (課卷, kèjuàn) — devoirs
- 课室 (課室, kèshì) — salle de classe, salle de cours
- 课堂 (課堂, kètáng) — salle de classe, salle de cours
- 课头 (課頭, kètóu) — prêter attention au cours, avoir de l’intérêt pour le cours
- 课业 (課業, kèyè) — leçon
- 课外 (課外, kèwài) — en dehors de l'école
- 课余 (課餘, kèyú) — en dehors de l'école
- 课征 (課征, kèzhēng) — examen, contrôle (des connaissances)
- 上课 (上課, shàngkè) — aller en cours
- 下课 (下課, xiàkè) — sortir de cours
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
modifier課
- Hangeul : 과
- Eumhun : 매길 과
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gwa
- Romanisation McCune-Reischauer : kwa
- Yale : kwa
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Nom commun
modifierKanji | 課 |
---|---|
Hiragana | か |
Transcription | ka |
Prononciation | \ka\ |
課 ka \ka\
- (Éducation) Leçon.
Prononciation
modifier- On’yomi : か (ka)
- Kun’yomi : こころみる (kokoromiru)
Étymologie
modifierSinogrammes |
---|
課 |
- Du chinois archaïque.
Verbe
modifier(khóa)
- Donner une tâche, un devoir, une composition[1].
- Faire passer des examens[1].
- Comparer des textes[1].
- Égaliser, niveler, établir[1].
Références
modifier- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 309 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org