[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *nem- (« partager/recevoir, prendre, compter »)[1]. Apparenté au latin nemus (« bois »), numerus (« nombre »), nummus (« monnaie »), à l’allemand nehmen (« prendre »).

νέμω, futur : νέμῶ, aoriste : ἔνειμα, parfait : νενέμηκα, parfait passif : νενέμημαι, aoriste passif : ἐνεμήθην \ˈne. mɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper.
  2. Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître.
    1. Faire paître. (Par suite) Posséder, avoir, occuper (à cause de la coutume des peuples pasteurs νομάδες pour qui le fait de faire paître ses troupeaux dans un pays était le signe de la prise de possession).
  3. Habiter.
  4. Occuper, détenir.
  5. Conduire, gouverner, administrer.
  6. Tenir pour, regarder comme (avec double accusatif).
  7. (Par suite) Choisir pour, admettre comme.
  8. (Moyen) νέμομαι.
    1. Partager, distribuer quelque chose entre soi.
    2. (Par suite) Posséder comme sa part, comme son bien.
    3. (Par suite) occuper, habiter.
    4. Paître, aller au pâturage.
    5. Avoir en son pouvoir, conduire, guider, administrer.

Composés

modifier

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • Anatole BaillyAbrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
  • Émile Benveniste, Le vocabulaire des institutions indo-européennes, Les éditions de minuit, Paris, 1969.
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage