übelnehmen
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich nehme übel |
2e du sing. | du nimmst übel | |
3e du sing. | er nimmt übel | |
Prétérit | 1re du sing. | ich nahm übel |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich nähme übel |
Impératif | 2e du sing. | nimm übel! |
2e du plur. | nehmt übel! | |
Participe passé | übelgenommen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
übelnehmen \ˈyːbl̩ˌneːmən\ (voir la conjugaison)
- En vouloir à.
»Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.«
— (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)- — Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi.
Note : La particule übel de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule übel et le radical du verbe.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « übelnehmen [ˈyːbl̩ˌneːmən] »