à la
Étymologie
modifierForme d’article défini
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | au \o\
|
aux \o\ |
Féminin | à la \a la\ |
aux \o\ |
- (Devant un syntagme nominal féminin) Préposition à et article défini du féminin singulier la.
– Veuillez excuser ce malheureux père Jean. Hélas, il voue à la bouteille un amour bien plus grand que celui qu’il devrait accorder à Notre Seigneur...
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Notes
modifier- On utilise souvent en pour les noms de pays féminins, ou de villes à initiale vocalique, mais tout dépend des cas particuliers : en Belgique mais à La Réunion ; en Arles, en Avignon ; en Ariège, en Arménie, en Saintonge, dans le Limousin mais au Brésil.
Variantes
modifier- à l’ (élision devant une voyelle)
Locution prépositive
modifierInvariable |
---|
à la \Prononciation ?\ |
à la \a la\ invariable
- (Par ellipse) (devant un adjectif féminin) À la manière ; à la façon.
Vingt-six à vingt-sept ans, de taille moyenne, mince, nerveux, les yeux énergiques, les cheveux roux, il a moustache rousse retombant à la gauloise.
— (Jules Mary, La Pocharde, 1898, chap. 1, Paris : chez H. Geoffroy, 1904-1905, p. 7)Pour 1 500 yens on pouvait aussi acheter des faux soutiens-gorge de mousse pour gonfler son corsage à l’occidentale, et même des fausses fesses rembourrées en rilsan.
— (Élisabeth B. Dufourcq, Les femmes japonaises, Éditions Denoël-Gonthier, 1969, note 265)[…], il faut opérer une véritable réinvention de la démocratie qui ne soit ni un calque du régime présidentiel à l’américaine ou à la française, ni une pâle copie du système électoral français ou anglais : […].
— (Patrice Yengo, La guerre civile du Congo-Brazzaville 1993-2002 : « Chacun aura sa part », Éditions Karthala, 2006, p. 75)
- (Par ellipse) (devant un nom propre) À la manière de ; dans le même style que telle personne.
Faites des drames romantiques, à la Dumas ou à la Hugo, et ils tomberont, voilà tout.
— (Émile Zola, Le Naturalisme au théâtre, Chapitre 11, 1881)Cette réussite difficile en demi-finale, trop coûteuse, dans une partie interminable au score si serré, était une victoire à la Pyrrhus, et fut donc sans lendemain : épuisé, il perdit la finale du tournoi de Roland-Garros.
- (Par ellipse) (devant un nom commun, notamment un nom de métier, un titre) À la manière d’un ou d’une.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par ellipse) (devant un nom commun, désignant notamment une chose, une attitude ou un animal — voire parfois devant un verbe comme dans « à la va-vite ou « à la croque au sel » — lesquels sont ainsi adjectivés) En utilisant une chose ou un animal qui caractérise une manière de faire.
La petite marchande des quatre-saisons, faute d’avoir pu obtenir sa licence de marchande ambulante parce qu’elle était trop jeune, continuait néanmoins à vendre à la sauvette ses fruits et ses légumes dans la rue. La maréchaussée n’a pas manqué de l’embarquer sans discuter.
- (Par ellipse) (devant un nom commun) Où « à là » signifie « en utilisant une ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par ellipse) (devant un nom commun) Où « à » signifie « qui est à ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par ellipse) (devant un nom de saint de sainte, ou de fête religieuse) Qui aura lieu à la date de fête de ce saint ou de cette sainte.
Nous nous retrouverons à la Saint-Jean, à la Noël, à la Saint-Glinglin, à Pâques ou à la Trinité ; enfin… un peu plus tôt j’espère ; n’attendons pas que les poules arborent une dentition saugrenue !
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierÀ la manière :
- à la banquière
- à la barbare
- à la basquaise
- à la batelière
- à la béarnaise
- à la beaujolaise
- à la bénédictine
- à la bernoise
- à la berrichonne
- à la biarrote
- à la biscayenne
- à la bisontine
- à la bohémienne
- à la bolognaise
- à la bonifacienne
- à la bonne
- à la bordelaise
- à la bouchère
- à la boulangère
- à la bouquetière
- à la bourgeoise
- à la bourguignonne
- à la brabançonne
- à la brêmoise
- à la bressane
- à la bretonne
- à la bruxelloise
- à la bûcheronne
- à la bulgare
- à la byzantine
- à la canadienne
- à la cancalaise
- à la canotière
- à la cantonaise
- à la capucine
- à la carmélite
- à la castillane
- à la catalane
- à la cauchoise
- à la cavalière
- à la célestine
- à la cévenole
- à la châlonnaise
- à la champenoise
- à la chartreuse
- à la charcutière
- à la châtelaine
- à la chaude
- à la chevalière
- à la chinoise
- à la clamartoise
- à la coite
- à la coréenne
- à la cosaque
- à la créole
- à la cressonnière
- à la dacquoise
- à la dauphinoise
- à la dérobée
- à la dieppoise
- à la dijonnaise
- à la douce
- à la dragonne
- à la dure
- à la fermière
- à la financière
- à la flamande
- à la fertoise
- à la fleuriste
- à la florentine
- à la forestière
- à la fraîche
- à la franc-comtoise
- à la française
- à la franchouillarde
- à la franciscaine
- à la frisonne
- à la gauloise
- à la gaumine
- à la genevoise
- à la génoise
- à la grande
- à la grecque
- à la grenobloise
- à la grosse
- à la hollandaise
- à la hongroise
- à la hussarde, à la houzarde
- à la jacobine
- à la japonaise
- à la jardinière
- à la jésuite
- à la juive
- à la kiévienne
- à la landaise
- à la languedocienne
- à la légère
- à la libanaise
- à la liégeoise
- à la ligurienne
- à la limousine
- à la livournaise
- à la longue
- à la lorraine
- à la lyonnaise
- à la mâconnaise
- à la maçonne
- à la madrilène
- à la maltaise
- à la mancelle
- à la mandarine
- à la mansarde
- à la maraîchère
- à la marinière
- à la marocaine
- à la matelote
- à la mazarine
- à la ménagère
- à la mentonnaise
- à la meunière
- à la mexicaine
- à la milanaise
- à la moderne
- à la moissonneuse
- à la monégasque
- à la morvandelle
- à la moscovite
- à la muette
- à la nantaise
- à la napolitaine
- à la navarraise
- à la niçoise
- à la nigériane
- à la nivernaise
- à la normande
- à la norvégienne
- à la palatine
- à la palermitaine
- à la paloise
- à la panetière
- à la pareille
- à la paresseuse
- à la parigote
- à la parisienne
- à la pavesane
- à la paysanne
- à la pêcheuse
- à la pékinoise
- à la périgourdine
- à la persane
- à la piémontaise
- à la polonaise
- à la portugaise
- à la praline
- à la printanière
- à la provençale
- à la prussienne
- à la québécoise
- à la rebroussière
- à la régence
- à la religieuse
- à la rémoise
- à la rhénane
- à la romaine
- à la ronde
- à la rouennaise
- à la royale
- à la russe
- à la sarladaise
- à la sartenaise
- à la savoyarde
- à la secrète
- à la sétoise
- à la sibérienne
- à la sicilienne
- à la soldate
- à la soudarde
- à la spartiate
- à la strasbourgeoise
- à la suédoise
- à la suissesse
- à la tahitienne
- à la tarde
- à la tartare
- à la tellière
- à la thaïlandaise
- à la toscane
- à la toulousaine
- à la tourangelle
- à la tournaisienne
- à la tropézienne
- à la turque
- à la turquesse
- à la tyrolienne
- à la uhlane
- à la valencienne
- à la vénitienne
- à la viennoise
- à la vigneronne
- à la villageoise
- à la yorkaise
- à l’accoutumée
- à l’albanaise
- à l’albigeoise
- à l’algérienne
- à l’allemande
- à l’alsacienne
- à l’américaine
- à l’amiable
- à l’amirale
- à l’ancienne
- à l’andalouse
- à l’angevine
- à l’anglaise
- à l’antiboise
- à l’antillaise
- à l’antique
- à l’anversoise
- à l’ardéchoise
- à l’ardennaise
- à l’ariégeoise
- à l’arlésienne
- à l’armoricaine
- à l’ascolane
- à l’assassine
- à l’athénienne
- à l’australienne
- à l’autrichienne
- à l’auvergnate
- à l’aveugle
- à l’écossaise
- à l’écuyère
- à l’égyptienne
- à l’esclavonne
- à l’espagnole
- à l’étouffée
- à l’étourdie
- à l’étuvée
- à l’hôtelière
- à l’impériale
- à l’indienne
- à l’indonésienne
- à l’irlandaise
- à l’italienne
- à l’ivoirienne
- à l’occidentale
- à l’occitane
- à l’ordinaire
- à l’orléanaise
- à l’orientale
À la manière de :
- à la Béchamel
- à la Bercy
- à la Berny
- à la Bourdaloue
- à la Bressant
- à la Cambacérès
- à la Chantilly
- à la Chartres
- à la Choiseul
- à la Clamart
- à la Colbert
- à la Condé
- à la Conti
- à la Crécy
- à la d’Albufera
- à la d’Artagnan
- à la d’Artois
- à la d’Orléans
- à la Daumont
- à la Demidoff
- à la Diane
- à la Don Carlos
- à la Don Juan
- à la Du Barry
- à la duc d’Aumale
- à la Frascati
- à la Guémené
- à la Henri IV
- à la James
- à la Lucullus
- à la Maillou
- à la Maintenon
- à la Mansart
- à la Mirabeau
- à la Mirepoix
- à la Montmorency
- à la Montpensier
- à la Mornay
- à la Nantua
- à la Nesselrode
- à la Ninon
- à la Orly
- à la Parmentier
- à la Périgueux
- à la Plombières
- à la Pompadour
- à la Richelieu
- à la Rohan
- à la Rossini
- à la Roxelane
- à la Saint-Germain
- à la Saint-Hubert
- à la Sainte-Alliance
- à la Sainte-Menehould
- à la Samaritaine
- à la Sévigné
- à la Silhouette
- à la Soubise
- à la Vatel
- à la Vichy
- à la Victoria
- à la Villeroy
- à l’Argenteuil
- gâteau à la Manon
- inventaire à la Prévert
- soulier à la Molière
- victoire à la Pyrrhus
À la manière d’un ou d’une :
- à la bonne femme
- à la chanoinesse
- à la chasseur
- à la comtesse
- à la cordon bleu
- à la dauphine
- à la duchesse
- à la diable
- à la diplomate
- à la favorite
- à la garçonne
- à la gastronome
- à la grand veneur
- à la maître d’hôtel
- à la marchand de vin
- à la maréchale
- à la mascotte
- à la papa
- à la pauvre homme
- à la pizzaïola
- à la princesse
- à la reine
- à la sultane
- à la zingara
- à l’ambassadeur
- à l’archiduc
- à l’impératrice
- redingote à la prêtre
- redingote à la propriétaire
À la manière + nom commun (ou locution verbale) adjectivés :
- à la bien
- à la bonne franquette
- à la brassette
- à la brunante
- à la chuchu
- à la con
- à la continue
- à la cool
- à la crapaudine
- à la criée
- à la croque au sel
- à la désespérade
- à la faubonne
- à la galope
- à la garibaudaille
- à la gigot
- à la grispipi
- à la hâte
- à la je-m’en-fiche
- à la jussienne
- à la manque
- à la mords-moi-le-nœud
- à la noix
- à la one again
- à la petite semaine
- à la poulette
- à la rapine
- à la renverse
- à la roule-moi les couilles dans la laitue
- à la sauvette
- à la six-quatre-deux
- à la tardée
- à la traverse
- à la valdrague
- à la va comme je te pousse
- à la va-comme-je-te-pousse
- à la va-vite
- à la venvole
- à la vérité
- à la voirie
- à la volée
- à la volette
- à la zeub
- à la zob
- à l’aveuglette
- à l’envi
- à l’étouffade
- à l’improviste
- à l’opposite
Où « à là » signifie « en utilisant une » :
Où « à » signifie « qui est à » :
Pour une date :
- à la Saint-Glinglin (soit probablement jamais)
- à Pâques ou à la Trinité (idem)
Traductions
modifier- Anglais : a la (en), à la (en)
- Arabe : ذو (ar), صاحب (ar)
- Arabe algérien : بو (*) bu
- Calabrais centro-méridional : a’ (*) féminin
- Chaoui : bu (shy), ayetbab (shy) pluriel
- Coréen : 풍 (ko) -pung, 식 (ko) -sik
- Espagnol : a la (es)
- Gallo-italique de Basilicate : â (*)
- Gallo-italique de Sicile : â (*)
- Italien : alla (it) féminin
- Japonais : 風 (ja) -fū, 式 (ja) -shiki
- Néerlandais : à la (nl)
- Picard : al (*)
- Sicilien : â (scn), alla (scn), a la (scn), a a (scn), ala (scn), a (scn)
Prononciation
modifier- Lyon (France) : écouter « à la [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « à », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Emprunt au français à la.
Locution prépositive
modifierà la \ˈɑ lɑ\, \ˈɑ la\ ou \ˈæl ə\
- À la manière de.
Variantes orthographiques
modifierDérivés
modifierÉtymologie
modifier- Emprunt au français à la.
Locution prépositive
modifierà la \Prononciation ?\
- À la.
Een kleurencombinatie à la Picasso.
- Une combinaison de couleurs à la Picasso.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « à la [Prononciation ?] »
Références
modifier- « à la », dans Union de la langue néerlandaise, Woordenlijst Nederlandse Taal, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Emprunt au français à la.
Préposition
modifierà la \ˌa lːˈa\
- À la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)