éclore
Étymologie
modifierVerbe
modifieréclore \e.klɔʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Sortir de l’œuf, en parlant de certains animaux.
Selon toute apparence, la dissémination des animaux fixés est toujours due à des œufs qui, sortis du sein de la mère, vont éclore au loin, et qui, dans l’immense majorité des cas, donnent naissance à des larves, d’abord libres et mobiles.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, p.508)A peine, sur l'ensemble, quelques cartons ont éclos d'une façon un peu satisfaisante ; pour le plus grand nombre, ou l'œuf n’éclosait pas, ou s'il éclosait, le ver mourait de suite.
— (Édouard Duseigneur-Kléber, Maladie des vers à soie: inventaire de 1866, Lyon : Pitrat ainé, 1867, page 33)
- (Par extension) S’ouvrir, pour une fleur encore en bouton.
- (Par analogie) (Littéraire) Germer.
L’eau s'est infiltrée dans la terre et a permis aux graines, enfouies pour certaines depuis des années, d'éclore, après des années de sécheresse.
— (Benoît Zagdoun, Des fleurs en plein désert en Californie, France info le 14 mars 2017)
- (Sens figuré) Naître, être produit, se développer, se manifester.
Car, au fond, tous les beaux sentiments maternels qui écloront un jour, Zette les porte sans s'en douter.
— (Les Annales politiques et littéraires, partie 2, 1907, page 532)Les grands génies que ce siècle vit éclore.
- (Canada) Se propager.
Les importations en provenance de Chine, où le virus a d’abord éclos, ont chuté de 6,8 % en février, après avoir atteint en janvier leur plus faible niveau en trois ans en janvier, a indiqué jeudi Statistique Canada.
— (« Le déficit commercial baisse à 983 millions en février », dans La Presse, 2 avril 2020 [texte intégral])
Dérivés
modifierTraductions
modifier(Zoologie) Sortir de l’œuf, en parlant de certains animaux. (1)
- Allemand : schlüpfen (de)
- Anglais : hatch (en)
- Arabe : فقس (ar)
- Catalan : descloure (ca)
- Espagnol : abrirse (es), eclosionar (es)
- Espéranto : eloviĝi (eo)
- Gallo : becher (*)
- Grec ancien : νεοσσεύω (*) neosseúô
- Ido : ekirar (io)
- Indonésien : menetas (id)
- Lepcha : ᰐᰤᰫ (*)
- Néerlandais : leggen (nl)
- Polonais : wykluć się (pl), wykluwać się (pl), ląc się (pl)
- Portugais : eclodir (pt)
- Songhaï koyraboro senni : fonbu (*)
- Suédois : kläckas (sv)
- Tchèque : líhnout se (cs), vyklubat se (cs)
(Botanique) S’ouvrir, pour une fleur encore en bouton. (2)
(Par analogie) (Littéraire) Germer. (3)
(Canada) (Canada) Se propager. (5)
Prononciation
modifier- France : écouter « éclore [e.klɔʁ] »
- France (Lyon) : écouter « éclore [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « éclore [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « éclore [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éclore), mais l’article a pu être modifié depuis.