Lycopolitain
Le lycopolitain, aussi appelé subakhmimique, assioutique, ou lyco-diospolitain est un dialecte de la langue copte.
Le subakhmimique est découvert dans les années 1920 avec l'akhmimique[1].
Il est étroitement lié à l'akhmimique en termes de moment et d'endroit où il a été attesté, mais les manuscrits écrits en lycopolitain ont tendance à provenir de la région d'Assiout. Les principales différences entre les deux dialectes semblent être de nature graphique. La variété lycopolitaine a été largement utilisée pour les traductions d'œuvres gnostiques et manichéennes, y compris les textes de la bibliothèque de Nag Hammadi.
Concernant le manichéisme il existe des divergences sur la question de savoir si la version copte de la Bible en subakhmimique a été traduite à partir de l'araméen ou du grec[1].
Étymologie et dénominations
[modifier | modifier le code]Ce dialecte a été appelé : lycopolitain (de Lycopolis ou Lykopolis, en grec Λυκούπολις, actuelle Segin al-Kom), subakhmimique (sub + akhmimique), assioutique (de Asyūṭ, en copte ⲥⲓⲟⲟⲩⲧ ou ⲥⲓⲱⲟⲩⲧ Siōwt) ou encore lyco-diospolitain[2] (de lyco- et Disopolis).
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Lycopolitan (or Lyco-Diospolitan or Subakhmimic). The Coptic encyclopedia, volume 8. Nagel, Peter. Atiya, Aziz Suryal, 1898-1988 (editor-in-chief). 1991.
- Verbal Semantics And Differential Object Marking In Lycopolitan Coptic, Engsheden Åke, 2018.
- A. Mallon : Grammaire Copte. Bibliographie, Chrestomathie et Vocabulaire, Quatrième édition revue par Michel Malinine, Imprimerie Catholique, Beyrouth 1956.
- Cf, VASCHALDE A., « Ce qui a été publié des versions coptes de la Bible » : Revue biblique, nouvelle série : 16, 28, 1919, p. 220-243 et p. 513-531 ; 29, 1920, p. 91-106 et p. 241-258; 30, 1921, p. 237-246 ; 31, 1922, p. 81-88 et 234-258 (sahidique) ; Le Muséon : 43, 1930, p. 409-431 (bohaïrique) ; 46, 1933, p. 299-306 (fayyoumique et moyen-égyptien), et p. 306-313 (akhmimique/ subakhmimique). La liste de VASCHALDE est mise à jour dans TILL W. C., « Coptic Biblical Texts Aller Vaschalde's Lists », Bulletin of the John Rylands Library, 42, 1959-1960, p. 220-240 ; et dans NAGEL P., « Editionen koptischer Bibeltexte seit Till 1960 », Archiv für Papyrusforschung 35, 1990.
Références
[modifier | modifier le code]- Gawdat Gabra, « Langue et littérature coptes », Égypte/Monde arabe, nos 27-28, , p. 57–66 (ISSN 1110-5097, DOI 10.4000/ema.1030, lire en ligne, consulté le )
- (en) Peter Nagel, Lycopolitan (or Lyco-Diospolitan or Subakhmimic), (lire en ligne)