Discussion:Ukiyo-e/Article de qualité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.
Article promu au terme du premier tour.
- Bilan : 17 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 8 votes Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100% > 90%
Proposé par : — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 12 janvier 2010 à 22:42 (CET)
Après La Grande Vague de Kanagawa, Les Cinquante-trois Stations du Tōkaidō et Les Soixante-neuf Stations du Kiso Kaidō, il était grand temps de proposer l'article principal sur les estampes japonaises, et de façon plus large, sur l’ukiyo-e.
Voilà qui est fait. Dans cet article, relu plusieurs fois par Robert Ferrieux (d · c · b) et discuté avec Huesca (d · c · b), de façon à le rendre aussi clair et pédagogique que possible, vous trouverez un panorama exhaustif des différents aspects de cet important style qui a irrigué la peinture japonaise du milieu du XVIIe siècle au début du XXe siècle : origines, principaux artistes et courants, thèmes et inspiration puisée dans la vie quotidienne...
— Azurfrog [青いカエルに知らせる] 12 janvier 2010 à 22:53 (CET)
Votes
[modifier le code]Format : Motivation, signature.
Article de qualité
[modifier le code]- Article de qualité Le batracien aérien frappe toujours plus fort avec ses comparses. On a un brillant article de synthèse qui présente la série de très grande qualité sur Hiroshige et les autres grands maîtres de l'estampe. Rien à dire, chapeau bas. --Roucas (d) 12 janvier 2010 à 23:12 (CET)
- Article de qualité Excellentissime. FR · ✉ 13 janvier 2010 à 00:07 (CET)
- Article de qualité Beau travail d'ensemble sur le monde des ukiyo-e et des estampes japonaises et article tres complet!--Seawind Parloir BU 13 janvier 2010 à 07:19 (CET)
- Article de qualité. Quel boulot ! A quand une estampe montrant "la grenouille céleste attrapant une étoile ?" . VonTasha [discuter] 13 janvier 2010 à 13:59 (CET)
- À défaut, je peux t'offrir la grenouille obstinée réussissant à son huitième saut, par Harunobu... — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 13 janvier 2010 à 14:57 (CET)
- Article de qualité C'est un vrai privilège que d'être invité à relire de tels bijoux. Robert Ferrieux (d) 13 janvier 2010 à 18:29 (CET)
- Article de qualité Y a encore de la place pour voter pour ? --Prosopee (d) 13 janvier 2010 à 22:06 (CET)
- Article de qualité Formidable ! Gemini1980 oui ? non ? 14 janvier 2010 à 00:32 (CET)
- Article de qualité C'est clair, c'est dense, c'est brillant, c'est pas-sion-nant ! --Eymery (d) 14 janvier 2010 à 01:50 (CET)
- Article de qualité Article de tout premier ordre. Binabik155 (d) 14 janvier 2010 à 14:01 (CET)
- Article de qualité Rien à ajouter. Article propre qui a bien évolué (sur ma liste de suivi). J'avais apprécié le travail commun sur La Grande Vague de Kanagawa. Je regrette cependant la mise en page, pas toujours harmonieuse (en tout cas avec ma résolution) mais dont je n'arrive pas à apporter de solution. J'espère que le Le rêve de la femme du pêcheur suivra ;) Like tears in rain {-_-} 23 janvier 2010 à 16:46 (CET)
- Article de qualité J'ai lu un peu rapidement vers la fin, mais c'est très bien, bravo.--Gdore (d) 24 janvier 2010 à 07:14 (CET)
- Article de qualité Bravo, et chapeau bas pour cet article, tout comme les autres de la série. -- Bokken | 木刀 24 janvier 2010 à 18:25 (CET)
- Article de qualité Superbe article, l'article doit être promu ! --Jean0604 [répondre] 1 février 2010 à 18:47 (CET)
- Article de qualité Merci pour cet article — X-Javier ✉ [m'écrire] 2 février 2010 à 06:38 (CET)
- Article de qualité Excellent! Pmpmpm (d) 2 février 2010 à 22:52 (CET)
- Article de qualité Parfait, excellent!--Bserin (Bar des Ailes) 12 février 2010 à 11:04 (CET)
Bon article
[modifier le code]Attendre
[modifier le code]Neutre / autres
[modifier le code]Discussions
[modifier le code]Ceci est un commentaire pour Azurfrog. Si tu propose un article en AdQ, c'est apprécié si c'est notifié sur les portails ou projets concernés. Selon les procédures, il faut 1. Signaler votre intention une semaine avant la proposition sur la page de discussion de l'article ou du portail. , ce qui n'a manifestement pas été fait.
C'est la moindre des choses de s'assurer les votes des personnes les plus susceptibles de bien évaluer l'article. Je vais prendre le temps de lire l'article.--Gdore (d) 24 janvier 2010 à 06:13 (CET)
- J'ai mis sur la PDD de l'article le bandeau annonçant mon intention de le proposer à l'AdQ le 27 décembre,
- J'ai fait la proposition à l'AdQ le 12 janvier, pensant avoir largement respecté le délai d'une semaine. Mais je retiens l'idée du portail. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 janvier 2010 à 09:30 (CET)
- Il faudrait être plus systématique dans l'utilisation du Modèle:Japonais
- J'ai modifié un no et un nō pour l'expression correcte en français, soit nô, qui était aussi utilisée.
- Pour l'explication du terme sunga, j'ai lu, que le premier caractère (printemps) est une allusion à la sexualité. Il est ente autre utilisé dans l'expression shunjō (春情 passion sexuelle), shunpon (春本 livre pornographique).
- Exemple de source, "These are called shunga, 'spring pictures', relating to the season of burgeoning desire. The range of shunga is vast" (dans Sex and the floating world: erotic images in Japan, 1700-1820 Par Timon Screech)
- Oui, mais la source que j'ai donnée explique l'association initiale avec le printemps. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 janvier 2010 à 09:30 (CET)
- J'y vois principalement un lien entre l'expression chinoise et l'expression japonaise "shunga", sans lien particulier avec la référence à la sexualité dans l'emploi du kanji pour printemps. Par contre, il y a peut-être corrélation entre l'expression chinoise et l'association sexe/printemps, je ne saurais dire.--Gdore (d) 24 janvier 2010 à 23:06 (CET)
- Oui, mais la source que j'ai donnée explique l'association initiale avec le printemps. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 janvier 2010 à 09:30 (CET)
- La section "fabrication" pourrait être plus longe? Plus de détail sur la technique? J'ai des photos prise au musé Edo-Tokyo qui montre étape par étape l'application des couleurs... si ça intéresse je peux faire un montage et l'ajouter.
- Ce qui m'intéresserait - mais pas pour tout de suite, parce que je fait une (petite) pause sur le Japon (j'ai d'autres articles au feu) - ce serait de quoi faire un « article détaillé » sur la fabrication des estampes. Car je pense qu'aller plus loin ici serait déséquilibrer l'article. Bref, ce qui m'intéresserait pour un tel article potentiel serait des images montrant les gouges, la planches de traits et les planches de couleurs, les couleurs elles-mêmes (ah tiens, j'ai une photo perso d'indigo, la plante), le baren, l'utilisation du kento, ce genre de choses... — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 janvier 2010 à 09:30 (CET)
- Je supporte l'idée de créer un article plus détaillé sur le sujet. Si jamais tu t'y lance, n'hésite pas à demander pour ma photo.--Gdore (d) 24 janvier 2010 à 23:06 (CET)
- Ce qui m'intéresserait - mais pas pour tout de suite, parce que je fait une (petite) pause sur le Japon (j'ai d'autres articles au feu) - ce serait de quoi faire un « article détaillé » sur la fabrication des estampes. Car je pense qu'aller plus loin ici serait déséquilibrer l'article. Bref, ce qui m'intéresserait pour un tel article potentiel serait des images montrant les gouges, la planches de traits et les planches de couleurs, les couleurs elles-mêmes (ah tiens, j'ai une photo perso d'indigo, la plante), le baren, l'utilisation du kento, ce genre de choses... — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 janvier 2010 à 09:30 (CET)
- --Gdore (d) 24 janvier 2010 à 07:13 (CET)
Remarques de Binabik
[modifier le code]Bonjour
Tout d'abord, je tiens à dire que cet article est formidable et d'un grand intérêt. Merci aux auteurs !
Voici ensuite quelques remarques sur la forme :
- après relectures, une ou deux points pourraient être discuté :
- "Leur intérêt pour le kabuki est d'autant plus grand qu'ils contribuent à la publicité des théatres et à la notoriété des acteurs que représentent les yakusha-e, estampes ou, plus rarement, peintures." => les yakusha-e sont des estampes ou des peintures, donc la fin répète deux fois la même chose. À moins que le but était de définir yakusha-e ?
- Non, c'est une redite, liée simplement à ma trouille que les gens croient que ukiyo-e = estampes seulement (et non estampes + peintures). Je vais supprimer. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 14 janvier 2010 à 14:58 (CET)
- J'ai finalement viré, en reformulant. De toutes façon,, je n'ai guère en tête de peintures d'acteurs de kabuki, alors que le bijin-ga en regorge. Et là, effectivement, je signalais bien à la fois les estampes et les peintures. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 15 janvier 2010 à 10:12 (CET)
- Non, c'est une redite, liée simplement à ma trouille que les gens croient que ukiyo-e = estampes seulement (et non estampes + peintures). Je vais supprimer. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 14 janvier 2010 à 14:58 (CET)
- "église de la Salute" : si on suit le lien interne, il est marqué qu'il s'agit plus précisément d'une basilique (Basilique Santa Maria della Salute). La référence est-elle sûre sur ce point ?
- Non, c'est moi qui ai l'habitude de l'appeler l'église de la Salute, alors que son nom complet est Santa Maria della Salute. Techniquement, c'est bien une basilique. Mais l'utilisation du terme général « église » ne me parait pas pour autant une erreur. D'ailleurs, mon guide sur Venise la qualifie d'« église baroque », pas de basilique.
- "Trésor National Vivant" : malgré l'article de wikipédia, je pense que ce triple usage de majuscule est très incorrect. Il faudrait trouver une source.
- Je virerai les majuscules, qui sont un anglicisme .
- "Leur intérêt pour le kabuki est d'autant plus grand qu'ils contribuent à la publicité des théatres et à la notoriété des acteurs que représentent les yakusha-e, estampes ou, plus rarement, peintures." => les yakusha-e sont des estampes ou des peintures, donc la fin répète deux fois la même chose. À moins que le but était de définir yakusha-e ?
- il serait peut-être intéressant d'illustrer la partie "Influence sur l'art occidental" avec une œuvre, comme par exemple celle-ci de van Gogh qui est un des plus célèbres exemples de japonisme ;
- je vais voir pour un Van Gogh, puisqu'il a copié Hiroshige.
- la typographie de la partie "Formats de l’ukiyo-e et couleurs" n'est pas très bonne. Il faudrait soit créer une liste à deux niveaux de profondeur, soit réorganiser en trois listes distinctes. Ou autre solution ?
- Après relecture, je pense que ce qui n'allait pas n'était pas un problème de typo, mais une insuffisance de la catégorisation. J'ai revu ça, en séparant bien ce qui était typologie des estampes (selon format, orientation et couleurs), et ce qui concernait les pigments utilisés. Ce qui à mon avis était très confus était le fait que je parlais des couleurs (= pigments), juste après avoir parlé de la typologie des estampes selon les couleurs et le nombre des couleurs qui intervenaient dans sa composition. Il y avait vraiment de quoi s'embrouiller !
J'espère que c'est beaucoup plus clair comme ça. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 14 janvier 2010 à 19:13 (CET)
- Après relecture, je pense que ce qui n'allait pas n'était pas un problème de typo, mais une insuffisance de la catégorisation. J'ai revu ça, en séparant bien ce qui était typologie des estampes (selon format, orientation et couleurs), et ce qui concernait les pigments utilisés. Ce qui à mon avis était très confus était le fait que je parlais des couleurs (= pigments), juste après avoir parlé de la typologie des estampes selon les couleurs et le nombre des couleurs qui intervenaient dans sa composition. Il y avait vraiment de quoi s'embrouiller !
Concernant le fond :
- j'ai tendance à trouver que la partie "Le monde réel entourant l'ukiyo-e" entre parfois trop en détails sur des sujets secondaires (principalement sur les Cinq Routes avec par exemple le nombre de stations...) ;
- J'ai mis le nombre de stations pour les deux routes peintes par Hiroshige. J'ai viré les indications du nombre de stations pour les 3 autres routes, après les avoir remis dans l'article Gokaido, où elles manquaient.
- la partie "Le monde de l’ukiyo-e dans la culture populaire" est un peu rapide et l'allusion aux mangas paraphrase un peu la fin de l'historique (mais sans apporter plus de détails). Après si les sources ne traitent pas du sujet, ce n'est pas vital ;
- je n'ai vraiment pas trouvé grand chose sur la culture populaire. La preuve, j'ai été obligé d'inclure les films portant sur les thèmes de l'ukiyo-e, et non l'ukiyo-e elle-même ! As-tu d'autres pistes en tête ? C'est pourquoi il faut sans doute développer un peu mangas et animes à la fin.
- enfin, la partie "Principaux artistes" n'est pas très agréable à lire en l'état. Commenter en quelques mots les auteurs (ou la plupart) - comme c'est fait pour huit d'entre eux - serait peut-être un plus (et éviterait de devoir cliquer sur le lien ou remonter dans l'historique pour savoir ce qu'il se cache derrière).
- j'ai voulu mettre là un regroupement de tous les liens permettant d'accéder aux différents artistes de chaque période, de façon plus complète et systématique quand dans « Essor de l'ukiyo-e ». J'avoue m'être posé quelques questions sur cette liste ; si je n'ai pas voulu la développer plus, c'est parce que je craignais de faire doublon avec la section précédente, sur l'essor de l'ukiyo-e. Je vais regarder si je peux étoffer certains de ces artistes sans faire doublon.
- À la réflexion, je vais faire quelque chose que j'avais en tête depuis un moment, c'est d'indiquer à quel courant ils appartiennent : non pas les écoles, qui restent souvent théoriques, mais leur style réel. Exemple : Shunzan n'est pas dans le style de Shunsho, mais dans celui de Kiyonaga, comme Shunman. C'est sans doute le plus informatif. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 14 janvier 2010 à 18:16 (CET)
- j'ai voulu mettre là un regroupement de tous les liens permettant d'accéder aux différents artistes de chaque période, de façon plus complète et systématique quand dans « Essor de l'ukiyo-e ». J'avoue m'être posé quelques questions sur cette liste ; si je n'ai pas voulu la développer plus, c'est parce que je craignais de faire doublon avec la section précédente, sur l'essor de l'ukiyo-e. Je vais regarder si je peux étoffer certains de ces artistes sans faire doublon.
Voilà quelques points à discuter. Binabik155 (d) 14 janvier 2010 à 14:01 (CET)
- Je vais reprendre toutes ces remarques à tête reposée.
Mais il me reste à te remercier de la relecture très approfondie que tu as faite ces jours derniers, y compris sur le plan typographique et orthographique, où j'ai été tout contrit de certaines coquilles que j'avais introduites. Il faut y voir le fait que la rédaction de l'article s'est étalée sur un an, et qu'on finit par ne plus rien voir...
Cordialement. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 14 janvier 2010 à 14:58 (CET)- Mais de rien, et bravo pour les améliorations ! Concernant la culture populaire, c'est vrai qu'il n'y a rien de probant. Les estampes ou la peinture traditionnelle apparaissent dans quelques mangas ou livres historiques (Kensin le Vagabond, Le Dit du Genji, L'Habitant de l'infini), mais avec un rôle très annexe. En revanche, il y a peut-être ce manga de Kazuo Kamimura qui met en scène Hokusai. Binabik155 (d) 15 janvier 2010 à 22:52 (CET)