の
Apparence
:
Caractère
[modifier le wikicode]- Étymologie : dérivé pendant la période Heian du kanji 乃 en style cursif via les man'yōgana.
- Caractère japonais appartenant au syllabaire hiragana.
- Code Unicode : U+306E
- Code JIS X 0213 : 1-4-46
- Ordre du tracé :
- Équivalent en katakana : ノ.
- Romanisation : no.
- Prononciation : \Prononciation ?\
- Autres écritures en kanji : 野, 述 ou 飲.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais の, no, marqueur possessif.
Particule 1
[modifier le wikicode]の de
- (Taïwan) (Hong Kong) (Familier) Variante orthographique de 的, marqueur possessif moderne.
- 朱力亞の手作包 — (livre par 朱力亞, ISBN 9789866648748)
- 梅問題の超質感商品攝影手法大公開 — (livre par 梅干桑, ISBN 9789861992259)
Particule 2
[modifier le wikicode]の zhī
Prononciation
[modifier le wikicode]的 :
- mandarin \d̥ə\
- Pinyin :
- EFEO : tö
- Wade-Giles : tê5
- Yale : de
- Zhuyin : ㄉㄜ˙
- (Région à préciser) : écouter « の [Prononciation ?] »
之 :
Voir aussi
[modifier le wikicode]- の sur l’encyclopédie Wikipédia (en chinois)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule 1
[modifier le wikicode]Hiragana | の |
---|---|
Transcription | no |
Prononciation | \no̞\ |
の no \no\
- De. Indique une possession ou une relation vraisemblable.
フランスの首都。
Furansu no shuto.- La capitale de la France.
日本の夏。
Nihon no natsu.- L’été du Japon.
私の意見。
Watashi no iken.- Mon opinion.
- Qui est.
医者の伯父さん。
Isha no ojisan.- Mon oncle, qui est docteur.
茶色の帽子。
Chairo no bōshi.- Un chapeau marron.
灼熱の獅子。
Shakunetsu no Shishi.- Le lion flamboyant. — (百獣戦隊ガオレンジャー, 2001-2002)
- Indique un syntagme postpositionnel modifiant un nom. Note : Si の n’est pas là, un syntagme postpositionnel modifie toujours un verbe.
父への手紙。
Chichi e no tegami.- Une lettre à mon père.
- Indique le sujet dans une proposition relative signifiant un attribut ou un état du nom antécédent[1].
髪の長い女性。
Kami no nagai josei.- Une femme aux cheveux longs.
私の知っている人。
Watashi no shitte iru hito.- Une personne que je connais.
- Indique le pronom possessif.
これは私のだ。
Kore wa watashi no da.- C’est le mien.
Synonymes
[modifier le wikicode]- が, ga (4)
Dérivés
[modifier le wikicode]Particule 2
[modifier le wikicode]Hiragana | の |
---|---|
Transcription | no |
Prononciation | \no̞\ |
の no \no\
- Transforme un adjectif ou un verbe en nom.
食べるのは大好き。
Taberu no wa daisuki.- J’adore manger.
赤いのを買いたい。
Akai no o kaitai.- Je voudrais acheter le rouge.
Synonymes
[modifier le wikicode]Particule 3
[modifier le wikicode]Hiragana | の |
---|---|
Transcription | no |
Prononciation | \no̞\ |
の no \no\
Références
[modifier le wikicode]- ↑ 金 銀珠, 連体修飾構造における主格助詞「の」の変化, HERSETECテクスト布置の解釈学的研究と教育, vol. 1-2, pp. 57-72.