église
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’ancien français eglise, esglise, du latin ecclesia, issu du grec ancien ἐκκλησία, ekklêsía (« assemblée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
église | églises |
\e.ɡliz\ |
église \e.ɡliz\ féminin
- (Christianisme) Lieu de culte dans la religion chrétienne.
Cette église se compose d’une nef dont la construction remonte à la fin du XIe siècle ou au commencement du XIIe, et d’un transept avec abside et chapelles, datant du commencement du XIVe siècle.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Aussi à Lima, tous les étrangers vont-ils à l’église, non pour entendre chanter aux moines l’office divin, mais pour admirer, sous leur costume national, ces femmes d’une nature à part.
— (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)Des associations d’idées s’étaient, là-dessus, faites en lui naturellement, et bien malin eût été celui qui l’aurait pu convaincre que l’église est le vestibule d’un lieu de délices appelé « Paradis ».
— (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Là les Américains vivent strictement entre eux avec […] leurs nombreuses églises qui n'ont pas l'apparence d'églises, et leurs non moins nombreuses loges maçonniques.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Les synagogues furent données au clergé pour qu'il les transformât en églises.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)L'église ce dimanche, regorge de gens qui ne fréquentent qu'aux enterrements, aux bouts de l'an, à la fête patronale, des têtes de bois qui ne l'appellent que pour les derniers sacrements, et qu'il oindra, à l'agonie, dans l'inconscience quasi totale, absous néanmoins de toutes leurs fautes.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Par analogie) (Plus rare) Religion.
- Le Jebtsundamba Khutuktu est le chef spirituel de l’église bouddhiste en Mongolie. Il serait la réincarnation du lama Zanabazar, lama fondateur de la ville d’Oulan-Bator. — (Antoine Maire, La Mongolie en quête d'indépendance: une utilisation stratégique du développement minier, L'Harmattan, 2012, note 43 en bas de page 41)
- (Héraldique) Meuble représentant l’édifice du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée avec un clocher et sous une forme liée au lieu où l’on la trouve. À rapprocher de chapelle et temple.
- Taillé : au 1) d’or à la tour de sable, ouverte et maçonnée du champ, au 2) de sable à l’église d’or, ouverte et ajourée du champ, qui est de la commune de Nouvelle-église du Pas-de-Calais → voir illustration « armoiries avec une église »
Notes
[modifier le wikicode]- Avec une majuscule, Église désigne une institution, par opposition à un bâtiment.
- Traditionnellement, église désigne un sanctuaire catholique ou orthodoxe, par opposition au temple protestant. Or, au Canada les sanctuaires protestants sont presque exclusivement appelés église.
Dérivés
[modifier le wikicode]- banc d’église
- Calleville-les-Deux-Églises
- Canville-les-Deux-Églises
- Colombey-les-Deux-Églises
- Courtonne-les-Deux-Églises
- église cathédrale
- église-clocher
- église-halle
- église mixte
- église monolithe
- église monolithique
- église-navire
- église paroissiale
- église rupestre
- église semi-rupestre
- église simultanée
- églisette
- garder l’église au milieu du village (Suisse)
- graine d’église
- Le Boullay-les-Deux-Églises
- mégaéglise ou méga-église
- rat d’église
- suisse d’église
- tronc d’église
- ville aux cent églises (Surnom de plusieurs villes)
→ voir Église
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus église en français
Traductions
[modifier le wikicode]Lieu de culte
- Afrikaans : bedehuis (af) ; kerk (af)
- Alabama : aalokòoka (*)
- Albanais : kisha (sq), kishë (sq)
- Allemand : Kirche (de) féminin
- Anglais : church (en) ; house of worship (en) ; place of worship (en) ; temple (en) ; kirk (en) (Écosse)
- Vieil anglais : cirice (ang)
- Arabe : كنيسة (ar) kanisa
- Arménien : եկեղեցի (hy) ekełec’i
- Aroumain : bãsearicã (roa-rup)
- Asturien : ilesia (ast) féminin
- Azéri : kilsə (az)
- Bachkir : сиркәү (*)
- Bas-sorabe : cerkwja (*)
- Basque : eliza (eu)
- Kiachn (*) féminin :
- Biélorusse : царква (be) carkvá féminin
- Breton : iliz (br)
- Bulgare : храм (bg) khram
- Catalan : eslésia (ca) féminin ; església (ca) féminin
- Chinois : 教堂 (zh) jiàotáng
- Coréen : 교회 (ko) gyowoi
- Cornique : eglos (kw)
- Corse : ghjesgia (co) féminin, chjesa (co) féminin
- Créole guadeloupéen : légliz (*)
- Créole haïtien : legliz (*)
- Croate : crkva (hr) féminin
- Dalmate : baselca (*)
- Danois : kirke (da)
- Espagnol : iglesia (es) féminin
- Espéranto : kirko (eo) ; eklezio (eo)
- Estonien : kirik (et)
- Féroïen : kirkja (fo) ; trúarsamfelag (fo) ; kirkjulið (fo)
- Finnois : kirkko (fi)
- Francoprovençal : eggleisi (*) féminin
- Frison : tsjerke (fy)
- Frison saterlandais : Säärke (*)
- Frison septentrional : schörk (*), sark (*)
- Gaélique écossais : eaglais (gd)
- Gaélique irlandais : eaglais (ga) féminin, teampall (ga), lann (ga)
- Gagaouze : klisä (*)
- Galicien : igrexa (gl)
- Gallo : iglléze (*), igllize (*)
- Gallois : eglwys (cy) féminin, llan (cy) féminin
- Géorgien : ეკლესია (ka) eklesia, საყდარი (ka) saqdari
- Grec : εκκλησία (el) ekklisía féminin, ναός (el) naós masculin
- Grec cargésien : glhisía (*)
- Haoussa : coci (ha)
- Haut-sorabe : cerkej (hsb)
- Hébreu : כנסייה (he) knesiá féminin
- Hindi : गिरजा (hi) girjā
- Hongrois : egyház (hu), templom (hu)
- Iakoute : таҥара дьиэтэ (*)
- Ido : kirko (io) ; eklezio (io)
- Indonésien : gereja (id)
- Interlingua : ecclesia (ia)
- Inuktitut : ᑐᒃᓯᐊᕐᕕᒃ (iu) tuksiarvik
- Islandais : kirkja (is) féminin
- Italien : chiesa (it) féminin
- Japonais : 教会 (ja) kyōkai, 教会堂 (ja) kyōkaidō, 天主堂 (ja) tenshudō
- Kachoube : kòscół (csb)
- Karatchaï-balkar : клиса (*)
- Kazakh : шіркеу (kk) şirkew
- Khakasse : тигiриб (*)
- Kikuyu : kanitha (*)
- Kirghiz : чиркөө (ky)
- Kotava : uja (*)
- Koumyk : килиса (*)
- Kurde : dêr (ku)
- Latin : ecclesia (la) féminin
- Letton : baznīca (lv)
- Lituanien : bažnyčia (lt)
- Luxembourgeois : Kierch (lb), Kiirch (lb)
- Macédonien : црква (mk) c’rkva féminin
- Malais : gereja (ms)
- Malgache : fiangonana (mg)
- Maltais : knisja (mt)
- Mannois : keeill (gv), doonagh (gv)
- Métchif : ligliiz (*)
- Mongol : сүмд (mn) sümd
- Néerlandais : bedehuis (nl) ; kerk (nl) ; kerkgebouw (nl) ; tempel (nl) ; godshuis (nl)
- Nogaï : килсе (*)
- Normand : kerke (*), égllise (*)
- Norvégien : kirke (no)
- Nǀu : kerksi (*)
- Occitan : glèisa (oc)
- Ourdou : کلیسا (ur), گرجا (ur) girjā masculin
- Ouzbek : cherkov (uz)
- Papiamento : iglesia (*)
- Persan : کلیسا (fa) kelisâ
- Polonais : kościół (pl)
- Portugais : igreja (pt) féminin ; casa de oração (pt) féminin ; templo (pt) masculin
- Romanche : baselgia (rm)
- Roumain : biserică (ro)
- Russe : церковь (ru) tserkov’ féminin
- Same du Nord : girku (*)
- Sango : danzapä (sg)
- Serbe : црква (sr) crkva féminin
- Serbo-croate : crkva (sh)
- Slovaque : kostol (sk)
- Slovène : cerkev (sl)
- Solrésol : dodosido (*), d'odosido (*)
- Sranan : gado-oso (*) ; kerki (*)
- Suédois : kyrka (sv)
- Swahili : kanisa (sw)
- Tadjik : калисо (tg) kaliso
- Tagalog : sambáhan (tl) ; simbáhan (tl)
- Tamoul : தேவாலயம் (ta) tēvālayam
- Tatar de Crimée : kilse (*)
- Tatare : чиркәу (tt) çirkäu
- Tchèque : kostel (cs) ; chrám (cs)
- Tchouvache : чиркӳ (*)
- Thaï : โบสถ์คริสต์ (th) bòht krít
- Tourangeau : éghyige (*), einyige (*), éghyie (*), églie (*), basoche (*)
- Touvain : хүрээ (*), дуган (*), даспың (*)
- Turc : kilise (tr)
- Turkmène : buthana (tk)
- Ukrainien : церква (uk) tserkva féminin
- Vietnamien : nhà thờ (vi)
- Vieux slave : црькы (*) féminin
- Wallisien : ekelesia (*)
- Wallon : eglijhe (wa) féminin
- Yupik central : agayuvik (*)
- Zoulou : isonto (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « église [e.ɡliz] »
- France (Bordeaux) : écouter « église [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « église [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « église [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « église [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « église [Prononciation ?] »
- France (Fontainebleau) : écouter « église [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- Le thésaurus héraldique en français
- église sur l’encyclopédie Wikipédia
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Églises en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (église), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du christianisme
- Exemples en français
- Analogies en français
- Meubles héraldiques en français
- Édifices religieux en français