verificar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle) Du latin verificare.
Verbe
[modifier le wikicode]verificar
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [bəɾifiˈka]
- catalan nord-occidental : [beɾifiˈka]
- valencien : [veɾifiˈkaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « verificar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin verificare.
Verbe
[modifier le wikicode]verificar \be.ɾi.fiˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Vérifier.
—Les habla el comandante de a bordo, ocupen inmediatamente sus asientos, abróchense los cinturones (...) Tripulación: comprueben la seguridad de los pasajeros y de la cabina y ocupen sus asientos lo antes posible. Repito: verifiquen la seguridad de los pasajeros y ocupen inmediatamente sus asientos.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- — Ici votre commandant de bord, veuillez immédiatement regagner votre siège et attacher votre ceinture (...) Personnel de bord, veuillez veiller à la sécurité des passagers et de la cabine et aussitôt regagner votre siège. Je répète, après vérification de la sécurité des passagers, veuillez immédiatement regagner votre siège.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \be.ɾi.fiˈkaɾ\
- Mexico, Bogota : \be.ɾi.f(i)ˈkaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \be.ɾi.fiˈkaɾ\
- Venezuela : écouter « verificar [be.ɾi.fiˈkaɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]verificar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin verificare.
Verbe
[modifier le wikicode]verificar \beɾifiˈka\ (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « verificar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin verificare.
Verbe
[modifier le wikicode]verificar \vɨ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \ve.ɾi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Constater.
- Vérifier.
Antes de começar a usar o almofariz com pistilo , é importante verificar se ele está limpo e seco.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Avant de commencer à utiliser le mortier et le pilon, il est important de vérifier qu'ils sont propres et secs.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vɨ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \vɨ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ve.ɾi.fi.kˈa\ (langue standard), \ve.ɾi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ve.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ve.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ve.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ve.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ve.ɾi.fi.kˈaɾ\
- Dili : \vɨ.ɾi.fi.kˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « verificar [vɨ.ɾi.fi.kˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « verificar [vɨ.ɾi.fi.kˈaɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « verificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- interlingua
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais