trombone
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1765) De l’italien trombone, dérivé de tromba, avec le suffixe -one : « grande trompette » → voir tromblon.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trombone | trombones |
\tʁɔ̃.bɔn\ |
trombone \tʁɔ̃.bɔn\ masculin
- (Musique) Instrument à vent, sorte de grande trompette à longs tubes recourbés.
Je voulais savoir ce que donnerait le son d’un trombone dans la grande salle des stalactites
— (André Franquin, Gaston 14 — La saga des gaffes, éditions Jean Dupuis, 1982, page 14)Le trombone, d’une superbe tessiture, est un instrument difficile à manipuler dans ses extrémités graves ou aiguës ainsi que dans les tempos rapides, et malgré quelques solistes hors pair, il restera toujours, pour des raisons techniques, à la lisière du succès populaire que rencontreront les deux héros du bop : la trompette et le sax.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, pages 177-178)Jouer du trombone.
- (Par métonymie) Celui qui joue du trombone.
Le trombone d’un orchestre.
Le trombone du régiment.
- Petit objet utilisé pour maintenir solidaire temporairement une liasse de feuilles de papier.
Pour sa façon de faire ce qu'il y a à faire, sans forfanterie, sans rébellion (on ne peut imaginer une révolte de trombones), dans l'ombre, sans souci des complots ni des honneurs, anonyme et utile, ni héroïque ni téméraire, mais fidèle et sérieux, le trombone est la figure de l'éthique.
— (Roger-Pol Droit, Dernières nouvelles des choses)La commune de Passais-Villages (Orne) a battu le record de la plus longue chaîne de trombones pour la bonne cause, rapporte Ouest-France.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 4 décembre 2023, page 18)
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]instrument de musique
- Alémanique : Posune (*)
- Allemand : Posaune (de) féminin
- Anglais : trombone (en)
- Arménien : տրոմբոն (hy)
- Asturien : trombón (ast) masculin
- Bas-saxon néerlandais : skoeftrompet (*), trombone (*)
- Basque : tronboi (eu)
- Biélorusse : трамбон (be) trambon
- Bulgare : тромбон (bg) trombon
- Catalan : trombó (ca) masculin
- Coréen : 트롬본 (ko)
- Croate : trombon (hr)
- Danois : basun (da), trombone (da)
- Espagnol : trombón (es) masculin
- Espéranto : trombono (eo)
- Estonien : tromboon (et)
- Finnois : pasuuna (fi)
- Frison occidental : tromboane (*)
- Gaélique écossais : trombon (gd)
- Gaélique irlandais : trombón (ga)
- Galicien : trombón (gl) masculin
- Grec : τρομπόνι (el) trompóni
- Hébreu : טרומבון (he)
- Hindi : तुरही (hi)
- Hongrois : harsona (hu)
- Ido : trombono (io)
- Indonésien : trombon (id)
- Italien : trombone (it) masculin
- Javanais : trombon (jv)
- Kazakh : тромбон (kk) trombon
- Latin : tubae (la)
- Letton : trombons (lv)
- Lituanien : trombonas (lt)
- Luxembourgeois : Trombone (lb)
- Macédonien : тромбон (mk) trombon
- Mandarin : 长号 (zh) (長號) chánghào
- Néerlandais : trombone (nl)
- Norvégien : trombone (no)
- Occitan : trombòne (oc) masculin, tira-buta (oc) masculin
- Picard : tronbole (*), trobole (*)
- Polonais : puzon (pl)
- Portugais : trombone (pt) masculin
- Quechua : trumpun (qu)
- Roumain : trombon (ro)
- Russe : тромбон (ru) trombon
- Serbe : тромбон (sr) trombon
- Serbo-croate : trombon (sh)
- Slovaque : pozauna (sk), trombón (sk)
- Slovène : pozavna (sl)
- Suédois : trombon (sv)
- Tagalog : trombon (tl)
- Tchèque : pozoun (cs), trombón (cs)
- Turc : trombon (tr)
- Ukrainien : тромбон (uk) trombon
- Vietnamien : trombone (vi)
pince à papiers
- Allemand : Büroklammer (de) féminin, Briefklammer (de) féminin
- Anglais : paper clip (en)
- Azéri : kağız qısqacı (az)
- Basque : klip (eu)
- Bulgare : кламер (bg) klamer
- Catalan : clip (ca) masculin
- Danois : clips (da)
- Espagnol : clip (es) masculin
- Espéranto : paperfiksilo (eo)
- Estonien : kirjaklamber (et)
- Finnois : paperiliitin (fi), klemmari (fi)
- Frison occidental : krammerke (*)
- Grec : συνδετήρα (el) syndetíra
- Hébreu : מהדק ניירות (he)
- Hongrois : gemkapocs (hu)
- Indonésien : penjepit kertas (id), klip (id)
- Italien : graffetta (it) féminin
- Letton : papīra saspraude (lv)
- Lituanien : sąvaržėlė (lt)
- Luxembourgeois : Bürosklamer (lb)
- Macédonien : спојница (mk) spojnica féminin
- Mandarin : 回形针 (zh) (回形針) huíxíngzhēn
- Néerlandais : paperclip (nl)
- Norvégien : binders (no)
- Occitan : estaca (oc) féminin
- Polonais : spinacz (pl)
- Portugais : clipe (pt) masculin
- Roumain : agrafa (ro) féminin
- Russe : скрепка (ru) skrepka
- Serbe : спајалица (sr) spaјalica
- Slovène : sponka (sl)
- Suédois : gem (sv)
- Tchèque : kancelářská sponka (cs)
- Turc : ataş (tr), tutturgaç (tr)
- Ukrainien : скріпка (uk) skrіpka
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tromboner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je trombone |
il/elle/on trombone | ||
Subjonctif | Présent | que je trombone |
qu’il/elle/on trombone | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) trombone |
trombone \tʁɔ̃.bɔn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tromboner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tromboner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tromboner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tromboner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tromboner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « trombone [tʁɔ̃.bɔn] »
- France (Angers) : écouter « trombone [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « trombone [Prononciation ?] »
- France (Perpignan) : écouter « trombone [tʁɔ̃.bɔn] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- trombone sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trombone), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien trombone.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trombone \Prononciation ?\ |
trombones \Prononciation ?\ |
trombone \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « trombone [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- trombone sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) (augmentatif) Dérivé de tromba, avec le suffixe -one.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trombone \trom.ˈbo.ne\ |
tromboni \trom.ˈbo.ni\ |
trombone \trom.ˈbo.ne\ masculin
- (Musique) Trombone, instrument à vent, sorte de grande trompette à longs tubes recourbés.
- (Musique) Trombone, celui ou celle qui joue du trombone.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- trombone sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- trombone dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « trombone », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « trombone », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « trombone », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « trombone », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « trombone », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « trombone », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien trombone.
Nom commun
[modifier le wikicode]trombone \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « trombone [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | trombone | trombonen |
Pluriel | tromboner | trombonene |
trombone \Prononciation ?\ masculin
- (Musique) Trombone.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | trombone | trombonen |
Pluriel | trombonar | trombonane |
trombone \Prononciation ?\ masculin
- (Musique) Trombone.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien trombone.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trombone | trombones |
trombone \tɾõ.bˈɔ.nɨ\ (Lisbonne) \tɾõ.bˈɔ.ni\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾõ.bˈɔ.nɨ\ (langue standard), \tɾõ.bˈɔn\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾõ.bˈɔ.ni\ (langue standard), \tɽõ.bˈɔ.ni\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾõ.bˈɔ̃.nɪ\ (langue standard), \tɾõ.bˈɔ̃.nɪ\ (langage familier)
- Maputo : \trõ.bˈɔ.ni\ (langue standard), \θrõm.bʷˈɔ̃.ni\ (langage familier)
- Luanda : \tɾõm.bˈɔ.ni\
- Dili : \tɾõm.bˈɔ.nɨ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « trombone [tɾõ.bˈɔ.nɨ] »
Références
[modifier le wikicode]- « trombone », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -one
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Instruments à vent en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Instruments à vent en anglais
- italien
- Augmentatifs en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Instruments de musique en italien
- Musiciens en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- Instruments de musique en néerlandais
- norvégien (bokmål)
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- Lexique en norvégien (bokmål) de la musique
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Lexique en norvégien (nynorsk) de la musique
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en italien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Instruments de musique en portugais