trial
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du nom du chanteur d'opéra-comique Antoine Trial.
- (Nom 2) et (Nom 3) De l’anglais trial (« test ») qui s’applique aux motorcycle trials (« courses d’essai motocycliste »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trial | trials |
\tʁi.jal\ |
trial \tʁi.jal\ masculin
- (Musique, Théâtre) Ténor léger dans l’opéra-comique.
Je causerai théâtre, racontars de coulisses, potins de province, et, comme dit Popof, la connaissance sera bientôt faite avec le joyeux trial et la charmante dugazon.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)- [Dédé] ne se gêne pas pour leur envoyer que le mezzo a meuglé comme une vache et que le fameux Robichon, qui se croit ténor, ce n'est qu'un trial qui gueule. — (Arnoux, Paris, 1939)
M. Thivel croyant toujours jouer son rôle d’Agnelet de Maître Patelin ne parle plus qu’en bêlant. Quel dommage, car notre trial a des qualités et il pourrait mieux faire.
— (Al Galliner (Perpignan) du 11 décembre 1881)
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trial | trials |
\tʁi.jal\ |
trial \tʁi.jal\ masculin
- (Sport) Course ou parcours consistant à escalader et descendre des obstacles avec une moto ou un vélo spécialement créé pour cela.
C'est mon diable de fils avec ses copains: ils font du trial. − Du trial ? − Oui, ils escaladent des rochers de la montagne sur leur moto.
— (Le Point, 16 août 1976)Pour gravir aisément la rue du Petit-Pavé, il eût fallu des motos de grasstrack ou de trial, et des pilotes habitués aux escalades de pentes arides et savonneuses.
— (Alain Demouzon, Le retour de Luis, 1977, chapitre 7)
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trial | trials |
\tʁi.jal\ |
trial \tʁi.jal\ féminin
- Véhicule conçu pour les compétitions de trial.
Souvent, il prenait l’envie au chef cuisinier du restaurant de prendre sa trial et de sauter les bosses et les fossés pour aller retrouver Gladys.
— (Robert Béné, Scandale au salon du livre de Ré la Blanche, 2017)Les « trials » sont faits pour circuler partout.
— (Paris-Match, 17 octobre 1970)
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Grenoble) : écouter « trial [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « trial [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- trial sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « trial », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]trial *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : trial
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français trial → voir try et -al ; l’adjectif et le verbe sont dérivés du nom.
- (Adjectif 2) Du latin trias (« trinité ») et composé sur le modèle de dual.
Adjectif 1
[modifier le wikicode]trial \ˈtɹaɪ.əl\, \tɹaɪl\
- Tentatif, expérimental, d’essai, de test.
Dérivés
[modifier le wikicode]- trial balloon (ballon d'essai)
Adjectif 2
[modifier le wikicode]trial \ˈtɹaɪ.əl\, \tɹaɪl\
Synonymes
[modifier le wikicode]- ternary (plus courant)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trial \ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\ |
trials \ˈtɹaɪ.əlz\ ou \tɹaɪlz\ |
trial \ˈtɹaɪ.əl\, \tɹaɪl\
- (Justice) Procès.
- Essai.
- Affliction.
Dérivés
[modifier le wikicode]- (Soutenu) chagrin (chagrin en français)
- heartbreak (crève-cœur)
- trial by fire (épreuve du feu)
- trial by jury
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to trial \ˈtɹaɪ.əl\ ou \tɹaɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
trials \ˈtɹaɪ.əlz\ ou \tɹaɪlz\ |
Prétérit | trialed \ˈtɹaɪ.əld\ ou \tɹaɪld\ |
Participe passé | trialed \ˈtɹaɪ.əld\ ou \tɹaɪld\ |
Participe présent | trialing \ˈtɹaɪ.əl.ɪŋ\ ou \tɹaɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
trial \ˈtɹaɪ.əl\, \tɹaɪl\
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈtɹaɪ.əl\, \tɹaɪl\
- États-Unis : écouter « trial [ˈtʃɹaɪl] »
- Texas (États-Unis) : écouter « trial [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « trial [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- trial sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français du théâtre
- Exemples en français
- Sports en français
- Lexique en français du cyclisme
- Lexique en français du motocyclisme
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français du droit
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la justice
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Termes rares en anglais