tiers
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
tiers \tjɛʁ\ |
tiers \tjɛʁ\ masculin
- (Mathématiques) Partie d’une unité qui est subdivisée en trois parties égales ; résultat de la division par trois. 1/3.
Chacun d’eux semblait aussi long que le Strand et aussi large que Trafalgar Square. Certains même devaient avoir un tiers de mille de longueur.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 130 de l’édition de 1921)Les sociétaires soumis à l’assurance obligatoire auront à supporter deux tiers du montant des cotisations, l'autre tiers est à la charge du patron.
— (Statut de la Caisse locale générale de secours en cas de maladie pour l'arrondissement de Metz-campagne - Valable à partir du 1er janvier 1914, § 49, imp. H. Jauch, Metz, 1914, page 80)Un tiers environ du département est formé de ces causses dénudés, de ces plateaux calcaires hauts, ici de 500 à 1000 mètres […]
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Cette salle des machines est découpée en deux. Deux tiers de l'énergie sont distribués à une fréquence de 50 Hz pour alimenter des sites industriels en Bavière. Le tiers restant, qui affiche 16,7 Hz, est fourni à la Deutsche Bahn, pour faire rouler ses trains dans le land.
— (Ludovic Dupin, La centrale qui a électrifié la Bavière, dans L’Usine nouvelle, no 3252, 8 septembre 2011, page 8)
- Troisième personne.
Il survint un tiers.
- (Par extension) Personne étrangère à une affaire.
La baronnie d’Elbeuf fut adjugée à René, duc de Lorraine ; mais Jean de Rieux déclara ne pouvoir rendre les 12 fiefs dont Bourgtheroulde faisait partie, attendu que, donnés en mariage à sa sœur, ils étaient détenus par des tiers.
— (M. Charpillon , Dictionnaire historique, géographique, statistique de toutes les communes de l'Eure, Les Andelys : chez Delcroix, 1868, page 522)De telles relations, si elles m’avaient été révélées par un tiers, eussent suffi pour me tuer à demi, mais comme c’était moi qui les imaginais, j’avais soin d’y ajouter assez d’incertitude pour amortir la douleur.
— (Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, 1923)De nouveau j'éprouve cette fureur sourde bien connue de tous les pères de famille : ce sont les tiers, neuf fois sur dix, qui nous entraînent dans leurs aventures et, à cet égard, l'imprudence des enfants, si peu soucieux de leurs actes comme de leurs relations, multiplie les chances noires.
— (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, pages 118-119)Il avait expliqué que les Britanniques étaient «des ressortissants de pays tiers», une catégorie de voyageurs pour laquelle le transit vers un autre pays de l'UE n'est pas permis.
— (Le Figaro avec AFP, «Après deux jours de confusion, les Britanniques à nouveau autorisés à emprunter le tunnel sous la Manche», Le Figaro avec AFP, 30 décembre 2021)
- Troisième situation.
Le principe du tiers exclus
- (Droit) Personne n’ayant été ni partie ni représentée à un acte juridique, tel qu'un contrat, qui n’est pas touchée par son effet obligatoire et peut tout au plus se le voir opposer[1].
Pourtant, tous les actes unilatéraux ne sont pas réceptices alors même qu'ils produisent des effets sur des tiers. Ainsi, la reconnaissance d’enfant naturel, le testament et l'acceptation de succession sont de nature à produire des conséquences sur des tiers. Pourtant ils ne s'adressent à personne.
— (Jamal Rbii, « L'acte unilatéral réceptice », dans Métamorphoses de l'acte juridique, sous la direction de Marc Nicod, Presses de l'Université de Toulouse 1 Capitole, 2011, page 98)
- (Par ellipse) (Histoire de France) Le tiers état.
On dit que vous avez un beau nom, et que pour l’honneur vous êtes sans reproche ; mais on dit aussi que vous pourriez bien adhérer au doublement du tiers.
— (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, tome 2, 4, 1833)Pour l’élection du député direct, la municipalité […] obtint du Garde des sceaux l’autorisation de réunir indistinctement dans les paroisses tous les membres du tiers, corporés ou non corporés.
— (Jean-Louis Masson, Histoire administrative de la Lorraine ; des provinces aux départements et à la région, Paris, F. Lanore, 1982, page 125)
Dérivés
[modifier le wikicode]- assurance au tiers (assurance de responsabilité civile envers les tiers)
- en tiers
- le tiers et le quart (toutes sortes de personnes indifféremment et sans choix)
- se moquer du tiers comme du quart (se moquer de tout, être indifférent aux opinions d'autrui)
- se moquer du tiers comme du quart, et des quatre parties du monde
- tierçage
- tierçaire
- tierce reproductrice
- tierceline
- tiercement
- tiercer
- tiers consolidé (capital des rentes sur l’état réduit au tiers sous le Directoire)
- tiers de jour
- tiers de séquestre (Cryptographie)
- tiers détenteur (personne qui a actuellement la main mise matérielle sur une chose sur laquelle une personne, autre que celle dont il le tient, a une hypothèque à exercer, un droit à réclamer)
- tiers-financement
- tiers opposant (celui qui, n’ayant pas été partie dans une contestation jugée, prétend que le jugement ou l’arrêt lui fait tort et s’oppose à l’exécution)
- tiers-point
- tiers porteur (le second endosseur d’un effet)
- tiers-poteau (Construction)
- tiers provisionnel
- tiers saisi (celui entre les mains duquel on a fait une saisie-arrêt, une opposition)
- voile au tiers
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]résultat de la division par trois
- Allemand : Drittel (de)
- Anglais : third (en)
- Arabe : ثلث (ar) ṯoloṯ masculin
- Basque : heren (eu)
- Breton : trederenn (br) féminin
- Chinois : 三分之一 (zh) sānfēnzhī yī
- Coréen : 3분의 1 (ko) sambunui il
- Croate : trećina (hr)
- Danois : tredjedel (da)
- Espagnol : un tercio (es) masculin
- Espéranto : triono (eo)
- Gallois : traean (cy)
- Italien : terzo (it)
- Japonais : 三分の一 (ja) sanbun no ichi
- Kotava : bareaca (*)
- Malgache : ampahatelo (mg)
- Néerlandais : derde (nl)
- Occitan : tèrç (oc)
- Portugais : terço (pt) masculin
- Russe : третий (ru) tretiy
- Same du Nord : goalmmádas (*)
- Shingazidja : thuluthu (*), funvu la raru (*)
- Suédois : tredjedel (sv) commun
troisième personne
- Allemand : dritte Person (de) neutre, Drittperson (de) féminin
- Arabe : ثالث (ar) ṯāliṯ masculin, ثالثة (ar) ṯāliṯa féminin
- Croate : treća osoba (hr)
- Portugais : terceiro (pt) masculin
- Solrésol : lafaresol (*), l'afaresol (*)
personne étrangère à une affaire
- Allemand : Drittperson (de) féminin
- Anglais : third party (en)
- Coréen : 제삼자 (ko) jesamja
- Croate : treća osoba (hr)
- Japonais : 第三者 (ja) daisansha
- Solrésol : lafaresol (*), l'afaresol (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | tiers \tjɛʁ\ | |
Féminin | tierce \tjɛʁs\ |
tierces \tjɛʁs\ |
tiers \tjɛʁ\
- Troisième.
L'importation en droiture des pays de provenance cesserait dès lors d'être une obligation stricte et le bénéfice du tarif de faveur serait conservé à la marchandise, même si elle empruntait la voie d'un pays tiers, pourvu que celui-ci ne fût pas soumis à des droits plus forts que le pays d'origine.
— (Proposition de loi tendant à préciser le sens des termes « origine » et « provenance » en matière de douanes : rapport présenté par la sous-commission des douanes de la Chambre de commerce et adopté par cette compagnie dans sa séance du 15 février 1934)L’Angleterre ne voulait rien savoir d’une intervention au Maroc par une tierce Puissance, qui mettrait en danger la position-clef de Gibraltar.
— (Franco Arese, La Politique africaine des États-Unis, 1945)
- Qui relève de l’état de tiers, de tierce partie, donc extérieur aux parties précédemment impliquées.
Après avoir mis en demeure le groupement de faire réaliser les opérations d’enlèvement de la grue accidentée, le pouvoir adjudicateur attribue à une société tierce le marché de démantèlement et de mise en stock de la grue accidenté.
— (« Quand un marché de substitution... n’en est pas un », achatpublic.info, 30 octobre 2023 ; page consultée le 23 janvier 2024)
Dérivés
[modifier le wikicode]- déposer en main tierce
- en main tierce
- fièvre tierce (se disait d’une fièvre périodique qui revient de deux jours l’un, et par conséquent le troisième jour)
- tierce
- tierce-feuille (Héraldique)
- tierce maintenance applicative
- tierce partie
- tierce-rime
- tiercement
- tiers arbitre (arbitre choisi pour départager deux autres arbitres)
- tiers espace
- tiers état
- tiers-lieu (Sociologie)
- tiers-monde
- tiers ordre (groupement de religieux ou de laïques qui, en suivant des règles spéciales, participent à la vie spirituelle de certains ordres religieux)
- tiers parti (parti qui se forme entre deux autres partis)
- tiers temps, tiers-temps
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « un tiers [œ̃ tjɛʁ] »
- Liège (Belgique) : écouter « tiers [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tiers), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]tiers *\Prononciation ?\ masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]tiers *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : tiers
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]tiers \tiəz\
- Pluriel de tier.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]tiers \tiəz\
- Troisième personne du singulier du présent de tier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (New Jersey) : écouter « tiers [Prononciation ?] »
- ↑ G Cornu, Vocabulaire juridique, coll. Quadrige, Puf, Paris, 2016, p. 1026
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des mathématiques
- Exemples en français
- Lexique en français du droit
- Ellipses en français
- Lexique en français de l’histoire de France
- Adjectifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Formes de noms communs en anglais
- Formes de verbes en anglais