sinistre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sinister (« qui est à gauche »), d’où préjudiciable suivant des croyances antiques.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
sinistre | sinistres |
\si.nistʁ\ |
sinistre \si.nistʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui annonce ou qui présage des malheurs.
Pas un détenu qui ne se retourne le soir sur sa paillasse à l’idée que l’aube peut être sinistre, qui ne s'endort sans souhaiter qu'il ne se passe rien.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)[…]; c'est sur cette même place où son union avec Marie-Antoinette d'Autriche fut célébrée par une fête qu’enlaidirent des présages sinistres.
— (Christophe Félix L. Ventre de la Touloubre, Éloge historique et funèbre de Louis XVI, roi de France et de Navarre, à Paris, chez Lebègue, chez Crapart, chez Petit & chez Plancher, avril 1814, page 293)
- (Par extension) Qui est sombre, funeste ou terrifiant.
Pleurez, oiseaux de février,
— (Émile Nelligan, Soir d'hiver (poème), 1898)
Au sinistre frisson des choses,
Pleurez, oiseaux de février…Les cratères du ciel versent des laves rouges, le couchant enfiellé rend la plaine sinistre et pour m’en retourner là-bas, jusqu’à la ville des eaux mortes, bientôt je n’y vois plus.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXVIII. « Les taureaux s’avancent dans le soir », E. Sansot et Cie, 1907, page 182)Le paysage était sinistre ; l’on éprouvait un extraordinaire malaise à le contempler, peut-être parce qu’il déroutait cette idée de l’infini qui est en nous.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Vingt mille habitants vivent et prospèrent dans cet archipel sinistre, mais attirant.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Sinistres aspects où je trouve un ressouvenir de ce que fut Messine détruite par un tremblement de terre !
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Spécialement) Qualifie la physionomie, l’air du visage qui aurait quelque chose de sombre et de méchant.
- Qui est méchant, funeste, pernicieux.
Cet homme a des projets sinistres.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Danois : ildevarslende (da), uhyggelig (da)
- Espéranto : malhela (eo)
- Grec : ζοφερός (el) zoferós
- Ido : malauguroza (io)
- Indonésien : angker (id)
- Italien : sinistro (it)
- Norvégien (bokmål) : ulykke (no)
- Norvégien (nynorsk) : ulukke (no)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sinistre | sinistres |
\si.nistʁ\ |
sinistre \si.nistʁ\ masculin
- Dommage comme un incendie, une inondation, un tremblement de terre, etc.
- (En particulier) (Assurance) Pertes et dommages qui arrivent aux objets assurés.
Évaluer le sinistre.
Payer le sinistre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Dommage comme un incendie, une inondation, un tremblement de terre (1)
- Anglais : damage (en), natural disaster (en)
- Arabe : كارثة (ar) karitha
- Croate : elementarna nepogoda (hr)
- Danois : katastrofe (da) commun
- Finnois : vahinko (fi), tapaturma (fi)
- Indonésien : bencana (id)
- Italien : sinistro (it)
- Néerlandais : schadegeval (nl) neutre, natuurramp (nl) masculin
- Occitan : sinistre (oc)
- Picard : wå (*), damåjhe (*)
- Portugais : sinistro (pt) masculin, prejuízo (pt) masculin
- Same du Nord : bárti (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sinistrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je sinistre |
il/elle/on sinistre | ||
Subjonctif | Présent | que je sinistre |
qu’il/elle/on sinistre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) sinistre |
sinistre \si.nistʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de sinistrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de sinistrer.
Je vous l’ai dit : cela fait trente ans qu’au nom de l’idéologie, de la rentabilité et des priorités budgétaires, on sinistre la psychiatrie dans ce pays.
— (Bernard Minier, Glacé, XO Éditions, 2011, chapitre 15)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de sinistrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de sinistrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sinistrer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \si.nistʁ\ rime avec les mots qui finissent en \istʁ\.
- France : écouter « sinistre [si.nistʁ̥] »
- France (Toulouse) : écouter « sinistre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sinistre [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « sinistre [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « sinistre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sinistre sur le Dico des Ados
- sinistre sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sinistre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]sinistre \si.ni.ˈstrɛ\
- À gauche.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]sinistre \si.ˈnis.tre\
- Féminin pluriel de sinistro.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]sinistre \Prononciation ?\
- A gauche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- De travers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « sinistre », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sinister (« qui est à gauche »), d’où préjudiciable suivant des croyances antiques.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sinistre \si.'nis.tɾe\ |
sinistres \si.'nis.tɾes\ |
Féminin | sinistra \si.'nis.tɾo̞\ |
sinistras \si.'nis.tɾo̞s\ |
sinistre \si.'nis.tɾe\ (graphie normalisée)
- Sinistre, qui annonce ou qui présage des malheurs.
De joial qu’èra, lo país èra vengut òrre, sinistre, esglasiant.
— (Ferran Delèris, Memòris, 2009 [1])- De joyeux qu’il était, le pays était devenu horrible, sinistre, terrifiant.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sinistre \sinistre\ |
sinistres \si.'nis.tɾe\ |
sinistre \si.'nis.tɾe\ masculin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’assurance
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \istʁ\
- ido
- Dérivations en ido
- Mots en ido suffixés avec -e
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -e
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Noms communs en occitan