la vache à Colas
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1612) Attesté dans Le Voyage de Me Guillaume en l'autre monde vers Henry le Grand de Maître Guillaume[1].
Locution nominale
[modifier le wikicode]la vache à Colas \la va.ʃ‿a kɔ.lɑ\ féminin
- (Sens figuré) (Péjoratif) Religion protestante.
Et quoy M.G. l'assemblee de Saumur a-elle fait comme la compagnie de Monsieur de Monpensier, s'en est-elle allee en fumee, qui dicton qui a gasté le potage. Nous fera-elle manger de la souppe à l'hysoppe. Ne fera-elle point taster de la vache à Collas ?
— (Maître Guillaume, Le Voyage de Me Guillaume en l'autre monde vers Henry le Grand, 54-55 (Paris) - P.E., 1612)— Aucun de nous ne tient pour la vache à Colas, répondit le Pédant, et nous serions flattés de nous ingurgiter cette merluche papale ; mais, Corbacche ! que ce mirifique poisson daigne sauter de la friture dans l’assiette, ou nous allons nous dissiper en fumée comme larves et lémures quand chante le coq et retourne le soleil.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)C'est ainsi que le roi Soleil convertit ceux de la vache à Colas, ou les jeta aux allemands pour la gloire de la France unifiée.
— (Georges Clemenceau, Vers réparation, 1899, p.391.)Penser qu’un enfant qui a logé neuf mois dans mes entrailles n’est pas bon catholique et mange de la vache à Colas, qu’il ira en enfer pour l’éternité!
— (Balzac, Sur Catherine de Médicis, 1846)
Traductions
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « bhvf/vache à Colas », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage